Гонг

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Тамтам»)
Перейти к: навигация, поиск
Гонг
Классификация

ударный инструмент, идиофон

Гонг на Викискладе
ГонгГонг

Гонг (яв. , малайск. gong), там-там — традиционный древнекитайский самозвучащий ударный музыкальный инструмент, принадлежит к металлическим идиофонам с неопределённой высотой звучания, обладает мрачным, грозным, зловещим тембром. Изготавливается из сплава, близкого бронзе. Инструмент обладает способностью долго вибрировать после удара, давая многократные волны нарастания и удаления звука и создавая таким образом впечатление колоссальной звуковой массы. Он занимает очень важное место в оркестре национальных инструментов, и применяют его чрезвычайно широко, гонг также является главным инструментом в ансамблях народных музыкальных инструментов, присутствует в исполнении оперы; удары гонга служат в качестве аккомпанемента для танцев, кроме того, его используют в канун праздника «Дуаньу», когда на юге Китая проходят соревнования на драконовых лодках.





Изобретение

Согласно историческим данным, ударный музыкальный инструмент гонг был изобретён в районе проживания национальных меньшинств на юго-западе Китая на острове Ява. Со II века до н. э., благодаря укреплению этнических культурных контактов, медный гонг постепенно приобрёл популярность в масштабах всей страны. В те времена под звуки гонга полководец вёл свою армию сражаться с врагом. В древности гонг был преимущественно военным музыкальным инструментом.

Вследствие своего длительного развития, а также для удовлетворения разнообразных нужд в настоящее время существует более 30 разновидностей гонгов, среди которых наиболее популярны большой гонг и малый гонг.

Конструкция гонга

Представляющий собой свободно подвешенный на опоре вогнутый диск сравнительно большого размера. Изготавливают из металла, предпочтительно из меди, бамбука и других материалов. Удары колотушкой по корпусу гонга, приводят его в колебание, вследствие чего он издаёт гулкий звук.

Помимо отдельных ударов из там-тама можно извлекать некое подобие тремоло. В этом случае исполнитель время от времени слегка подбивает инструмент колотушкой в момент угасания звука.

Для исполнения более сложных ритмов прибегают к помощи палочек от малого барабана, либо быстро проводят металлическим стержнем по окружности диска. Предпринимались также небезуспешные попытки извлекать звуки из там-тама, водя по его краю смычком от контрабаса.

Разновидности гонгов

Все гонги разделяют обычно на две категории: подвесные и чашеобразные. На подвесных гонгах играют колотушками, причем обычно, чем больше гонг, тем больше и мягче колотушка. Большие гонги можно как бы «завести» небольшим касанием колотушки перед основным ударом, что очень расширяет звук. При этом большим искусством считается умение сделать этот «заводящий» предварительный удар неслышным. На подвесных гонгах небольшого размера играют бамбуковыми палочками или даже обычными «западными» барабанными палочками.

На чашеобразных гонгах играют многими разными способами, например, путём трения пальцем о край гонга, ударом колотушкой и т. д. Эти гонги обычно используют в религиозных отправлениях, в основном, в буддизме. Вероятно, самой известной разновидностью чашеобразных гонгов на Западе является непальские поющие чаши (singing bowls), имеющие размеры приблизительно от 4" до 8" и столь чистый звук, что их используют для успокоительной «звукотерапии». Интересно, что главной характеристикой непальской поющей чаши считается не диаметр, а вес в граммах.

Гонги chau

Гонг chau — это наиболее известный европейцам традиционный тип гонгов, получивший прозвище bullseye («мишень»). Исторически гонги chau (chao) использовались для того, чтобы потребовать дорогу высоким чиновникам — наподобие современной милицейской сирены.

Большой гонг chau, ещё называемый «там-там» (не путать с том-томами!), давно стал частью большого симфонического оркестра. Иногда гонг chau называют китайским гонгом, но это неправильно в том смысле, что chau — не единственный тип китайского гонга. Ещё чаще такой гонг называют традиционным, и это тоже в общем неверно, поскольку с точки зрения восточной культуры все они традиционны. В последнее время там-тамами стали называть гонги chau любого размера.

На этом варианты использования этих гонгов не заканчиваются. Например, фирма Paiste выпустила серию тональных гонгов chau под названием Planet. Гонги серии имеют размеры 24" — 26" — 28" — 30" — 32" — 36" — 38", настроены на различные ноты и имеют названия Солнца, Луны и планет Солнечной системы.

