Тамбо, Оливер

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Оливер Реджиналд Тамбо
Oliver Reginald Tambo<tr><td colspan="2" style="text-align: center; border-top: solid darkgray 1px;"></td></tr>

<tr><td colspan="2" style="text-align: center;">Оливер Тамбо в 1981 г.</td></tr>

Президент Африканского Национального Конгресса
21 июля 1967 года — 5 июля 1991 года
Предшественник: Альберт Лутули
Преемник: Нельсон Мандела
Генеральный секретарь Африканского Национального Конгресса
1955 — 1958
Предшественник: Уолтер Сисулу
Преемник: Дума Нокве
 
Рождение: 27 октября 1917(1917-10-27)
Бизано-Капская провинция ЮАР
Смерть: 24 апреля 1993(1993-04-24) (75 лет)
Йоханнесбург
Партия: Африканский национальный конгресс
 
Награды:

Оливер Реджиналд Тамбо (англ. Oliver Reginald Tambo; 27 октября 1917 Бизано-капская провинция ЮАР — 24 апреля 1993, Йоханнесбург) — южноафриканский политик, борец против Апартеида, центральная фигура в Африканском национальном конгрессе.

Являлся членом национального-освободительного движения ЮАР. В 1940 г., наряду с Нельсоном Манделой, исключён из Университета Форт-Хэр за участие в антиправительственных выступлениях. В 1944 году во время Второй мировой войны участвовал в создании Молодёжной лиги АНК. В составе организации занимал различные посты:

  • С 1949 — член Национального исполкома.
  • С 1955 — генеральный секретарь.
  • С 1958 — вице-президент АНК.
  • С 1967 — исполнял обязанности президента АНК.


Напишите отзыв о статье "Тамбо, Оливер"

Отрывок, характеризующий Тамбо, Оливер

Пьер помолчал, отыскивая.
«Вино? Объедение? Праздность? Леность? Горячность? Злоба? Женщины?» Перебирал он свои пороки, мысленно взвешивая их и не зная которому отдать преимущество.
– Женщины, – сказал тихим, чуть слышным голосом Пьер. Масон не шевелился и не говорил долго после этого ответа. Наконец он подвинулся к Пьеру, взял лежавший на столе платок и опять завязал ему глаза.
– Последний раз говорю вам: обратите всё ваше внимание на самого себя, наложите цепи на свои чувства и ищите блаженства не в страстях, а в своем сердце. Источник блаженства не вне, а внутри нас…
Пьер уже чувствовал в себе этот освежающий источник блаженства, теперь радостью и умилением переполнявший его душу.


Скоро после этого в темную храмину пришел за Пьером уже не прежний ритор, а поручитель Вилларский, которого он узнал по голосу. На новые вопросы о твердости его намерения, Пьер отвечал: «Да, да, согласен», – и с сияющею детскою улыбкой, с открытой, жирной грудью, неровно и робко шагая одной разутой и одной обутой ногой, пошел вперед с приставленной Вилларским к его обнаженной груди шпагой. Из комнаты его повели по коридорам, поворачивая взад и вперед, и наконец привели к дверям ложи. Вилларский кашлянул, ему ответили масонскими стуками молотков, дверь отворилась перед ними. Чей то басистый голос (глаза Пьера всё были завязаны) сделал ему вопросы о том, кто он, где, когда родился? и т. п. Потом его опять повели куда то, не развязывая ему глаз, и во время ходьбы его говорили ему аллегории о трудах его путешествия, о священной дружбе, о предвечном Строителе мира, о мужестве, с которым он должен переносить труды и опасности. Во время этого путешествия Пьер заметил, что его называли то ищущим, то страждущим, то требующим, и различно стучали при этом молотками и шпагами. В то время как его подводили к какому то предмету, он заметил, что произошло замешательство и смятение между его руководителями. Он слышал, как шопотом заспорили между собой окружающие люди и как один настаивал на том, чтобы он был проведен по какому то ковру. После этого взяли его правую руку, положили на что то, а левою велели ему приставить циркуль к левой груди, и заставили его, повторяя слова, которые читал другой, прочесть клятву верности законам ордена. Потом потушили свечи, зажгли спирт, как это слышал по запаху Пьер, и сказали, что он увидит малый свет. С него сняли повязку, и Пьер как во сне увидал, в слабом свете спиртового огня, несколько людей, которые в таких же фартуках, как и ритор, стояли против него и держали шпаги, направленные в его грудь. Между ними стоял человек в белой окровавленной рубашке. Увидав это, Пьер грудью надвинулся вперед на шпаги, желая, чтобы они вонзились в него. Но шпаги отстранились от него и ему тотчас же опять надели повязку. – Теперь ты видел малый свет, – сказал ему чей то голос. Потом опять зажгли свечи, сказали, что ему надо видеть полный свет, и опять сняли повязку и более десяти голосов вдруг сказали: sic transit gloria mundi. [так проходит мирская слава.]