Приход Танджипахоа, штат Луизиана
Tangipahoa Parish,LouisianaСтрана |
США
|
---|
Статус |
приход
|
---|
Входит в |
Луизиана
|
---|
Административный центр |
Amite City, Louisiana
|
---|
Крупнейший город |
Hammond, Louisiana
|
---|
Дата образования |
1869
|
---|
Официальный язык |
английский
|
---|
Население (2010) |
121 097
|
---|
Плотность |
59,073 чел./км²
|
---|
Площадь |
2 131,572 км²
|
---|
|
|
Часовой пояс |
UTC-6/-5
|
---|
[www.tangipahoa.org/ Официальный сайт] |
Координаты: 30°37′48″ с. ш. 90°24′00″ з. д. / 30.6299991607666° с. ш. 90.4000015258789° з. д. / 30.6299991607666; -90.4000015258789 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=30.6299991607666&mlon=-90.4000015258789&zoom=12 (O)] (Я)
Приход Танджипахоа (англ. Tangipahoa Parish) располагается в штате Луизиана, США. Официально образован в 1869 году. По состоянию на 2010 год, численность населения составляла 121 097 человек.
География
По данным Бюро переписи США, общая площадь прихода равняется 2 131,572 км2, из которых 2 048,692 км2 суша и 82,880 км2 или 3,900 % это водоемы.
Соседние округа
Население
По данным переписи населения 2000 года[1] на территории прихода проживает 100 588 жителей в составе 36 558 домашних хозяйств и 25 773 семей. Плотность населения составляет 49,00 человек на км2. На территории прихода насчитывается 40 794 жилых строений, при плотности застройки около 20,00-ти строений на км2. Расовый состав населения: белые — 69,76 %, афроамериканцы — 28,35 %, коренные американцы (индейцы) — 0,39 %, азиаты — 0,24 %, гавайцы — 0,01 %, представители других рас — 0,46 %, представители двух или более рас — 0,78 %. Испаноязычные составляли 1,53 % населения независимо от расы.
В составе 35,30 % из общего числа домашних хозяйств проживают дети в возрасте до 18 лет, 49,90 % домашних хозяйств представляют собой супружеские пары проживающие вместе, 16,20 % домашних хозяйств представляют собой одиноких женщин без супруга, 29,50 % домашних хозяйств не имеют отношения к семьям, 24,00 % домашних хозяйств состоят из одного человека, 8,40 % домашних хозяйств состоят из престарелых (65 лет и старше), проживающих в одиночестве. Средний размер домашнего хозяйства составляет 2,66 человека, и средний размер семьи 3,19 человека.
Возрастной состав прихода: 27,70 % моложе 18 лет, 12,70 % от 18 до 24, 27,70 % от 25 до 44, 21,20 % от 45 до 64 и 21,20 % от 65 и старше. Средний возраст жителя прихода 32 лет. На каждые 100 женщин приходится 93,00 мужчин. На каждые 100 женщин старше 18 лет приходится 88,60 мужчин.
Средний доход на домохозяйство прихода составлял 29 412 USD, на семью — 36 731 USD. Среднестатистический заработок мужчины был 31 576 USD против 20 066 USD для женщины. Доход на душу населения составлял 14 461 USD. Около 18,00 % семей и 22,70 % общего населения находились ниже черты бедности, в том числе — 28,60 % молодежи (тех, кому ещё не исполнилось 18 лет) и 20,10 % тех, кому было уже больше 65 лет.
Напишите отзыв о статье "Танджипахоа (приход, Луизиана)"
Примечания
- ↑ [www.census.gov/ Данные Бюро переписи США по приходу Танджипахоа (Луизиана)] (англ.). Проверено 16 ноября 2009. [www.webcitation.org/66qCfKPaX Архивировано из первоисточника 11 апреля 2012].