Изготовляются гонги chau из бронзы или латуни и имеют почти плоскую форму, если не считать края, загнутого практически под прямым углом, так что гонг представляет собой очень низенький пустотелый цилиндр. Тело гонга слегка вогнутое, если смотреть со стороны, куда загнут край. Центральная точка и край гонга chau не полированы и покрыты оксидом меди, который образуется на поверхности при изготовлении гонга. Толщина металла несколько увеличивается от центра к краям, в результате чего вибрация концентрируется в центре, а внешний край удерживает основной тон, хорошо слышимый после того, как обертоны затухнут.

Гонги chau выпускаются самых разных размеров — от 7" до 80".

«Сосковые» гонги

Название этой группы гонгов происходит от того, что в центре гонга есть возвышение, по форме напоминающее сосок, который часто изготовляют из сплава, отличного от тела гонга.

Этот тип гонга дает очень различные звуки в зависимости от того, как их извлекают. Сосок дает яркий звук колокола, а тело — более плотный звук.

Сосковые гонги обычно изготовляют размером от 6" до 14", но встречаются сосковые гонги и большего размера. Кроме того, существуют наборы тональных сосковых гонгов (наподобие кроталей).

Одним из видов сосковых гонгов является гонг bao, иногда называемый bau и даже ошибочно boa, используемый в Китае для богослужений. Также сосковые гонги распространены в Таиланде и Бирме.

Гонги jing и fuyin

Подобно традиционным китайским тарелкам jing, существуют гонги jing, имеющие похожий звук. Эти гонги имеют понижение тона звучания; в центре у них есть относительно плоское центральное возвышение, которое не лежит в той же плоскости, что и края гонга. Таким образом, гонг по форме напоминает очень низкий усеченный конус (если не считать загнутого края). Обычный размер для них — 12", но встречаются гонги jing 10".

Гонги fuyin похожи на гонги jing, но диаметр центральной части у них заметно больше, да и сам и они обычно большего диаметра. Иногда эти гонги называют ещё smooth («гладкие»). Гонги fuyin также имеют понижение тона, но тембр их более плотный, и звук более длительный. Обычный размер — 15", но бывают и 12".

Оба этих вида гонгов обычно изготовляют с применением обточки с обеих сторон.

Гонги fung luo («оперные»)

Оперные гонги не следует путать с там-тамами, используемыми в европейском симфоническом оркестре. В данном случае речь идет о китайской опере. Обычно использовалась пара гонгов: один побольше со снижающимся тоном, а второй поменьше с повышающимся тоном, для того чтобы объявлять выход соответственно главных и второстепенных героев.

Оперные гонги обычно бывают диаметром от 7" до 12". В паре гонгов больший чаще всего на 2" больше меньшего.

Китайское название оперных гонгов — fung luo. Сейчас такие гонги используют не только в китайской опере. При сильном ударе по такому гонгу маленькой колотушкой получается интересный грохочуще-воющий звук с повышением или снижением тона.

Гонги hui yin («тигровые»)

Тигровыми называют гонги, похожие на оперные, обычно с небольшим снижением тона и большего диаметра (до 15"), хотя существуют маленькие тигровые гонги вплоть до 8". Обычно их делят на «скрипичные», «альтовые» и «басовые». Обычно такой гонг удерживают одной рукой за шнур, а второй рукой играют.

Существуют также гонги hui yin, разновидностью которых являются гонги с «тигровым» звуком. При этом тигровые гонги по-китайски именуют несколько иначе — hu yin. Изготовляются гонги hui yin обычно размером 8" и 9".

Гонги pasi

Гонги pasi традиционно предназначены для подачи сигналов о начале выступления и т. п. Эти гонги обычно имеют широкополосный крэшеподобный звук; некоторые из них сосковые, некоторые нет. Очевидно, название pasi больше означает область применения, чем форму или даже тембр звучания.

Гонги pasi обычно изготовляются размером размер от 12" до 15" и устанавливаются на стол при помощи специальной стойки.

«Ветряные» гонги

Гонги типа wind плоские и тяжелые, имеют высокий и жесткий обертон и длительное звучание, «подобное ветру», откуда и название. Если по такому гонгу играть палочкой с нейлоновым наконечником, можно получить звук, подобный бою колокольчиков маятниковых часов.

