Таль-Кади
Поделись знанием:
«Как это просто и ясно, – подумал Пьер. – Как я мог не знать этого прежде».
– В середине бог, и каждая капля стремится расшириться, чтобы в наибольших размерах отражать его. И растет, сливается, и сжимается, и уничтожается на поверхности, уходит в глубину и опять всплывает. Вот он, Каратаев, вот разлился и исчез. – Vous avez compris, mon enfant, [Понимаешь ты.] – сказал учитель.
– Vous avez compris, sacre nom, [Понимаешь ты, черт тебя дери.] – закричал голос, и Пьер проснулся.
Он приподнялся и сел. У костра, присев на корточках, сидел француз, только что оттолкнувший русского солдата, и жарил надетое на шомпол мясо. Жилистые, засученные, обросшие волосами, красные руки с короткими пальцами ловко поворачивали шомпол. Коричневое мрачное лицо с насупленными бровями ясно виднелось в свете угольев.
Таль-Кади, мальт. Tal-Qadi — мегалитический храм на северо-востоке о. Мальта. Расположени на равнине у залива Салина. В результате раскопок в 1927 г. обнаружен храм с традиционным для мегалитических храмов Мальты апсидным планом. Храм плохо сохранился. Относится к фазе Таршиен (около 2700 г. до н. э.). После упадка мегалитической цивилизации Мальты, когда храм был заброшен, он использовался как место для кремации в период Таршиенского некрополя (2500—1500 г. до н. э.).[1]
Напишите отзыв о статье "Таль-Кади"
Примечания
- ↑ A. Blondy (1991) p.217
Литература
- Alain Blondy (1991) Malte, Arthaud, Paris, Réed. 2007
Отрывок, характеризующий Таль-Кади
– Вот жизнь, – сказал старичок учитель.«Как это просто и ясно, – подумал Пьер. – Как я мог не знать этого прежде».
– В середине бог, и каждая капля стремится расшириться, чтобы в наибольших размерах отражать его. И растет, сливается, и сжимается, и уничтожается на поверхности, уходит в глубину и опять всплывает. Вот он, Каратаев, вот разлился и исчез. – Vous avez compris, mon enfant, [Понимаешь ты.] – сказал учитель.
– Vous avez compris, sacre nom, [Понимаешь ты, черт тебя дери.] – закричал голос, и Пьер проснулся.
Он приподнялся и сел. У костра, присев на корточках, сидел француз, только что оттолкнувший русского солдата, и жарил надетое на шомпол мясо. Жилистые, засученные, обросшие волосами, красные руки с короткими пальцами ловко поворачивали шомпол. Коричневое мрачное лицо с насупленными бровями ясно виднелось в свете угольев.