Таковость

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Буддизм
История
Философия
Люди
Страны
Школы
Понятия
Тексты
Хронология
Критика буддизма
Проект | Портал

Та́ковость, татха́та или ятхабхутам[1] (санскр. तथता — tathatā IAST) — понятие религиозной философии, конкретно — буддизма махаяны, определяющее истинные свойства или подлинное существо объекта или явления, не замутнённое внешними иллюзиями.

Особое значение понятие таковость приобрело в буддизме в смысле восприятия истинной сущности, абсолюта вне иллюзий Мары и вне страданий сансары. Иллюстрируя понятие таковости буддисты говорят, что исторических будд было несколько, но все они суть явление одной и той же сущности, характеризуя которую Будда Гаутама использовал термин татхагата (так приходящий).





В махаяне

Для махаянских школ буддизма таковость означает «особую способность непосредственно воспринимать реальность [такой], как она есть», является синонимом праджни[2] и отождествляется с природой будды[3]. Согласно сутрам праджняпарамиты, таковость также означает истинную реальность, которая по своей природе пуста. Кроме того таковость определяют как просветление: «Таковость — это бесподобное совершенное просветление. Эта таковость не возрастает, не убывает»[4]. Будда определял таковость как «наивысшее совершенное просветле­ние» и указывал, что она же «является причиной просветления»[5]. Согласно Нагарджуне, таковость также означает «пустотность»[6].

Концепция «единого сознания», стремящаяся объединить виджнянаваду, мадхьямику и концепцию татхагатагарбхи, оформленная в Махаяна-шраддхотпада-шастре и получившая дальнейшее развитие в школе чань, указывала, что «единое сознание» включает в себя все дхармы: «подверженные бытию» и «не подверженные бытию», «омрачённые» и «просветлённые». Также, согласно концепции, «единое сознание» состоит из двух неразрывных сознаний, включающих в себя все дхармы: сознания истинной таковости (бхутататхаты) и обусловленного сознания. В данном случае под сознанием истинной таковости понималось единое сознание, которое может выражаться как в «истинной пустоте», так и в «истинной не-пустоте». В то же время в Махаяна-шраддхотпада-шастре указывалось, что такое деление нужно вследствие того, что «созна­ние живых существ омрачено неведением», поэтому «возникает дискурсивное мышление, и они отходят от [истинной таковости], поэтому и гово­рится: „пустота“; но если они освободятся от омрачённого сознания, то в действительности не будет ничего, о чём можно говорить „пусто­та“»[7].

В Махаяна-шраддхотпада-шастре также отмечается, что понятие «истинная таковость» лишено каких-либо признаков и является «пре­делом словесных объяснений, словом, которое кладёт конец всем словам»[8].

Профессор Е. С. Штейнер указывал, что таковость определяется десятым рисунком в десяти быках, серии дзэнских картинок с подписями в стихах и в прозе, выражающих этапы постижения учения школы[9].

Чаньские наставники часто использовали различные повседневные ситуации для помощи ученикам в «познании вещей в их таковости» или «ежедневного просветления»[4]:

Однажды к Чжао-чжоу обратился монах:
— Учитель, я все ещё далек от цели. Дайте мне на­ставление.
— Ты уже позавтракал? — спросил мастер.
— Да, — ответил монах.
— Так пойди и вымой за собой чашку!
В этот момент монах прозрел.

Дзэнский мастер Догэн говорил о познании вещей в их таковости следующим образом: «глаза горизон­тальны, нос вертикален», «солнце — на востоке, луна — на западе»[11].