У некоторых wind-гонгов есть отверстие в центре, но подвешиваются они всё равно за специальные отверстия в крае. Обычный размер ветряного гонга — от 15" до 22", но возможно приобрести wind-гонг от 7" до 40" в диаметре.

Этот тип гонга любим барабанщиками тяжелых роковых стилей: хотя традиционно по wind-гонгу играют колотушкой, он дает прекрасный звук при игре палочкой.

Гонги feng («солнечные»)

Гонги feng ещё называют солнечными. Они часто используются в китайской опере, народной музыке и древних ритуалах Китая. По конструкции гонг feng похож на ветряной и отличается, по видимому, сплавом. Толщина гонга feng одинакова по всей его площади. При игре весь гонг отзывается большим количеством обертонов, которые затухают быстрее, чем у там-тамов. Изготовляются размером от 6" до 40".

Говорят, что некоторые азиатские монахи умели петь в унисон с солнечным гонгом, да так точно, что при помощи резонанса заставляли гонг колебаться с расстояния около сотни метров.

Гонги heng luo и «зимние» гонги

Эти гонги полностью полированные и с жёстким краем. Их звук, извлекаемый колотушкой, представляет собой звон, долго затухающий вплоть до нежнейшего пианиссимо. На Западе эти гонги иногда называют просто heng.

Зимними называют гонги, похожие на heng luo, но с небольшим сосочком в центре. Они обычно достаточно тяжелые и выпускаются в наборах, настроенных на ноты пентатоники.

Обычные размеры гонгов heng luo — от 8" до 22", а вот зимние гонги небольшие — максимум 10" в диаметре.

Балийский гонг

Этот гонг, распространенный в Юго-Восточной Азии — от Таиланда до Бали — получил в Европе название просто «балийский», хотя это и не единственный гонг, используемый в Бали. Гонг не полирован и покрыт окислами, поэтому он чёрного цвета. В центре имеется сосок, а край загнут, как у гонга chau. Сосок дает почти чистую ноту практически без обертонов, поэтому существуют наборы таких гонгов, настроенные хроматически.

Балийские гонги обычно бывают диаметром от 8" до 16".

Прочие традиционные гонги

В китайской культуре гонги используются часто. В первую очередь это известные на Западе гонг chau — «типичный» китайский гонг, — и «ветряной» гонг. Кроме того, в китайских оркестрах используют гонги xiao sau с очень быстрым повышением тона и shueng kwong, дающий острое стаккато.

Известны нам также такие китайские инструменты, как гонг dan da (небольшой неполированный гонг 6" или 7" в виде пустотелого цилиндра, используемый в религиозных отправлениях), свадебный гонг xiang jia (в буквальном переводе «скучаю по дому», то есть «прощай молодость»), используемый в свадебном шествии.

Существует множество гонгов, происходящих не из Китая, а из других восточных стран — Тибета, Индии, Бали, Таиланда, Бирмы и т. д. Мы знаем балийский гонг geng (небольшой гонг в виде тарелки, но с изменением тона, размер около 11"), индийский гонг seemu, похожий на ветряной гонг, тибетский бронзовый гонг, иногда называемый императорским.

Роль в оркестре

В большом оркестре роль большого гонга заключается в создании гнетущей атмосферы и усилении ритма. А в опере, его часто используют для отображения твердого характера сильной личности. Малые гонги широко используются для музыкального сопровождения номеров и арий Пекинской оперы, для исполнения музыкальной драмы «Пинцзюй», в Хэбэйской местной опере, Хунаньской опере «Хуагуси», а также на эстраде для исполнения китайских народных танцев и песен.

В классической музыке гонг применяется с начала XIX века — одним из первых композиторов, использовавших его в своих произведениях, был Джакомо Мейербер. Удар гонга знаменует собой смерть, катастрофу, присутствие волшебных сил, проклятие, предзнаменование и другие «из ряда вон выходящие события». В «Руслане и Людмиле» Глинки гонг звучит в момент похищения Людмилы Черномором, в «Шехеразаде» Римского-Корсакова — в миг, когда корабль Синдбада разбивается о скалы. Звуки гонга можно услышать в финале Шестой симфонии Чайковского, третьей части поэмы «Колокола» С. Рахманинова («Набатный звон»), трагической кульминации первой части Седьмой симфонии Шостаковича и других сочинениях.

