Таран самолётом в Остине

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Таран самолётом в Остине

Место тарана
Место атаки

Остин (Техас)

Цель атаки

Офисный комплекс Echelon

Дата

18 февраля 2010 года
9:56 (местное время)

Способ атаки

Таран самолётом

Оружие

Самолёт "Piper PA-28 Cherokee"

Погибшие

2 (включая террориста)

Раненые

13

Число террористов

1

Таран самолётом в Остине — террористический акт самоубийства в знак протеста, произошедший 18 февраля 2010 года в городе Остин (Техас, США)[1]. Таран совершил Эндрю Джозеф Стэк III (англ. Andrew Joseph Stack III) на самолёте Пайпер «Дакота» в правительственное здание, где размещается Служба внутренних доходов. Погибли пилот и менеджер службы внутренних доходов Вернон Хантер (англ. Vernon Hunter)[2]. 13 человек получили ранения, двое из них серьёзные. Офис службы располагался в четырёхэтажном офисном здании[3][4] совместно с другими федеральными правительственными агентствами и агентствами штата[5]. Перед тараном Стэк опубликовал на своём деловом сайте предсмертную записку, датированную 18 февраля 2010 года.





Инцидент

18 февраля 2010 года около 9:05 утра по местному времени Эндрю Джозеф Стэк III поджёг свой дом стоимостью $230 000 и поехал на своей машине к ангару в 20 милях от дома. Около 9:43 сел в свой личный четырёхместный самолёт. Последними словами диспетчеру от Стэка были: «Спасибо за вашу помощь, хорошего дня». Произнесены они в 9:44:02. Двенадцать минут спустя, в 9:56, он направил самолёт в здание 1-го офисного комплекса Echelon. В результате взрыва зданию нанесен серьёзный ущерб. Кроме пилота погиб сотрудник центра. 13 человек получили ранения, два человека получили тяжелые ранения.

См. также

Напишите отзыв о статье "Таран самолётом в Остине"

Примечания

  1. Cronan, Carl. [www.globest.com/news/1601_1601/austin/183606-1.html Echelon Building Destroyed in Plane Crash], GlobeSt.com (February 18, 2010). Проверено 18 февраля 2010.
  2. Associated Press. [www.foxnews.com/story/0,2933,586781,00.html Wife of Pilot in Texas Plane Attack Offers 'Sincerest Sympathy' to Victims], FoxNews.com (February 19, 2010). Проверено 19 февраля 2010.
  3. Novak, Shonda. [www.statesman.com/news/local/building-s-architect-is-glad-safety-features-apparently-251874.html Building's architect is glad safety features apparently worked], Austin American-Statesman (February 18, 2010). Проверено 19 февраля 2010.
  4. [www.traviscad.org/travisdetail.php?theKey=501514 Travis County Property Information]. Travis County Appraisal District. Проверено 23 февраля 2010. [www.webcitation.org/68UTXBVA3 Архивировано из первоисточника 17 июня 2012].
  5. Meserve, Jeanne, Simon, Mallory. [www.cnn.com/2010/US/02/18/texas.plane.crash/index.html Remains of 2 found after Austin plane crash], CNN (February 18, 2010). Проверено 18 февраля 2010.

Ссылки

  • [chaosss.info/xaoc/dzhozef.html Любительский перевод предсмертного письма]  (рус.)


Отрывок, характеризующий Таран самолётом в Остине

Вдруг князь Ипполит поднялся и, знаками рук останавливая всех и прося присесть, заговорил:
– Ah! aujourd'hui on m'a raconte une anecdote moscovite, charmante: il faut que je vous en regale. Vous m'excusez, vicomte, il faut que je raconte en russe. Autrement on ne sentira pas le sel de l'histoire. [Сегодня мне рассказали прелестный московский анекдот; надо вас им поподчивать. Извините, виконт, я буду рассказывать по русски, иначе пропадет вся соль анекдота.]
И князь Ипполит начал говорить по русски таким выговором, каким говорят французы, пробывшие с год в России. Все приостановились: так оживленно, настоятельно требовал князь Ипполит внимания к своей истории.
– В Moscou есть одна барыня, une dame. И она очень скупа. Ей нужно было иметь два valets de pied [лакея] за карета. И очень большой ростом. Это было ее вкусу. И она имела une femme de chambre [горничную], еще большой росту. Она сказала…
Тут князь Ипполит задумался, видимо с трудом соображая.
– Она сказала… да, она сказала: «девушка (a la femme de chambre), надень livree [ливрею] и поедем со мной, за карета, faire des visites». [делать визиты.]
Тут князь Ипполит фыркнул и захохотал гораздо прежде своих слушателей, что произвело невыгодное для рассказчика впечатление. Однако многие, и в том числе пожилая дама и Анна Павловна, улыбнулись.
– Она поехала. Незапно сделался сильный ветер. Девушка потеряла шляпа, и длинны волоса расчесались…
Тут он не мог уже более держаться и стал отрывисто смеяться и сквозь этот смех проговорил:
– И весь свет узнал…
Тем анекдот и кончился. Хотя и непонятно было, для чего он его рассказывает и для чего его надо было рассказать непременно по русски, однако Анна Павловна и другие оценили светскую любезность князя Ипполита, так приятно закончившего неприятную и нелюбезную выходку мсье Пьера. Разговор после анекдота рассыпался на мелкие, незначительные толки о будущем и прошедшем бале, спектакле, о том, когда и где кто увидится.


Поблагодарив Анну Павловну за ее charmante soiree, [очаровательный вечер,] гости стали расходиться.
Пьер был неуклюж. Толстый, выше обыкновенного роста, широкий, с огромными красными руками, он, как говорится, не умел войти в салон и еще менее умел из него выйти, то есть перед выходом сказать что нибудь особенно приятное. Кроме того, он был рассеян. Вставая, он вместо своей шляпы захватил трехугольную шляпу с генеральским плюмажем и держал ее, дергая султан, до тех пор, пока генерал не попросил возвратить ее. Но вся его рассеянность и неуменье войти в салон и говорить в нем выкупались выражением добродушия, простоты и скромности. Анна Павловна повернулась к нему и, с христианскою кротостью выражая прощение за его выходку, кивнула ему и сказала:
– Надеюсь увидать вас еще, но надеюсь тоже, что вы перемените свои мнения, мой милый мсье Пьер, – сказала она.
Когда она сказала ему это, он ничего не ответил, только наклонился и показал всем еще раз свою улыбку, которая ничего не говорила, разве только вот что: «Мнения мнениями, а вы видите, какой я добрый и славный малый». И все, и Анна Павловна невольно почувствовали это.
Князь Андрей вышел в переднюю и, подставив плечи лакею, накидывавшему ему плащ, равнодушно прислушивался к болтовне своей жены с князем Ипполитом, вышедшим тоже в переднюю. Князь Ипполит стоял возле хорошенькой беременной княгини и упорно смотрел прямо на нее в лорнет.