Тарава (атолл)
Тарава англ. Tarawa | |
1°26′ с. ш. 173°00′ в. д. / 1.433° с. ш. 173.000° в. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=1.433&mlon=173.000&zoom=9 (O)] (Я)Координаты: 1°26′ с. ш. 173°00′ в. д. / 1.433° с. ш. 173.000° в. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=1.433&mlon=173.000&zoom=9 (O)] (Я) | |
Акватория | Тихий океан |
Количество островов | 24 |
Крупнейший остров | Баирики |
Общая площадь | 31,02 км² |
Наивысшая точка | 2 м |
Страна | Кирибати |
АЕ первого уровня | Острова Гилберта |
Население (2010 год) | 56 284 чел. |
Плотность населения | 1814,442 чел./км² |
Тарава (англ. Tarawa) — атолл в архипелаге Гилберта, на котором расположена столица Республики Кирибати агломерация Южная Тарава. Важнейшие государственные органы расположены в Баирики, часть министерств — в Бетио и Бикенибеу.
Содержание
География
Атолл состоит из примерно 24 небольших островков, 8 из которых обитаемы. Крупнейший остров Баирики простирается от поселения Бонрики (юго-восточная часть атолла) до Баирики. Крупнейший город, Бетио, и единственный аэропорт Таравы, Международный аэропорт Бонрики, также расположены в Южной Тараве.
- Абануэа (Abanuea)
- Абаокоро (Abaokoro)
- Абатао (Abatao)
- Баирики (Bairiki)
- Бетио (Betio)
- Бикеман (Bikeman)
- Бикетава (Biketawa)
- Бонрики (Bonriki)
- Буарики (Buariki)
- Буота (Buota)
- Каинаба (Kainaba)
- Маренанука (Marenanuka)
- На'а (Na'a)
- Набеина (Nabeina)
- Нотоуа (Notoua)
- Нуатабу (Nuatabu)
- Табианг (Tabiang)
- Табитеуэа (Tabiteuea)
- Табонибара (Tabonibara)
- Таратаи (Taratai)
- Теаринибаи (Tearinibai)
- Тебуа Тарава (Tebua Tarawa)
- Темаику (Temaiku)
- ...
История
Во время Второй мировой войны атолл был оккупирован японскими войсками. 20—23 ноября 1943 года на Тараве состоялось одно из самых кровопролитных сражений Тихоокеанского театра военных действий, в котором американские войска одержали победу над японскими войсками.
Административное деление
Атолл разделён на три избирательных округа:
- Южная Тарава или Teinainano Urban Council (от Баирики до Бонрики);
- Бетио или Betio Town Council;
- Северная Тарава или Tarawa Ieta.
Население
№ | Поселение | Английское название | Население, чел. (2010)[1] |
---|---|---|---|
Северная Тарава (6102 чел.) | |||
1 | Буарики | Buariki | 703 |
2 | Теаринибаи | Tearinibai | 297 |
3 | Нуатабу | Nuatabu | 197 |
4 | Тебвангарои | Tebwangaroi | 40 |
5 | Таратаи | Taratai | 151 |
6 | Ноото | Nooto | 814 |
7 | Абаокоро | Abaokoro | 262 |
8 | Маренанука | Marenanuka | 101 |
9 | Табонибара | Tabonibara | 363 |
10 | Каинаба | Kainaba | 266 |
11 | Набеина | Nabeina | 435 |
12 | Табитеуэа | Tabiteuea | 505 |
13 | Абатао | Abatao | 499 |
14 | Буота | Buota | 1469 |
Южная Тарава (34 427 чел.) | |||
15 | Танаэа | Tanaea | 279 |
16 | Бонрики | Bonriki | 2355 |
17 | Темваику | Temwaiku | 3135 |
18 | Каусевау | Causeway | 2054 |
19 | Бикенибеу | Bikenibeu | 6568 |
20 | Абарао | Abarao | 1665 |
21 | Эита | Eita | 3061 |
22 | Тангинтебу | Tangintebu | 89 |
23 | Таборио | Taborio | 1282 |
24 | Амбо | Ambo | 2200 |
25 | Банраэаба | Banraeaba | 1969 |
26 | Антебука | Antebuka | 1087 |
27 | Теаораереке | Teaoraereke | 4171 |
28 | Наникаи | Nanikai | 988 |
29 | Баирики | Bairiki | 3524 |
Бетио (15 755 чел.) | |||
30 | Бетио | Betio | 15 755 |
Всего | Total | 56 284 |
Экономика
Основными занятиями местных жителей являются производство копры и вылов жемчуга.
См. также
Напишите отзыв о статье "Тарава (атолл)"
Примечания
- ↑ [www.mfed.gov.ki/wp-content/uploads/2011/05/Census-Report-2010-Volume-1.pdf Kiribati Census Report 2010 Volume 1]. National Statistics Office, Ministry of Finance and Economic Development, Government of Kiribati.
Ссылки
Портал «Океания» |
- [www.janeresture.com/tarawa/index.htm Информация об атолле на Jane Resture] (англ.)