Напишите отзыв о статье "Гонг"

Литература

Ссылки

  • [rock-online.ru/kms_catalog+stat+cat_id-18+nums-179.html Статьи — Радиостанция Rock — Online : Радио рок онлайн]
  • [livejourney.ru/BOOKS/bowls.htm Рин гонги или поющие чаши]
  • [www.nhat-nam.ru/music4.html Гонги народов плоскогорья Тэйнгуен — нематериальное наследие человечества]
  • [russian.cri.cn/chinaabc/chapter23/chapter230603.htm China ABC]

Отрывок, характеризующий Гонг

Ход рассуждения руководителя совести был следующий. В неведении значения того, что вы предпринимали, вы дали обет брачной верности человеку, который, с своей стороны, вступив в брак и не веря в религиозное значение брака, совершил кощунство. Брак этот не имел двоякого значения, которое должен он иметь. Но несмотря на то, обет ваш связывал вас. Вы отступили от него. Что вы совершили этим? Peche veniel или peche mortel? [Грех простительный или грех смертный?] Peche veniel, потому что вы без дурного умысла совершили поступок. Ежели вы теперь, с целью иметь детей, вступили бы в новый брак, то грех ваш мог бы быть прощен. Но вопрос опять распадается надвое: первое…
– Но я думаю, – сказала вдруг соскучившаяся Элен с своей обворожительной улыбкой, – что я, вступив в истинную религию, не могу быть связана тем, что наложила на меня ложная религия.
Directeur de conscience [Блюститель совести] был изумлен этим постановленным перед ним с такою простотою Колумбовым яйцом. Он восхищен был неожиданной быстротой успехов своей ученицы, но не мог отказаться от своего трудами умственными построенного здания аргументов.
– Entendons nous, comtesse, [Разберем дело, графиня,] – сказал он с улыбкой и стал опровергать рассуждения своей духовной дочери.


