Талал ибн Абдалла

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Талал ибн Абдалла
араб. طلال بن عبد الله <tr><td colspan="2" style="text-align: center; border-top: solid darkgray 1px;"></td></tr>

<tr><td colspan="2" style="text-align: center;">Талал ибн Абдалла</td></tr>

2-й Король Иордании
5 сентября 1951 года — 11 августа 1952 года
Коронация: не короновался
Предшественник: Абдалла ибн Хусейн
Преемник: Хусейн ибн Талал
Отречение: 11 августа 1952
 
Вероисповедание: Ислам
Рождение: 26 февраля 1909(1909-02-26)
Мекка, Хиджаз
Смерть: 7 июля 1972(1972-07-07) (63 года)
Стамбул, Турция
Место погребения: Королевское кладбище, Амман
Род: Хашимиты
Отец: Абдалла ибн Хусейн
Дети: Хусейн ибн Талал
 
Награды:

Талал ибн Абдалла ибн Хусейн ибн Али (араб. طلال بن عبد الله بن الحسين بن علي26 февраля 19097 июля 1972) — король Иордании с 5 сентября 1951 по 11 августа 1952. Сын Абдаллы I. Отрёкся от престола по состоянию здоровья в пользу своего сына Хусейна, т.к. страдал шизофренией.





Биография

Талал родился 26 февраля 1909 г. в Мекке в Османской империи. Его отец был первым королём Иордании и после его смерти власть в стране перешла к его сыну Талалу. Талал учился в британской королевской военной академии в Сандхёрсте. После окончания академии в 1929 году он служил в кавалерийском полку Арабского легиона[1].

Талал взошел на трон после убийства его отца, Абдалла I, в Иерусалиме. 20 июля 1951 года король Абдалла I и его внук Хусейн отправились в Иерусалим для совершения пятничной молитвы в мечети Аль-Акса. Палестинский террорист убил Абдуллу I и стрелял в Хусейна, но пуля попала в медаль на груди у принца и не причинила ему вреда. Власть перешла к Талалу, но его правление было коротким. Из-за участившихся приступов шизофрении парламент лишил Талала королевских полномочий. 16-летний Хусейн был провозглашен регентом, а уже в мае 1953 года он взошел на престол[2]. За короткое время правления Талала была принята новая конституция. Талал умер 7 июля 1972 года в Стамбуле и был похоронен в королевском мавзолее дворца Рагадан в Аммане.

Дети

Воинские звания

  • Фельдмаршал Иорданской арабской армии (Field Marshal Jordan Arab Army, с 20 июля 1951)

Напишите отзыв о статье "Талал ибн Абдалла"

Примечания

  1. [www.royalark.net/Jordan/jordan2.htm Al-Hashimi Dynasty] royalark.net
  2. [www.kommersant.ru/doc/15175 Большая Политика] / Журнал "Коммерсантъ Власть", №6 (307), 16.02.1999



Отрывок, характеризующий Талал ибн Абдалла

Княгиня встрепенулась. Видимо, слова Пьера затронули ее за живое.
– Ах, вот я то же говорю! – сказала она. – Я не понимаю, решительно не понимаю, отчего мужчины не могут жить без войны? Отчего мы, женщины, ничего не хотим, ничего нам не нужно? Ну, вот вы будьте судьею. Я ему всё говорю: здесь он адъютант у дяди, самое блестящее положение. Все его так знают, так ценят. На днях у Апраксиных я слышала, как одна дама спрашивает: «c'est ca le fameux prince Andre?» Ma parole d'honneur! [Это знаменитый князь Андрей? Честное слово!] – Она засмеялась. – Он так везде принят. Он очень легко может быть и флигель адъютантом. Вы знаете, государь очень милостиво говорил с ним. Мы с Анет говорили, это очень легко было бы устроить. Как вы думаете?
Пьер посмотрел на князя Андрея и, заметив, что разговор этот не нравился его другу, ничего не отвечал.
– Когда вы едете? – спросил он.
– Ah! ne me parlez pas de ce depart, ne m'en parlez pas. Je ne veux pas en entendre parler, [Ах, не говорите мне про этот отъезд! Я не хочу про него слышать,] – заговорила княгиня таким капризно игривым тоном, каким она говорила с Ипполитом в гостиной, и который так, очевидно, не шел к семейному кружку, где Пьер был как бы членом. – Сегодня, когда я подумала, что надо прервать все эти дорогие отношения… И потом, ты знаешь, Andre? – Она значительно мигнула мужу. – J'ai peur, j'ai peur! [Мне страшно, мне страшно!] – прошептала она, содрогаясь спиною.
Муж посмотрел на нее с таким видом, как будто он был удивлен, заметив, что кто то еще, кроме его и Пьера, находился в комнате; и он с холодною учтивостью вопросительно обратился к жене:
– Чего ты боишься, Лиза? Я не могу понять, – сказал он.
– Вот как все мужчины эгоисты; все, все эгоисты! Сам из за своих прихотей, Бог знает зачем, бросает меня, запирает в деревню одну.
– С отцом и сестрой, не забудь, – тихо сказал князь Андрей.
– Всё равно одна, без моих друзей… И хочет, чтобы я не боялась.
Тон ее уже был ворчливый, губка поднялась, придавая лицу не радостное, а зверское, беличье выраженье. Она замолчала, как будто находя неприличным говорить при Пьере про свою беременность, тогда как в этом и состояла сущность дела.
– Всё таки я не понял, de quoi vous avez peur, [Чего ты боишься,] – медлительно проговорил князь Андрей, не спуская глаз с жены.
Княгиня покраснела и отчаянно взмахнула руками.
– Non, Andre, je dis que vous avez tellement, tellement change… [Нет, Андрей, я говорю: ты так, так переменился…]
– Твой доктор велит тебе раньше ложиться, – сказал князь Андрей. – Ты бы шла спать.
Княгиня ничего не сказала, и вдруг короткая с усиками губка задрожала; князь Андрей, встав и пожав плечами, прошел по комнате.
Пьер удивленно и наивно смотрел через очки то на него, то на княгиню и зашевелился, как будто он тоже хотел встать, но опять раздумывал.
– Что мне за дело, что тут мсье Пьер, – вдруг сказала маленькая княгиня, и хорошенькое лицо ее вдруг распустилось в слезливую гримасу. – Я тебе давно хотела сказать, Andre: за что ты ко мне так переменился? Что я тебе сделала? Ты едешь в армию, ты меня не жалеешь. За что?
– Lise! – только сказал князь Андрей; но в этом слове были и просьба, и угроза, и, главное, уверение в том, что она сама раскается в своих словах; но она торопливо продолжала: