Тамарилло
Тамарилло | |||||||||||||||||||||||
Научная классификация | |||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
промежуточные ранги
| |||||||||||||||||||||||
Международное научное название | |||||||||||||||||||||||
Solanum betaceum Cav. | |||||||||||||||||||||||
Синонимы | |||||||||||||||||||||||
|
Тамарилло, или Цифомандра свекольная, или Томатное дерево (лат. Cyphomandra betacea) — плодовое растение семейства Паслёновые. Тамарилло — псевдоиспанское коммерческое название (по созвучию с испанским томатильо от маори tama — «превосходство» + исп. amarillo — «желтый») плоды томатного дерева получили в 1966 г. в Новой Зеландии.
Содержание
Ботаническое описание
Небольшое вечнозелёное дерево или куст высотой 2—3 метра с крупными, овальными, блестящими листьями. Цветки розовато-белые, ароматные, с 5-членной чашечкой.
Живёт обычно 15 лет, в плодоношение вступает на второй год.
Плоды тамарильо — яйцевидной формы ягоды длиной 5—10 см, растущие гроздьями по 3-12 штук. Их блестящая кожура твердая и горькая, а мякоть имеет кисло-сладко-соленый вкус. Цвет кожуры может быть оранжево-красным, жёлтым, встречается и фиолетовая окраска. Цвет мякоти обычно золотисто-розовый, семена тонкие и круглые, чёрные. Плоды напоминают длинноплодные томаты, поэтому испанцы и португальцы, впервые побывавшие на родине тамарильо, окрестили его томатным деревом.
Распространение
Хотя происхождение Тамарильо не определено, родиной его считаются Анды Перу, Чили, Эквадора и Боливии, где оно широко распространено, так же как и в Аргентине, Бразилии и Колумбии. Культивируется и натурализовалось в Венесуэле. Выращивается в горах Коста-Рики, Гватемалы, Ямайки, Пуэрто-Рико и Гаити.
Применение
Плоды тамарилло употребляют в пищу в сыром виде, предварительно очистив кожуру и верхний тонкий слой до мякоти. Идеально подойдет для добавления небольшого количества мякоти в коктейли и смузи для придания особого аромата и неповторимого вкуса. Чаще используют для кулинарной обработки и консервирования. Они плохо хранятся и плохо выдерживают длительные перевозки.
Напишите отзыв о статье "Тамарилло"
Примечания
- ↑ Об условности указания класса двудольных в качестве вышестоящего таксона для описываемой в данной статье группы растений см. раздел «Системы APG» статьи «Двудольные».
Ссылки
- [www.multifruit.ru/article/frukty/Tamarillo.html Мир экзотических фруктов]
- [www.kuking.net/18_2701.htm Тамарильо в кулинарном глоссарии]
Литература
- Мир культурных растений. Справочник / Баранов В. Д., Устименко Г. В.. — М.: Мысль, 1994. — С. 306—307.
- Букасов С. М. Возделываемые растения Мексики, Гватемалы и Колумбии. — Л.: Институт растениеводства ВАСХНИЛ, 1930. — С. 291—295.
Галерея изображений
- Cyphomandra betacea1.jpg
Цветки томатного дерева
- Solanum betaceum unripe fruits.jpg
Гроздь неспелых плодов
- Tamarillos.jpg
Спелые плоды в разрезе
Это заготовка статьи по ботанике. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
Отрывок, характеризующий Тамарилло
– Идите, княжна, идите, идите!Княжна Марья пошла опять в сад и под горой у пруда, в том месте, где никто не мог видеть, села на траву. Она не знала, как долго она пробыла там. Чьи то бегущие женские шаги по дорожке заставили ее очнуться. Она поднялась и увидала, что Дуняша, ее горничная, очевидно, бежавшая за нею, вдруг, как бы испугавшись вида своей барышни, остановилась.
– Пожалуйте, княжна… князь… – сказала Дуняша сорвавшимся голосом.
– Сейчас, иду, иду, – поспешно заговорила княжна, не давая времени Дуняше договорить ей то, что она имела сказать, и, стараясь не видеть Дуняши, побежала к дому.
– Княжна, воля божья совершается, вы должны быть на все готовы, – сказал предводитель, встречая ее у входной двери.
– Оставьте меня. Это неправда! – злобно крикнула она на него. Доктор хотел остановить ее. Она оттолкнула его и подбежала к двери. «И к чему эти люди с испуганными лицами останавливают меня? Мне никого не нужно! И что они тут делают? – Она отворила дверь, и яркий дневной свет в этой прежде полутемной комнате ужаснул ее. В комнате были женщины и няня. Они все отстранились от кровати, давая ей дорогу. Он лежал все так же на кровати; но строгий вид его спокойного лица остановил княжну Марью на пороге комнаты.
«Нет, он не умер, это не может быть! – сказала себе княжна Марья, подошла к нему и, преодолевая ужас, охвативший ее, прижала к щеке его свои губы. Но она тотчас же отстранилась от него. Мгновенно вся сила нежности к нему, которую она чувствовала в себе, исчезла и заменилась чувством ужаса к тому, что было перед нею. «Нет, нет его больше! Его нет, а есть тут же, на том же месте, где был он, что то чуждое и враждебное, какая то страшная, ужасающая и отталкивающая тайна… – И, закрыв лицо руками, княжна Марья упала на руки доктора, поддержавшего ее.
В присутствии Тихона и доктора женщины обмыли то, что был он, повязали платком голову, чтобы не закостенел открытый рот, и связали другим платком расходившиеся ноги. Потом они одели в мундир с орденами и положили на стол маленькое ссохшееся тело. Бог знает, кто и когда позаботился об этом, но все сделалось как бы само собой. К ночи кругом гроба горели свечи, на гробу был покров, на полу был посыпан можжевельник, под мертвую ссохшуюся голову была положена печатная молитва, а в углу сидел дьячок, читая псалтырь.
Как лошади шарахаются, толпятся и фыркают над мертвой лошадью, так в гостиной вокруг гроба толпился народ чужой и свой – предводитель, и староста, и бабы, и все с остановившимися испуганными глазами, крестились и кланялись, и целовали холодную и закоченевшую руку старого князя.
Богучарово было всегда, до поселения в нем князя Андрея, заглазное именье, и мужики богучаровские имели совсем другой характер от лысогорских. Они отличались от них и говором, и одеждой, и нравами. Они назывались степными. Старый князь хвалил их за их сносливость в работе, когда они приезжали подсоблять уборке в Лысых Горах или копать пруды и канавы, но не любил их за их дикость.