Ссылки
- [www.tangipahoa.org/ Официальный сайт правительства прихода Танджипахоа, штат Луизиана]
- [www.naco.org/Counties/Pages/FindACounty.aspx Национальная ассоциация округов США]
- [myhammond.com/ Tangipahoa Parish Guide and Business Directory]
- [myhammond.com/tangi/historic/index.html/ Historic Tangipahoa Parish Places and Sites]
- [www.tangi-cvb.org/about.htm/ Visitor's Bureau website, Tangipahoa history]
- [www.nps.gov/history/nr/travel/louisiana/ Explore the History and Culture of Southeastern Louisiana (National Park Service)]
|
---|
| Столица | | |
---|
| Крупнейшие города | |
---|
| Культура | |
---|
| Политика | |
---|
| География |
</div> | </table></td></tr></table>
Отрывок, характеризующий Танджипахоа (приход, Луизиана)Но Пьер не слушал бабу. Он уже несколько секунд, не спуская глаз, смотрел на то, что делалось в нескольких шагах от него. Он смотрел на армянское семейство и двух французских солдат, подошедших к армянам. Один из этих солдат, маленький вертлявый человечек, был одет в синюю шинель, подпоясанную веревкой. На голове его был колпак, и ноги были босые. Другой, который особенно поразил Пьера, был длинный, сутуловатый, белокурый, худой человек с медлительными движениями и идиотическим выражением лица. Этот был одет в фризовый капот, в синие штаны и большие рваные ботфорты. Маленький француз, без сапог, в синей шипели, подойдя к армянам, тотчас же, сказав что то, взялся за ноги старика, и старик тотчас же поспешно стал снимать сапоги. Другой, в капоте, остановился против красавицы армянки и молча, неподвижно, держа руки в карманах, смотрел на нее.
– Возьми, возьми ребенка, – проговорил Пьер, подавая девочку и повелительно и поспешно обращаясь к бабе. – Ты отдай им, отдай! – закричал он почти на бабу, сажая закричавшую девочку на землю, и опять оглянулся на французов и на армянское семейство. Старик уже сидел босой. Маленький француз снял с него последний сапог и похлопывал сапогами один о другой. Старик, всхлипывая, говорил что то, но Пьер только мельком видел это; все внимание его было обращено на француза в капоте, который в это время, медлительно раскачиваясь, подвинулся к молодой женщине и, вынув руки из карманов, взялся за ее шею.
Красавица армянка продолжала сидеть в том же неподвижном положении, с опущенными длинными ресницами, и как будто не видала и не чувствовала того, что делал с нею солдат.
Пока Пьер пробежал те несколько шагов, которые отделяли его от французов, длинный мародер в капоте уж рвал с шеи армянки ожерелье, которое было на ней, и молодая женщина, хватаясь руками за шею, кричала пронзительным голосом.
– Laissez cette femme! [Оставьте эту женщину!] – бешеным голосом прохрипел Пьер, схватывая длинного, сутоловатого солдата за плечи и отбрасывая его. Солдат упал, приподнялся и побежал прочь. Но товарищ его, бросив сапоги, вынул тесак и грозно надвинулся на Пьера.
– Voyons, pas de betises! [Ну, ну! Не дури!] – крикнул он.
Пьер был в том восторге бешенства, в котором он ничего не помнил и в котором силы его удесятерялись. Он бросился на босого француза и, прежде чем тот успел вынуть свой тесак, уже сбил его с ног и молотил по нем кулаками. Послышался одобрительный крик окружавшей толпы, в то же время из за угла показался конный разъезд французских уланов. Уланы рысью подъехали к Пьеру и французу и окружили их. Пьер ничего не помнил из того, что было дальше. Он помнил, что он бил кого то, его били и что под конец он почувствовал, что руки его связаны, что толпа французских солдат стоит вокруг него и обыскивает его платье.
– Il a un poignard, lieutenant, [Поручик, у него кинжал,] – были первые слова, которые понял Пьер.
– Ah, une arme! [А, оружие!] – сказал офицер и обратился к босому солдату, который был взят с Пьером.
– C'est bon, vous direz tout cela au conseil de guerre, [Хорошо, хорошо, на суде все расскажешь,] – сказал офицер. И вслед за тем повернулся к Пьеру: – Parlez vous francais vous? [Говоришь ли по французски?]
Пьер оглядывался вокруг себя налившимися кровью глазами и не отвечал. Вероятно, лицо его показалось очень страшно, потому что офицер что то шепотом сказал, и еще четыре улана отделились от команды и стали по обеим сторонам Пьера.
– Parlez vous francais? – повторил ему вопрос офицер, держась вдали от него. – Faites venir l'interprete. [Позовите переводчика.] – Из за рядов выехал маленький человечек в штатском русском платье. Пьер по одеянию и говору его тотчас же узнал в нем француза одного из московских магазинов.
– Il n'a pas l'air d'un homme du peuple, [Он не похож на простолюдина,] – сказал переводчик, оглядев Пьера.
– Oh, oh! ca m'a bien l'air d'un des incendiaires, – смазал офицер. – Demandez lui ce qu'il est? [О, о! он очень похож на поджигателя. Спросите его, кто он?] – прибавил он.
– Ти кто? – спросил переводчик. – Ти должно отвечать начальство, – сказал он.
– Je ne vous dirai pas qui je suis. Je suis votre prisonnier. Emmenez moi, [Я не скажу вам, кто я. Я ваш пленный. Уводите меня,] – вдруг по французски сказал Пьер.
|