Таммет, Дэниел

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Дэниел Таммет
Daniel Tammet
Британский высокоодарённый савант (математическая синестезия, лингвистические способности, память)
Дата рождения:

31 января 1979(1979-01-31) (45 лет)

Место рождения:

Лондон, Англия

Сайт:

[www.danieltammet.net/ ieltammet.net]

Дэниел Таммет (англ. Daniel Tammet; 31 января 1979, Лондон) — британский высокоодарённый савант. Сам Дэниел характеризует себя как «Сверхработоспособный савант-аутист»[1]. Также синестет.





Способности

Дэниел Таммет в детстве перенес тяжелейший припадок эпилепсии, после чего в мозге, предположительно, произошли какие-то изменения. И с четырехлетнего возраста может производить в уме сложные вычисления, оперируя с числами, состоящими из более ста знаков (к примеру делит 13 на 97, определяя около ста знаков), при этом не напрягая ум. Может «чувствовать», является ли число простым или составным.

Я представляю цифры в виде визуальных образов. У них есть цвет, структура, форма. Числовые последовательности предстают в моём сознании как пейзажи. Как картины. В моей голове как будто возникает вселенная с её четвёртым измерением.

14 марта 2004 года побил рекорд Европы, воспроизведя 22 514 знаков после запятой числа Пи за 5 часов и 9 минут.[2]

Также он доказал, что за неделю может выучить совершенно незнакомый ему язык (на примере исландского языка).[3]

Таммет знает одиннадцать языков: английский (родной), французский, финский, эстонский, испанский, немецкий, литовский, эсперанто, румынский, валлийский и исландский. Кроме того, он сам изобрёл новый язык — манти (Mänti), грамматика которого сходна с финским и эстонским языками.[4]

Личная жизнь

Дэниэл — гей, живёт в Авиньоне (Франция) со своим партнёром — фотографом Жеромом Тэйботом[5][6]. Обожает шахматы.

Произведения

Напишите отзыв о статье "Таммет, Дэниел"

Примечания

  1. Дениел Таммет. [www.youtube.com/watch?v=5LXYfDQWGeI Дениел Таммет — Различные способы познания] (8 мая 2015).
  2. [www.andrewlownie.co.uk/authors/daniel-tammet Daniel Tammet biography]
  3. [www.faz.net/s/RubC17179D529AB4E2BBEDB095D7C41F468/Doc~EA239AD9A183940EDBCEDD7F447102576~ATpl~Ecommon~Scontent.html Vier ist schüchtern und still] // «Inselbegabte» (нем.)
  4. [www.cbsnews.com/stories/2007/01/26/60minutes/main2401846.shtml One Man’s Gift May Be The Key To Better Understanding The Brain] // CBS  (англ.)
  5. [www.theaustralian.com.au/news/a-savvy-savant-finds-his-voice/story-e6frg6to-1111118714550 A savvy savant finds his voice]  (англ.)
  6. [web.archive.org/web/20080107172327/findarticles.com/p/articles/mi_m1589/is_987/ai_n19311546 The smartest man in the world is gay]  (англ.)
  7. [www.svoboda.org/audio/27745424.html "Мишенька"] в "Культурный дневник" на Радио «Свобода» (аудио), 20 мая 2016

Ссылки

  • [www.danieltammet.net/ Официальный сайт Дэниела Таммета]  (англ.)

Отрывок, характеризующий Таммет, Дэниел


Пятая рота стояла подле самого леса. Огромный костер ярко горел посреди снега, освещая отягченные инеем ветви деревьев.
В середине ночи солдаты пятой роты услыхали в лесу шаги по снегу и хряск сучьев.
– Ребята, ведмедь, – сказал один солдат. Все подняли головы, прислушались, и из леса, в яркий свет костра, выступили две, держащиеся друг за друга, человеческие, странно одетые фигуры.
Это были два прятавшиеся в лесу француза. Хрипло говоря что то на непонятном солдатам языке, они подошли к костру. Один был повыше ростом, в офицерской шляпе, и казался совсем ослабевшим. Подойдя к костру, он хотел сесть, но упал на землю. Другой, маленький, коренастый, обвязанный платком по щекам солдат, был сильнее. Он поднял своего товарища и, указывая на свой рот, говорил что то. Солдаты окружили французов, подстелили больному шинель и обоим принесли каши и водки.
Ослабевший французский офицер был Рамбаль; повязанный платком был его денщик Морель.
Когда Морель выпил водки и доел котелок каши, он вдруг болезненно развеселился и начал не переставая говорить что то не понимавшим его солдатам. Рамбаль отказывался от еды и молча лежал на локте у костра, бессмысленными красными глазами глядя на русских солдат. Изредка он издавал протяжный стон и опять замолкал. Морель, показывая на плечи, внушал солдатам, что это был офицер и что его надо отогреть. Офицер русский, подошедший к костру, послал спросить у полковника, не возьмет ли он к себе отогреть французского офицера; и когда вернулись и сказали, что полковник велел привести офицера, Рамбалю передали, чтобы он шел. Он встал и хотел идти, но пошатнулся и упал бы, если бы подле стоящий солдат не поддержал его.
– Что? Не будешь? – насмешливо подмигнув, сказал один солдат, обращаясь к Рамбалю.
– Э, дурак! Что врешь нескладно! То то мужик, право, мужик, – послышались с разных сторон упреки пошутившему солдату. Рамбаля окружили, подняли двое на руки, перехватившись ими, и понесли в избу. Рамбаль обнял шеи солдат и, когда его понесли, жалобно заговорил:
– Oh, nies braves, oh, mes bons, mes bons amis! Voila des hommes! oh, mes braves, mes bons amis! [О молодцы! О мои добрые, добрые друзья! Вот люди! О мои добрые друзья!] – и, как ребенок, головой склонился на плечо одному солдату.
Между тем Морель сидел на лучшем месте, окруженный солдатами.
Морель, маленький коренастый француз, с воспаленными, слезившимися глазами, обвязанный по бабьи платком сверх фуражки, был одет в женскую шубенку. Он, видимо, захмелев, обнявши рукой солдата, сидевшего подле него, пел хриплым, перерывающимся голосом французскую песню. Солдаты держались за бока, глядя на него.
– Ну ка, ну ка, научи, как? Я живо перейму. Как?.. – говорил шутник песенник, которого обнимал Морель.
Vive Henri Quatre,
Vive ce roi vaillanti –
[Да здравствует Генрих Четвертый!
Да здравствует сей храбрый король!
и т. д. (французская песня) ]
пропел Морель, подмигивая глазом.
Сe diable a quatre…
– Виварика! Виф серувару! сидябляка… – повторил солдат, взмахнув рукой и действительно уловив напев.
– Вишь, ловко! Го го го го го!.. – поднялся с разных сторон грубый, радостный хохот. Морель, сморщившись, смеялся тоже.
– Ну, валяй еще, еще!
Qui eut le triple talent,
De boire, de battre,
Et d'etre un vert galant…
[Имевший тройной талант,
пить, драться
и быть любезником…]
– A ведь тоже складно. Ну, ну, Залетаев!..