- [www.oceandots.com/pacific/gilbert/tarawa.htm Информация на сайте Oceandots.com] (англ.)
Это заготовка статьи по географии Океании. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
|
Отрывок, характеризующий Тарава (атолл)
С вечера, на последнем переходе, был получен приказ, что главнокомандующий будет смотреть полк на походе. Хотя слова приказа и показались неясны полковому командиру, и возник вопрос, как разуметь слова приказа: в походной форме или нет? в совете батальонных командиров было решено представить полк в парадной форме на том основании, что всегда лучше перекланяться, чем не докланяться. И солдаты, после тридцативерстного перехода, не смыкали глаз, всю ночь чинились, чистились; адъютанты и ротные рассчитывали, отчисляли; и к утру полк, вместо растянутой беспорядочной толпы, какою он был накануне на последнем переходе, представлял стройную массу 2 000 людей, из которых каждый знал свое место, свое дело и из которых на каждом каждая пуговка и ремешок были на своем месте и блестели чистотой. Не только наружное было исправно, но ежели бы угодно было главнокомандующему заглянуть под мундиры, то на каждом он увидел бы одинаково чистую рубаху и в каждом ранце нашел бы узаконенное число вещей, «шильце и мыльце», как говорят солдаты. Было только одно обстоятельство, насчет которого никто не мог быть спокоен. Это была обувь. Больше чем у половины людей сапоги были разбиты. Но недостаток этот происходил не от вины полкового командира, так как, несмотря на неоднократные требования, ему не был отпущен товар от австрийского ведомства, а полк прошел тысячу верст.Полковой командир был пожилой, сангвинический, с седеющими бровями и бакенбардами генерал, плотный и широкий больше от груди к спине, чем от одного плеча к другому. На нем был новый, с иголочки, со слежавшимися складками мундир и густые золотые эполеты, которые как будто не книзу, а кверху поднимали его тучные плечи. Полковой командир имел вид человека, счастливо совершающего одно из самых торжественных дел жизни. Он похаживал перед фронтом и, похаживая, подрагивал на каждом шагу, слегка изгибаясь спиною. Видно, было, что полковой командир любуется своим полком, счастлив им, что все его силы душевные заняты только полком; но, несмотря на то, его подрагивающая походка как будто говорила, что, кроме военных интересов, в душе его немалое место занимают и интересы общественного быта и женский пол.
– Ну, батюшка Михайло Митрич, – обратился он к одному батальонному командиру (батальонный командир улыбаясь подался вперед; видно было, что они были счастливы), – досталось на орехи нынче ночью. Однако, кажется, ничего, полк не из дурных… А?
Батальонный командир понял веселую иронию и засмеялся.
– И на Царицыном лугу с поля бы не прогнали.
– Что? – сказал командир.
В это время по дороге из города, по которой расставлены были махальные, показались два верховые. Это были адъютант и казак, ехавший сзади.
Адъютант был прислан из главного штаба подтвердить полковому командиру то, что было сказано неясно во вчерашнем приказе, а именно то, что главнокомандующий желал видеть полк совершенно в том положении, в котором oн шел – в шинелях, в чехлах и без всяких приготовлений.
К Кутузову накануне прибыл член гофкригсрата из Вены, с предложениями и требованиями итти как можно скорее на соединение с армией эрцгерцога Фердинанда и Мака, и Кутузов, не считая выгодным это соединение, в числе прочих доказательств в пользу своего мнения намеревался показать австрийскому генералу то печальное положение, в котором приходили войска из России. С этою целью он и хотел выехать навстречу полку, так что, чем хуже было бы положение полка, тем приятнее было бы это главнокомандующему. Хотя адъютант и не знал этих подробностей, однако он передал полковому командиру непременное требование главнокомандующего, чтобы люди были в шинелях и чехлах, и что в противном случае главнокомандующий будет недоволен. Выслушав эти слова, полковой командир опустил голову, молча вздернул плечами и сангвиническим жестом развел руки.
– Наделали дела! – проговорил он. – Вот я вам говорил же, Михайло Митрич, что на походе, так в шинелях, – обратился он с упреком к батальонному командиру. – Ах, мой Бог! – прибавил он и решительно выступил вперед. – Господа ротные командиры! – крикнул он голосом, привычным к команде. – Фельдфебелей!… Скоро ли пожалуют? – обратился он к приехавшему адъютанту с выражением почтительной учтивости, видимо относившейся к лицу, про которое он говорил.
– Через час, я думаю.
– Успеем переодеть?
– Не знаю, генерал…
Полковой командир, сам подойдя к рядам, распорядился переодеванием опять в шинели. Ротные командиры разбежались по ротам, фельдфебели засуетились (шинели были не совсем исправны) и в то же мгновение заколыхались, растянулись и говором загудели прежде правильные, молчаливые четвероугольники. Со всех сторон отбегали и подбегали солдаты, подкидывали сзади плечом, через голову перетаскивали ранцы, снимали шинели и, высоко поднимая руки, натягивали их в рукава.