Такэда Нобусигэ

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Такэда Нобусигэ
武田信繁

Годы жизни
Период Сэнгоку
Дата рождения 1525(1525)
Дата смерти 10 сентября 1561(1561-09-10)

Такэда Нобусигэ (яп. 武田 信繁?, 1525 — 10 сентября 1561) — самурай, живший в Японии периода Сэнгоку, младший брат Такэды Сингэна. Предполагалось, что он станет главой рода Такэда и унаследует его земли, но восставший Сингэн при поддержке большинства самураев провинции Каи и самого Нобусигэ захватил власть и изгнал их отца, Такэду Нобутору. Такэда Нобусигэ впоследствии стал одним из генералов рода Такэда. Помимо воинских достижений он также известен своим сочинением под названием «Суждения в девяносто девяти статьях», написанным в 1558 году в стиле камбун. Сочинение предназначалось для его сына. «Суждения в девяносто девяти статьях» были включены в Коёгункан как часть духовного наследия рода Такэда. Такэда Нобусигэ погиб 10 сентября 1561 года в сражении при Каванакадзима c Уэсуги Кэнсином.



Библиография

  • Суждения в девяносто девяти статьях // Кодекс Бусидо. Хагакурэ. Сокрытое в листве. — Эксмо, 2009. — С. 368—387. — 432 с. — ISBN 978-5-699-10961-6.

Напишите отзыв о статье "Такэда Нобусигэ"

Литература

  • William Scott Wilson, Gregory Lee. Ideals of the samurai: writings of Japanese warriors. — Black Belt Communications, 1982. — P. 100—101. — 143 p. — ISBN 9780897500814.

Ссылки

  • [www.sohey.ru/html/nobusige/0nobusige.htm Такэда Нобусигэ]

Отрывок, характеризующий Такэда Нобусигэ

– Право, ей Богу! – отвечала Наташа, оправляя своему другу под косой выбившуюся прядь жестких волос.
И они обе засмеялись.
– Ну, пойдем петь «Ключ».
– Пойдем.
– А знаешь, этот толстый Пьер, что против меня сидел, такой смешной! – сказала вдруг Наташа, останавливаясь. – Мне очень весело!
И Наташа побежала по коридору.
Соня, отряхнув пух и спрятав стихи за пазуху, к шейке с выступавшими костями груди, легкими, веселыми шагами, с раскрасневшимся лицом, побежала вслед за Наташей по коридору в диванную. По просьбе гостей молодые люди спели квартет «Ключ», который всем очень понравился; потом Николай спел вновь выученную им песню.
В приятну ночь, при лунном свете,
Представить счастливо себе,
Что некто есть еще на свете,
Кто думает и о тебе!
Что и она, рукой прекрасной,
По арфе золотой бродя,
Своей гармониею страстной
Зовет к себе, зовет тебя!
Еще день, два, и рай настанет…
Но ах! твой друг не доживет!
И он не допел еще последних слов, когда в зале молодежь приготовилась к танцам и на хорах застучали ногами и закашляли музыканты.

Пьер сидел в гостиной, где Шиншин, как с приезжим из за границы, завел с ним скучный для Пьера политический разговор, к которому присоединились и другие. Когда заиграла музыка, Наташа вошла в гостиную и, подойдя прямо к Пьеру, смеясь и краснея, сказала:
– Мама велела вас просить танцовать.
– Я боюсь спутать фигуры, – сказал Пьер, – но ежели вы хотите быть моим учителем…
И он подал свою толстую руку, низко опуская ее, тоненькой девочке.
Пока расстанавливались пары и строили музыканты, Пьер сел с своей маленькой дамой. Наташа была совершенно счастлива; она танцовала с большим , с приехавшим из за границы . Она сидела на виду у всех и разговаривала с ним, как большая. У нее в руке был веер, который ей дала подержать одна барышня. И, приняв самую светскую позу (Бог знает, где и когда она этому научилась), она, обмахиваясь веером и улыбаясь через веер, говорила с своим кавалером.
– Какова, какова? Смотрите, смотрите, – сказала старая графиня, проходя через залу и указывая на Наташу.