Двенадцать аспектов таковости (бхутататхата)

  1. Таковость (татхата)
  2. Носитель (среда) дхарм (дхармадхату)
  3. Природа дхарм (дхармата)
  4. Реальность (авитатхата)
  5. Неизменность (ананья-татхата)
  6. Универсальность или неразличаемость (самата)
  7. Бессмертность (отделенность от рождения и смерти)
  8. Вечность
  9. Вместилище дхарм (дхармастхитита)
  10. Границы реальности (бхута-коти)
  11. Пространство, пустота, нематериальность (акаша-дхату, антарикша)
  12. За пределами мысли и речи (ачинтьядхату)

См. также

Напишите отзыв о статье "Таковость"

Примечания

Литература

  • Гарри И. Е. Дзэн-буддийское миросозерцание Эйхэй Догэна. — М.: Издательская фирма «Восточная литература» РАН, 2003. — 208 с. — ISBN 5-02-018316-4, ISBN 9785020183162.
  • Дюмулен Г. История дзэн-буддизма. — М.: ЗАО Центрполиграф, 2003. — 317 с. — ISBN 5-9524-0208-9.
  • Дюмулен Г. История дзэн-буддизма. Индия и Китай. — СПб.: ОРИС, 1994. — 336 с. — ISBN 5-88436-026-6.
  • Канаева Н. А. Татхагата-гарбха // Философия буддизма: энциклопедия / отв. ред. М. Т. Степанянц;. — М.: Вост. лит.,ИФ РАН, 2011. — С. 676—677. — 1045 с. — ISBN 978-5-02-036492-9.
  • Лепехов С. Ю., Донец А. М., Нестеркин С. П. Герменевтика буддизма / отв. ред. Б. В. Базаров. — Улан-Удэ: БНЦ СО РАН, 2006. — 264 с. — ISBN 5-7925-0175-0.
  • Лепехов С. Ю. К проблеме генезиса понятий «праджня», «татхата», «татхагатагарбха» // [dspace.ut.ee/bitstream/handle/10062/52227/humanistic_base_ocr.pdf Humanistic Base Texts and the Mahayana Sutras]. — Tartu: Centre for Oriental Studies, University of Tartu, 2008. — С. 162—193. — 373 с. — ISBN 978-9985-4-0540-6.
  • Торчинов Е.А. Буддизм: Карманный словарь. — СПб.: Амфора, 2002. — 187 с. — ISBN 5-94278-286-5.
  • Штейнер Е. С. [synergia-isa.ru/deyat/download/sem15.doc Сатори, природа Будды, дхарма: как это соотносится с сознанием и что делает с последним дзэнская практика] // Точки — Puncta. — M.: Институт философии, теологии и истории святого Фомы, 2008. — № 1-4 (8). — С. 181—220. — ISSN [www.sigla.ru/table.jsp?f=8&t=3&v0=1680-614Х&f=1003&t=1&v1=&f=4&t=2&v2=&f=21&t=3&v3=&f=1016&t=3&v4=&f=1016&t=3&v5=&bf=4&b=&d=0&ys=&ye=&lng=&ft=&mt=&dt=&vol=&pt=&iss=&ps=&pe=&tr=&tro=&cc=UNION&i=1&v=tagged&s=0&ss=0&st=0&i18n=ru&rlf=&psz=20&bs=20&ce=hJfuypee8JzzufeGmImYYIpZKRJeeOeeWGJIZRrRRrdmtdeee88NJJJJpeeefTJ3peKJJ3UWWPtzzzzzzzzzzzzzzzzzbzzvzzpy5zzjzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzztzzzzzzzbzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzvzzzzzzyeyTjkDnyHzTuueKZePz9decyzzLzzzL*.c8.NzrGJJvufeeeeeJheeyzjeeeeJh*peeeeKJJJJJJJJJJmjHvOJJJJJJJJJfeeeieeeeSJJJJJSJJJ3TeIJJJJ3..E.UEAcyhxD.eeeeeuzzzLJJJJ5.e8JJJheeeeeeeeeeeeyeeK3JJJJJJJJ*s7defeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeSJJJJJJJJZIJJzzz1..6LJJJJJJtJJZ4....EK*&debug=false 1680-614Х].
  • Янгутов Л. Е. Концепция «татхаты» в контексте дхармической теории фасян // [dspace.ut.ee/bitstream/handle/10062/52227/humanistic_base_ocr.pdf Humanistic Base Texts and the Mahayana Sutras]. — Tartu: Centre for Oriental Studies, University of Tartu, 2008. — С. 148—161. — 373 с. — ISBN 978-9985-4-0540-6.

