Таллинская епархия

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Кафедральный Александро-Невский собор в Таллине

Основная информация
Страна Эстония
Площадь 45 226 км²
Численность населения 1 340 122 чел.
Епархиальный центр Таллин
Основана 1817, 1865
Количество монастырей 1
Кафедральный храм Собор во имя святого благоверного великого князя Александра Невского
Сан правящего архиерея Митрополит
Титул правящего архиерея Таллинский и всея Эстонии
Архиерей
Правящий архиерей Корнилий (Якобс)

Та́ллинская епархия (до 1945 года — Ревельская епархия) — епархия Эстонской Православной Церкви Московского Патриархата.

Кафедральный город — Таллин. Кафедральный собор — во имя святого благоверного великого князя Александра Невского (Таллин).





История

13 июля 1817 года было учреждено Ревельское викариатство Санкт-Петербургской епархии. Викарные архиереи управляли православными приходами в северной Эстонии, живя в столице и посещали викариатство крайне редко.

14 сентября 1836 г. состоялось учреждение Рижского викариатства Псковской епархии. 25 февраля 1850 года Николай I утвердил доклад Святейшего Синода о преобразовании Рижского викариатства в самостоятельную епархию, которой был присвоен 2-й класс. В юрисдикцию новообразованной епархии вошли Курлянская и Лифляндская, а с 1865 года и Эстляндская губернии. 6 мая 1865 года Ревельское викариатство было переподчинено Рижской епархии.

Вопрос о преобразовании Ревельского викариатства в самостоятельную епархию и назначении на него епископа-эстонца поднималась губернатором Эстляндии князем Сергеем Шаховским, но тогда не получила долджной поддержки в Синоде.

10 мая 1920 года на совместном заседании Святейший Патриарх Тихон (Беллавин), Священный Синод и Высший Церковный Совет Российской Православной Церкви, обсудив каноническое положение части Псковской епархии и Ревельского викариатства, находящихся в пределах Эстонского государства, приняли постановление признать Эстонскую Православную Церковь автономной, Ревельская епархия стала самостоятельной.

С 7 июля 1923 по 1940 — находилась в юрисдикции Константинопольского Патриархата.

После аннексии Эстонии СССР в августе 1940 года православный епископат и клир Эстонской ССР был принят в юрисдикцию Московского Патриархата (24 февраля 1941).

Вслед за оккупацией Эстонии германской армией митрополит Таллиннский Александр (Паулус) объявил о восстановлении Эстонской Автономной Православной Церкви, но его поддержала лишь часть приходов. В 1944 году митрополит и более 20 православных священников Эстонии эмигрировали на запад.

5 марта 1945 года в Таллин прибыл архиепископ Псковский Григорий (Чуков), и на совещании с членами Синода Эстонской Православной Церкви достигнута была договоренность о возвращении схизматических приходов в юрисдикцию Московской Патриархии и об упразднении Синода. Правящим архиереем Таллинским и Эстонским был назначен архиепископ Павел (Дмитровский). По предложению архиепископа Григория в совет, заменивший прежний Синод, было включено равное число священников русского и эстонского происхождения. Принято было также решение изъять из богослужебной практики эстонских приходов протестантские новшества: пение гимнов и игру на органе. Самый акт воссоединения находившихся в расколе эстонских приходов с Матерью Церковью состоялся в Никольском соборе Таллина 6 марта 1945 года. Чин богослужения был подобен тому, который употреблялся при воссоединении обновленцев. Председатель упраздненного Синода Эстонской Церкви протоиерей Христофор Винк от лица всех присоединяемых прочитал и вручил архиепископу Григорию акт[1], епархия вновь вошла в составе Московского Патриархата и в 1947 году переименована в Таллинскую и Эстонскую.

Таллинская и Эстонская епархия, по данным на 1 января 1965 г., включала 90 приходов, в том числе 57 эстонских, 20 русских и 13 смешанных. Эти приходы окормлялись 50 священниками, на всю епархию было 6 диаконов.

