Танацехол

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Танацехол — лекарственное средство растительного происхождения (экстракт цветков пижмы).





Международное название

Экстракт цветков пижмы обыкновенной.


Лекарственная форма

Таблетки, покрытые оболочкой.

Фармакологическое действие

Средство растительного происхождения. Усиливает образование и выделение жёлчи, способствует изменению её биохимического состава. Оказывает спазмолитическое действие на жёлчный пузырь, жёлчные протоки и кишечник.

Показания

В качестве спазмолитического и желчегонного средства: некалькулезный холецистит, дискинезия жёлчных путей (по гипермоторному типу), постхолецистэктомический синдром.

Противопоказания

Гиперчувствительность, язвенная болезнь желудка и 12-перстной кишки; эрозивный гастродуоденит.

Режим дозирования

Внутрь, за 15—20 мин. до еды по 1—2 таблетки 3 раза в день. При необходимости число приёмов увеличивают до 4 раз в день. Курс лечения 20—30 дней.

Побочные эффекты

По данным клинических исследований Танацехол эффективно купирует симптомы, связанные с нарушением двигательной функции кишечника и желчных путей, у пациентов с синдромом раздраженного кишечника, протекающего с преобладанием запоров, в сочетании с дисфункцией желчного пузыря и протоков.



Напишите отзыв о статье "Танацехол"

Отрывок, характеризующий Танацехол

2 го сентября в десять часов утра была такая погода. Блеск утра был волшебный. Москва с Поклонной горы расстилалась просторно с своей рекой, своими садами и церквами и, казалось, жила своей жизнью, трепеща, как звезды, своими куполами в лучах солнца.
При виде странного города с невиданными формами необыкновенной архитектуры Наполеон испытывал то несколько завистливое и беспокойное любопытство, которое испытывают люди при виде форм не знающей о них, чуждой жизни. Очевидно, город этот жил всеми силами своей жизни. По тем неопределимым признакам, по которым на дальнем расстоянии безошибочно узнается живое тело от мертвого. Наполеон с Поклонной горы видел трепетание жизни в городе и чувствовал как бы дыханио этого большого и красивого тела.
– Cette ville asiatique aux innombrables eglises, Moscou la sainte. La voila donc enfin, cette fameuse ville! Il etait temps, [Этот азиатский город с бесчисленными церквами, Москва, святая их Москва! Вот он, наконец, этот знаменитый город! Пора!] – сказал Наполеон и, слезши с лошади, велел разложить перед собою план этой Moscou и подозвал переводчика Lelorgne d'Ideville. «Une ville occupee par l'ennemi ressemble a une fille qui a perdu son honneur, [Город, занятый неприятелем, подобен девушке, потерявшей невинность.] – думал он (как он и говорил это Тучкову в Смоленске). И с этой точки зрения он смотрел на лежавшую перед ним, невиданную еще им восточную красавицу. Ему странно было самому, что, наконец, свершилось его давнишнее, казавшееся ему невозможным, желание. В ясном утреннем свете он смотрел то на город, то на план, проверяя подробности этого города, и уверенность обладания волновала и ужасала его.