Элен понимала, что дело было очень просто и легко с духовной точки зрения, но что ее руководители делали затруднения только потому, что они опасались, каким образом светская власть посмотрит на это дело.
И вследствие этого Элен решила, что надо было в обществе подготовить это дело. Она вызвала ревность старика вельможи и сказала ему то же, что первому искателю, то есть поставила вопрос так, что единственное средство получить права на нее состояло в том, чтобы жениться на ней. Старое важное лицо первую минуту было так же поражено этим предложением выйти замуж от живого мужа, как и первое молодое лицо; но непоколебимая уверенность Элен в том, что это так же просто и естественно, как и выход девушки замуж, подействовала и на него. Ежели бы заметны были хоть малейшие признаки колебания, стыда или скрытности в самой Элен, то дело бы ее, несомненно, было проиграно; но не только не было этих признаков скрытности и стыда, но, напротив, она с простотой и добродушной наивностью рассказывала своим близким друзьям (а это был весь Петербург), что ей сделали предложение и принц и вельможа и что она любит обоих и боится огорчить того и другого.
По Петербургу мгновенно распространился слух не о том, что Элен хочет развестись с своим мужем (ежели бы распространился этот слух, очень многие восстали бы против такого незаконного намерения), но прямо распространился слух о том, что несчастная, интересная Элен находится в недоуменье о том, за кого из двух ей выйти замуж. Вопрос уже не состоял в том, в какой степени это возможно, а только в том, какая партия выгоднее и как двор посмотрит на это. Были действительно некоторые закоснелые люди, не умевшие подняться на высоту вопроса и видевшие в этом замысле поругание таинства брака; но таких было мало, и они молчали, большинство же интересовалось вопросами о счастии, которое постигло Элен, и какой выбор лучше. О том же, хорошо ли или дурно выходить от живого мужа замуж, не говорили, потому что вопрос этот, очевидно, был уже решенный для людей поумнее нас с вами (как говорили) и усомниться в правильности решения вопроса значило рисковать выказать свою глупость и неумение жить в свете.
Одна только Марья Дмитриевна Ахросимова, приезжавшая в это лето в Петербург для свидания с одним из своих сыновей, позволила себе прямо выразить свое, противное общественному, мнение. Встретив Элен на бале, Марья Дмитриевна остановила ее посередине залы и при общем молчании своим грубым голосом сказала ей:
– У вас тут от живого мужа замуж выходить стали. Ты, может, думаешь, что ты это новенькое выдумала? Упредили, матушка. Уж давно выдумано. Во всех…… так то делают. – И с этими словами Марья Дмитриевна с привычным грозным жестом, засучивая свои широкие рукава и строго оглядываясь, прошла через комнату.
На Марью Дмитриевну, хотя и боялись ее, смотрели в Петербурге как на шутиху и потому из слов, сказанных ею, заметили только грубое слово и шепотом повторяли его друг другу, предполагая, что в этом слове заключалась вся соль сказанного.
Князь Василий, последнее время особенно часто забывавший то, что он говорил, и повторявший по сотне раз одно и то же, говорил всякий раз, когда ему случалось видеть свою дочь.
– Helene, j'ai un mot a vous dire, – говорил он ей, отводя ее в сторону и дергая вниз за руку. – J'ai eu vent de certains projets relatifs a… Vous savez. Eh bien, ma chere enfant, vous savez que mon c?ur de pere se rejouit do vous savoir… Vous avez tant souffert… Mais, chere enfant… ne consultez que votre c?ur. C'est tout ce que je vous dis. [Элен, мне надо тебе кое что сказать. Я прослышал о некоторых видах касательно… ты знаешь. Ну так, милое дитя мое, ты знаешь, что сердце отца твоего радуется тому, что ты… Ты столько терпела… Но, милое дитя… Поступай, как велит тебе сердце. Вот весь мой совет.] – И, скрывая всегда одинаковое волнение, он прижимал свою щеку к щеке дочери и отходил.
Билибин, не утративший репутации умнейшего человека и бывший бескорыстным другом Элен, одним из тех друзей, которые бывают всегда у блестящих женщин, друзей мужчин, никогда не могущих перейти в роль влюбленных, Билибин однажды в petit comite [маленьком интимном кружке] высказал своему другу Элен взгляд свой на все это дело.
– Ecoutez, Bilibine (Элен таких друзей, как Билибин, всегда называла по фамилии), – и она дотронулась своей белой в кольцах рукой до рукава его фрака. – Dites moi comme vous diriez a une s?ur, que dois je faire? Lequel des deux? [Послушайте, Билибин: скажите мне, как бы сказали вы сестре, что мне делать? Которого из двух?]
Билибин собрал кожу над бровями и с улыбкой на губах задумался.
– Vous ne me prenez pas en расплох, vous savez, – сказал он. – Comme veritable ami j'ai pense et repense a votre affaire. Voyez vous. Si vous epousez le prince (это был молодой человек), – он загнул палец, – vous perdez pour toujours la chance d'epouser l'autre, et puis vous mecontentez la Cour. (Comme vous savez, il y a une espece de parente.) Mais si vous epousez le vieux comte, vous faites le bonheur de ses derniers jours, et puis comme veuve du grand… le prince ne fait plus de mesalliance en vous epousant, [Вы меня не захватите врасплох, вы знаете. Как истинный друг, я долго обдумывал ваше дело. Вот видите: если выйти за принца, то вы навсегда лишаетесь возможности быть женою другого, и вдобавок двор будет недоволен. (Вы знаете, ведь тут замешано родство.) А если выйти за старого графа, то вы составите счастие последних дней его, и потом… принцу уже не будет унизительно жениться на вдове вельможи.] – и Билибин распустил кожу.
– Voila un veritable ami! – сказала просиявшая Элен, еще раз дотрогиваясь рукой до рукава Билибипа. – Mais c'est que j'aime l'un et l'autre, je ne voudrais pas leur faire de chagrin. Je donnerais ma vie pour leur bonheur a tous deux, [Вот истинный друг! Но ведь я люблю того и другого и не хотела бы огорчать никого. Для счастия обоих я готова бы пожертвовать жизнию.] – сказала она.
Билибин пожал плечами, выражая, что такому горю даже и он пособить уже не может.
«Une maitresse femme! Voila ce qui s'appelle poser carrement la question. Elle voudrait epouser tous les trois a la fois», [«Молодец женщина! Вот что называется твердо поставить вопрос. Она хотела бы быть женою всех троих в одно и то же время».] – подумал Билибин.
– Но скажите, как муж ваш посмотрит на это дело? – сказал он, вследствие твердости своей репутации не боясь уронить себя таким наивным вопросом. – Согласится ли он?
– Ah! Il m'aime tant! – сказала Элен, которой почему то казалось, что Пьер тоже ее любил. – Il fera tout pour moi. [Ах! он меня так любит! Он на все для меня готов.]
Билибин подобрал кожу, чтобы обозначить готовящийся mot.
– Meme le divorce, [Даже и на развод.] – сказал он.
Элен засмеялась.
В числе людей, которые позволяли себе сомневаться в законности предпринимаемого брака, была мать Элен, княгиня Курагина. Она постоянно мучилась завистью к своей дочери, и теперь, когда предмет зависти был самый близкий сердцу княгини, она не могла примириться с этой мыслью. Она советовалась с русским священником о том, в какой мере возможен развод и вступление в брак при живом муже, и священник сказал ей, что это невозможно, и, к радости ее, указал ей на евангельский текст, в котором (священнику казалось) прямо отвергается возможность вступления в брак от живого мужа.
Вооруженная этими аргументами, казавшимися ей неопровержимыми, княгиня рано утром, чтобы застать ее одну, поехала к своей дочери.
Выслушав возражения своей матери, Элен кротко и насмешливо улыбнулась.
– Да ведь прямо сказано: кто женится на разводной жене… – сказала старая княгиня.
– Ah, maman, ne dites pas de betises. Vous ne comprenez rien. Dans ma position j'ai des devoirs, [Ах, маменька, не говорите глупостей. Вы ничего не понимаете. В моем положении есть обязанности.] – заговорилa Элен, переводя разговор на французский с русского языка, на котором ей всегда казалась какая то неясность в ее деле.
– Но, мой друг…
– Ah, maman, comment est ce que vous ne comprenez pas que le Saint Pere, qui a le droit de donner des dispenses… [Ах, маменька, как вы не понимаете, что святой отец, имеющий власть отпущений…]
В это время дама компаньонка, жившая у Элен, вошла к ней доложить, что его высочество в зале и желает ее видеть.
– Non, dites lui que je ne veux pas le voir, que je suis furieuse contre lui, parce qu'il m'a manque parole. [Нет, скажите ему, что я не хочу его видеть, что я взбешена против него, потому что он мне не сдержал слова.]
– Comtesse a tout peche misericorde, [Графиня, милосердие всякому греху.] – сказал, входя, молодой белокурый человек с длинным лицом и носом.
Старая княгиня почтительно встала и присела. Вошедший молодой человек не обратил на нее внимания. Княгиня кивнула головой дочери и поплыла к двери.
«Нет, она права, – думала старая княгиня, все убеждения которой разрушились пред появлением его высочества. – Она права; но как это мы в нашу невозвратную молодость не знали этого? А это так было просто», – думала, садясь в карету, старая княгиня.