Решением Священного Синода РПЦ от 30 мая 2011 года в составе Эстонской Православной Церкви образована Нарвская епархия в административных границах города Нарва, волостей Вайвара, Иллука, Алайыэ, Ийзаку, Тудулинна, Лохусуу (уезд Ида-Вирумаа), волостей Торма, Касепяя, Пала (уезд Йыгевамаа), волости Алатскиви (уезд Тартумаа). Иные административные территории Республики Эстония отнесены к Таллинской епархии, управляемой митрополитом Таллинским и всея Эстонии.[2]

Епископы

Ревельское викариатство Санкт-Петербургской епархии
Ревельское викариатство Рижской епархии
Ревельская епархия
Таллинская епархия

Напишите отзыв о статье "Таллинская епархия"

Примечания

  1. [archive.jmp.ru/page/index/194504245.html Богоявленский И., протоиерей. Прекращение эстонской схизмы // Журнал Московской патриархии. 1945, № 4. С. 3—6]
  2. [www.patriarchia.ru/db/text/1498448.html Журналы заседания Священного Синода от 30 мая 2011 года; Журнал № 40]

Ссылки

  • [drevo-info.ru/articles/12899.html ТАЛЛИНСКАЯ ЕПАРХИЯ]
  • [www.pravmir.ru/article_3532.html Первосвятитель: страницы жизни]
  • [www.orthodox.ee/index.php?d=istoria/prest История Эстонской Православной Церкви МП]

Отрывок, характеризующий Таллинская епархия

И с приемами петербургской деловой барыни, умеющей пользоваться временем, Анна Михайловна послала за сыном и вместе с ним вышла в переднюю.
– Прощай, душа моя, – сказала она графине, которая провожала ее до двери, – пожелай мне успеха, – прибавила она шопотом от сына.
– Вы к графу Кириллу Владимировичу, ma chere? – сказал граф из столовой, выходя тоже в переднюю. – Коли ему лучше, зовите Пьера ко мне обедать. Ведь он у меня бывал, с детьми танцовал. Зовите непременно, ma chere. Ну, посмотрим, как то отличится нынче Тарас. Говорит, что у графа Орлова такого обеда не бывало, какой у нас будет.