Ссылки

  • [www.krugosvet.ru/enc/kultura_i_obrazovanie/religiya/TATHATA.html Кругосвет: Татхата]
  • [ariom.ru/wiki/Tatxata Сайт Лотоса: Татхата]

Отрывок, характеризующий Таковость

– Andre, pourquoi ne pas m'avoir prevenu? [Андрей, почему не предупредили меня?] – сказала она с кротким упреком, становясь перед своими странниками, как наседка перед цыплятами.
– Charmee de vous voir. Je suis tres contente de vous voir, [Очень рада вас видеть. Я так довольна, что вижу вас,] – сказала она Пьеру, в то время, как он целовал ее руку. Она знала его ребенком, и теперь дружба его с Андреем, его несчастие с женой, а главное, его доброе, простое лицо расположили ее к нему. Она смотрела на него своими прекрасными, лучистыми глазами и, казалось, говорила: «я вас очень люблю, но пожалуйста не смейтесь над моими ». Обменявшись первыми фразами приветствия, они сели.
– А, и Иванушка тут, – сказал князь Андрей, указывая улыбкой на молодого странника.
– Andre! – умоляюще сказала княжна Марья.
– Il faut que vous sachiez que c'est une femme, [Знай, что это женщина,] – сказал Андрей Пьеру.
– Andre, au nom de Dieu! [Андрей, ради Бога!] – повторила княжна Марья.
Видно было, что насмешливое отношение князя Андрея к странникам и бесполезное заступничество за них княжны Марьи были привычные, установившиеся между ними отношения.
– Mais, ma bonne amie, – сказал князь Андрей, – vous devriez au contraire m'etre reconaissante de ce que j'explique a Pierre votre intimite avec ce jeune homme… [Но, мой друг, ты должна бы быть мне благодарна, что я объясняю Пьеру твою близость к этому молодому человеку.]
– Vraiment? [Правда?] – сказал Пьер любопытно и серьезно (за что особенно ему благодарна была княжна Марья) вглядываясь через очки в лицо Иванушки, который, поняв, что речь шла о нем, хитрыми глазами оглядывал всех.
Княжна Марья совершенно напрасно смутилась за своих. Они нисколько не робели. Старушка, опустив глаза, но искоса поглядывая на вошедших, опрокинув чашку вверх дном на блюдечко и положив подле обкусанный кусочек сахара, спокойно и неподвижно сидела на своем кресле, ожидая, чтобы ей предложили еще чаю. Иванушка, попивая из блюдечка, исподлобья лукавыми, женскими глазами смотрел на молодых людей.
– Где, в Киеве была? – спросил старуху князь Андрей.
– Была, отец, – отвечала словоохотливо старуха, – на самое Рожество удостоилась у угодников сообщиться святых, небесных тайн. А теперь из Колязина, отец, благодать великая открылась…
– Что ж, Иванушка с тобой?
– Я сам по себе иду, кормилец, – стараясь говорить басом, сказал Иванушка. – Только в Юхнове с Пелагеюшкой сошлись…
Пелагеюшка перебила своего товарища; ей видно хотелось рассказать то, что она видела.
– В Колязине, отец, великая благодать открылась.
– Что ж, мощи новые? – спросил князь Андрей.
– Полно, Андрей, – сказала княжна Марья. – Не рассказывай, Пелагеюшка.
– Ни… что ты, мать, отчего не рассказывать? Я его люблю. Он добрый, Богом взысканный, он мне, благодетель, рублей дал, я помню. Как была я в Киеве и говорит мне Кирюша юродивый – истинно Божий человек, зиму и лето босой ходит. Что ходишь, говорит, не по своему месту, в Колязин иди, там икона чудотворная, матушка пресвятая Богородица открылась. Я с тех слов простилась с угодниками и пошла…
Все молчали, одна странница говорила мерным голосом, втягивая в себя воздух.
– Пришла, отец мой, мне народ и говорит: благодать великая открылась, у матушки пресвятой Богородицы миро из щечки каплет…
– Ну хорошо, хорошо, после расскажешь, – краснея сказала княжна Марья.
– Позвольте у нее спросить, – сказал Пьер. – Ты сама видела? – спросил он.
– Как же, отец, сама удостоилась. Сияние такое на лике то, как свет небесный, а из щечки у матушки так и каплет, так и каплет…
– Да ведь это обман, – наивно сказал Пьер, внимательно слушавший странницу.
– Ах, отец, что говоришь! – с ужасом сказала Пелагеюшка, за защитой обращаясь к княжне Марье.
– Это обманывают народ, – повторил он.
– Господи Иисусе Христе! – крестясь сказала странница. – Ох, не говори, отец. Так то один анарал не верил, сказал: «монахи обманывают», да как сказал, так и ослеп. И приснилось ему, что приходит к нему матушка Печерская и говорит: «уверуй мне, я тебя исцелю». Вот и стал проситься: повези да повези меня к ней. Это я тебе истинную правду говорю, сама видела. Привезли его слепого прямо к ней, подошел, упал, говорит: «исцели! отдам тебе, говорит, в чем царь жаловал». Сама видела, отец, звезда в ней так и вделана. Что ж, – прозрел! Грех говорить так. Бог накажет, – поучительно обратилась она к Пьеру.
– Как же звезда то в образе очутилась? – спросил Пьер.
– В генералы и матушку произвели? – сказал князь Aндрей улыбаясь.
Пелагеюшка вдруг побледнела и всплеснула руками.
– Отец, отец, грех тебе, у тебя сын! – заговорила она, из бледности вдруг переходя в яркую краску.
– Отец, что ты сказал такое, Бог тебя прости. – Она перекрестилась. – Господи, прости его. Матушка, что ж это?… – обратилась она к княжне Марье. Она встала и чуть не плача стала собирать свою сумочку. Ей, видно, было и страшно, и стыдно, что она пользовалась благодеяниями в доме, где могли говорить это, и жалко, что надо было теперь лишиться благодеяний этого дома.
– Ну что вам за охота? – сказала княжна Марья. – Зачем вы пришли ко мне?…
– Нет, ведь я шучу, Пелагеюшка, – сказал Пьер. – Princesse, ma parole, je n'ai pas voulu l'offenser, [Княжна, я право, не хотел обидеть ее,] я так только. Ты не думай, я пошутил, – говорил он, робко улыбаясь и желая загладить свою вину. – Ведь это я, а он так, пошутил только.
Пелагеюшка остановилась недоверчиво, но в лице Пьера была такая искренность раскаяния, и князь Андрей так кротко смотрел то на Пелагеюшку, то на Пьера, что она понемногу успокоилась.