В начале августа дело Элен совершенно определилось, и она написала своему мужу (который ее очень любил, как она думала) письмо, в котором извещала его о своем намерении выйти замуж за NN и о том, что она вступила в единую истинную религию и что она просит его исполнить все те необходимые для развода формальности, о которых передаст ему податель сего письма.
«Sur ce je prie Dieu, mon ami, de vous avoir sous sa sainte et puissante garde. Votre amie Helene».
[«Затем молю бога, да будете вы, мой друг, под святым сильным его покровом. Друг ваш Елена»]
Это письмо было привезено в дом Пьера в то время, как он находился на Бородинском поле.


Во второй раз, уже в конце Бородинского сражения, сбежав с батареи Раевского, Пьер с толпами солдат направился по оврагу к Князькову, дошел до перевязочного пункта и, увидав кровь и услыхав крики и стоны, поспешно пошел дальше, замешавшись в толпы солдат.
Одно, чего желал теперь Пьер всеми силами своей души, было то, чтобы выйти поскорее из тех страшных впечатлений, в которых он жил этот день, вернуться к обычным условиям жизни и заснуть спокойно в комнате на своей постели. Только в обычных условиях жизни он чувствовал, что будет в состоянии понять самого себя и все то, что он видел и испытал. Но этих обычных условий жизни нигде не было.
Хотя ядра и пули не свистали здесь по дороге, по которой он шел, но со всех сторон было то же, что было там, на поле сражения. Те же были страдающие, измученные и иногда странно равнодушные лица, та же кровь, те же солдатские шинели, те же звуки стрельбы, хотя и отдаленной, но все еще наводящей ужас; кроме того, была духота и пыль.
Пройдя версты три по большой Можайской дороге, Пьер сел на краю ее.
Сумерки спустились на землю, и гул орудий затих. Пьер, облокотившись на руку, лег и лежал так долго, глядя на продвигавшиеся мимо него в темноте тени. Беспрестанно ему казалось, что с страшным свистом налетало на него ядро; он вздрагивал и приподнимался. Он не помнил, сколько времени он пробыл тут. В середине ночи трое солдат, притащив сучьев, поместились подле него и стали разводить огонь.