– Mon cher Boris, [Дорогой Борис,] – сказала княгиня Анна Михайловна сыну, когда карета графини Ростовой, в которой они сидели, проехала по устланной соломой улице и въехала на широкий двор графа Кирилла Владимировича Безухого. – Mon cher Boris, – сказала мать, выпрастывая руку из под старого салопа и робким и ласковым движением кладя ее на руку сына, – будь ласков, будь внимателен. Граф Кирилл Владимирович всё таки тебе крестный отец, и от него зависит твоя будущая судьба. Помни это, mon cher, будь мил, как ты умеешь быть…
– Ежели бы я знал, что из этого выйдет что нибудь, кроме унижения… – отвечал сын холодно. – Но я обещал вам и делаю это для вас.
Несмотря на то, что чья то карета стояла у подъезда, швейцар, оглядев мать с сыном (которые, не приказывая докладывать о себе, прямо вошли в стеклянные сени между двумя рядами статуй в нишах), значительно посмотрев на старенький салоп, спросил, кого им угодно, княжен или графа, и, узнав, что графа, сказал, что их сиятельству нынче хуже и их сиятельство никого не принимают.
– Мы можем уехать, – сказал сын по французски.
– Mon ami! [Друг мой!] – сказала мать умоляющим голосом, опять дотрогиваясь до руки сына, как будто это прикосновение могло успокоивать или возбуждать его.
Борис замолчал и, не снимая шинели, вопросительно смотрел на мать.
– Голубчик, – нежным голоском сказала Анна Михайловна, обращаясь к швейцару, – я знаю, что граф Кирилл Владимирович очень болен… я затем и приехала… я родственница… Я не буду беспокоить, голубчик… А мне бы только надо увидать князя Василия Сергеевича: ведь он здесь стоит. Доложи, пожалуйста.
Швейцар угрюмо дернул снурок наверх и отвернулся.
– Княгиня Друбецкая к князю Василию Сергеевичу, – крикнул он сбежавшему сверху и из под выступа лестницы выглядывавшему официанту в чулках, башмаках и фраке.
Мать расправила складки своего крашеного шелкового платья, посмотрелась в цельное венецианское зеркало в стене и бодро в своих стоптанных башмаках пошла вверх по ковру лестницы.
– Mon cher, voue m'avez promis, [Мой друг, ты мне обещал,] – обратилась она опять к Сыну, прикосновением руки возбуждая его.
Сын, опустив глаза, спокойно шел за нею.
Они вошли в залу, из которой одна дверь вела в покои, отведенные князю Василью.
В то время как мать с сыном, выйдя на середину комнаты, намеревались спросить дорогу у вскочившего при их входе старого официанта, у одной из дверей повернулась бронзовая ручка и князь Василий в бархатной шубке, с одною звездой, по домашнему, вышел, провожая красивого черноволосого мужчину. Мужчина этот был знаменитый петербургский доктор Lorrain.
– C'est donc positif? [Итак, это верно?] – говорил князь.
– Mon prince, «errare humanum est», mais… [Князь, человеку ошибаться свойственно.] – отвечал доктор, грассируя и произнося латинские слова французским выговором.
– C'est bien, c'est bien… [Хорошо, хорошо…]
Заметив Анну Михайловну с сыном, князь Василий поклоном отпустил доктора и молча, но с вопросительным видом, подошел к ним. Сын заметил, как вдруг глубокая горесть выразилась в глазах его матери, и слегка улыбнулся.
– Да, в каких грустных обстоятельствах пришлось нам видеться, князь… Ну, что наш дорогой больной? – сказала она, как будто не замечая холодного, оскорбительного, устремленного на нее взгляда.
Князь Василий вопросительно, до недоумения, посмотрел на нее, потом на Бориса. Борис учтиво поклонился. Князь Василий, не отвечая на поклон, отвернулся к Анне Михайловне и на ее вопрос отвечал движением головы и губ, которое означало самую плохую надежду для больного.
– Неужели? – воскликнула Анна Михайловна. – Ах, это ужасно! Страшно подумать… Это мой сын, – прибавила она, указывая на Бориса. – Он сам хотел благодарить вас.
Борис еще раз учтиво поклонился.
– Верьте, князь, что сердце матери никогда не забудет того, что вы сделали для нас.
– Я рад, что мог сделать вам приятное, любезная моя Анна Михайловна, – сказал князь Василий, оправляя жабо и в жесте и голосе проявляя здесь, в Москве, перед покровительствуемою Анною Михайловной еще гораздо большую важность, чем в Петербурге, на вечере у Annette Шерер.
– Старайтесь служить хорошо и быть достойным, – прибавил он, строго обращаясь к Борису. – Я рад… Вы здесь в отпуску? – продиктовал он своим бесстрастным тоном.
– Жду приказа, ваше сиятельство, чтоб отправиться по новому назначению, – отвечал Борис, не выказывая ни досады за резкий тон князя, ни желания вступить в разговор, но так спокойно и почтительно, что князь пристально поглядел на него.
– Вы живете с матушкой?
– Я живу у графини Ростовой, – сказал Борис, опять прибавив: – ваше сиятельство.
– Это тот Илья Ростов, который женился на Nathalie Шиншиной, – сказала Анна Михайловна.
– Знаю, знаю, – сказал князь Василий своим монотонным голосом. – Je n'ai jamais pu concevoir, comment Nathalieie s'est decidee a epouser cet ours mal – leche l Un personnage completement stupide et ridicule.Et joueur a ce qu'on dit. [Я никогда не мог понять, как Натали решилась выйти замуж за этого грязного медведя. Совершенно глупая и смешная особа. К тому же игрок, говорят.]
– Mais tres brave homme, mon prince, [Но добрый человек, князь,] – заметила Анна Михайловна, трогательно улыбаясь, как будто и она знала, что граф Ростов заслуживал такого мнения, но просила пожалеть бедного старика. – Что говорят доктора? – спросила княгиня, помолчав немного и опять выражая большую печаль на своем исплаканном лице.
– Мало надежды, – сказал князь.
– А мне так хотелось еще раз поблагодарить дядю за все его благодеяния и мне и Боре. C'est son filleuil, [Это его крестник,] – прибавила она таким тоном, как будто это известие должно было крайне обрадовать князя Василия.
Князь Василий задумался и поморщился. Анна Михайловна поняла, что он боялся найти в ней соперницу по завещанию графа Безухого. Она поспешила успокоить его.
– Ежели бы не моя истинная любовь и преданность дяде, – сказала она, с особенною уверенностию и небрежностию выговаривая это слово: – я знаю его характер, благородный, прямой, но ведь одни княжны при нем…Они еще молоды… – Она наклонила голову и прибавила шопотом: – исполнил ли он последний долг, князь? Как драгоценны эти последние минуты! Ведь хуже быть не может; его необходимо приготовить ежели он так плох. Мы, женщины, князь, – она нежно улыбнулась, – всегда знаем, как говорить эти вещи. Необходимо видеть его. Как бы тяжело это ни было для меня, но я привыкла уже страдать.