Странница успокоилась и, наведенная опять на разговор, долго потом рассказывала про отца Амфилохия, который был такой святой жизни, что от ручки его ладоном пахло, и о том, как знакомые ей монахи в последнее ее странствие в Киев дали ей ключи от пещер, и как она, взяв с собой сухарики, двое суток провела в пещерах с угодниками. «Помолюсь одному, почитаю, пойду к другому. Сосну, опять пойду приложусь; и такая, матушка, тишина, благодать такая, что и на свет Божий выходить не хочется».
Пьер внимательно и серьезно слушал ее. Князь Андрей вышел из комнаты. И вслед за ним, оставив божьих людей допивать чай, княжна Марья повела Пьера в гостиную.
– Вы очень добры, – сказала она ему.
– Ах, я право не думал оскорбить ее, я так понимаю и высоко ценю эти чувства!
Княжна Марья молча посмотрела на него и нежно улыбнулась. – Ведь я вас давно знаю и люблю как брата, – сказала она. – Как вы нашли Андрея? – спросила она поспешно, не давая ему времени сказать что нибудь в ответ на ее ласковые слова. – Он очень беспокоит меня. Здоровье его зимой лучше, но прошлой весной рана открылась, и доктор сказал, что он должен ехать лечиться. И нравственно я очень боюсь за него. Он не такой характер как мы, женщины, чтобы выстрадать и выплакать свое горе. Он внутри себя носит его. Нынче он весел и оживлен; но это ваш приезд так подействовал на него: он редко бывает таким. Ежели бы вы могли уговорить его поехать за границу! Ему нужна деятельность, а эта ровная, тихая жизнь губит его. Другие не замечают, а я вижу.