Тараумара (язык)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Тараумара
Самоназвание:

Rarámuri ra'ícha

Страны:

Мексика

Регионы:

Чиуауа

Общее число говорящих:

70 000

Классификация
Категория:

Языки Америки

Юто-ацтекская семья

Таракаитская ветвь
Тараумарская группа
Письменность:

латиница

Языковые коды
ISO 639-1:

ISO 639-2:

ISO 639-3:

tac - западный
tar - центральный
tcu - юго-восточный
thh - северный
twr - юго-западный

См. также: Проект:Лингвистика

Тараумара (Таракумара, Тарахумара, исп. Tarahumara, местное название-Rarámuri/Ralámuli ra'ícha) — язык Мексики, на котором говорит около 70 тысяч коренных мексиканцев, живущих в штате Чиуауа (север Мексики). Принадлежит юто-ацтекской языковой семье.





Генеалогическая и ареальная информация

Язык тараумара принадлежит к юто-ацтекской семье индейских языков-южной (сонорско-астекской) подсемье-таракаитской ветви, тараумарской группе. Ближайшим родственником является язык гуарихио. Носители языка — народ тараумара — проживают на севере Мексики, в гористой местности Сьерра-Тараумара (также называемой Медный каньон) в штате Чиуауа. 90 % сосредоточено в муниципалитетах Бокойна, Урике, Гуачочи, Батопилас, Каричи, Бальеса, Гуадалупе-и-Кальво и Ноноава. Большие группы живут в крупных городах Чиуауа и Сьюдад-Хуарес, в штатах Нижняя Калифорния, Коауила, Дуранго, Синалоа, Сонора и Тамаулипас.

Социолингвистическая информация

На языке тараумара говорит около 70 000 человек одноименной народности. Во время испанской колонизации (XVII—XVIII века) тараумара, расселявшиеся по равнинам, были вытеснены в горы.

В соответствии с различными природными условиями делятся на 3 субэтнические группы: паготамес — большая часть тарахумара, живущих на горных склонах, побланос — в каньонах и хентилес — в труднодоступных высокогорных районах.

Тараумара занимаются земледелием (кукуруза, картофель, бобы, тыква) и скотоводством (свиньи; мелкий рогатый скот, в основном козы; крупный рогатый скот содержится из соображений престижа), разводят домашнюю птицу, работают по найму на плантациях и лесоразработках. Развито керамическое производство, среди женщин — ткачество на примитивном горизонтальном станке, плетение корзин и циновок.

Поселения насчитывают от 5 до 20 семей. Усадьба состоит из одного прямоугольного каменного или бревенчатого жилища, крытого дранкой, и 1—2 амбаров, окружающих внутренний дворик.

Мужская одежда состоит из набедренной повязки (тагора) или штанов, длинной рубахи из грубой хлопчатобумажной или шерстяной ткани и накидки. Волосы перевязываются лентой или платком. Женщины носят несшитую блузу из целого полотнища, одну или несколько шерстяных запашных юбок, накидку. Почти все ходят босыми.

Основная пища — кукурузная похлёбка (пиноле), картофель, бобы, по праздникам — мясо, кукурузное пиво (тесгуино).

Семья обрабатывает земельные наделы, часто удалённые от деревни, зимой откочёвывает в более укрытые районы. Сохранились общинное самоуправление, обычай взаимопомощи (корима). В каждом районе имеется центр (пуэбло), управляемый вождём (сириаме).

Традиционные верования — культ духов, шаманизм; праздники с плясками и состязаниями в беге.

На языке тараумара говорят в начальной школе и местной администрации, а также в традиционных религиозных практиках и местном бизнесе. Носители испанского языка,которые живут среди тараумара или соседствуют с ними, часто используют язык тараумара в торговле. Тем не менее, испанский всё больше распространяется в общинах коренного народа. В настоящее время только 1% носителей обучены грамоте родного языка, в то время как 20% грамотно пишут на испанском языке.

Типологические характеристики

Тип выражения грамматических значений

Тараумара представляет собой язык синтетического типа. Основное средство выражения грамматических значений-суффиксация.

ne mi mé-r-ti-ma
1sgN 2sgA win-Caus-Caus-Fut:sg
I will make you win.
Я сделаю так,что ты победишь.

ne mi wasará-n-ki-ra na’í
1sgN 2sgA plow-Appl-Appl-Pot here
I can plow the ground for you here
Я могу вспахать землю для тебя здесь.

ne mi rimé-n-ki-mo rá
1sgN 2sgA make:tortillas-Appl-Appl-Fut:sg Cer
I’ll make you tortillas.
Я сделаю тебе лепёшку.

uku-méa'
rain:Intr-Fut:sg
It will rain
Будет дождь.

Характер границы между морфемами

Тараумара является языком агглютинативного типа. В основном,границы морфем однозначны, чаще каждая морфема несет собственное значение. Тем не менее, существуют некоторые отклонения от прототипической агглютинации: границы морфем не всегда прозрачны, наблюдается фузия ближайших к основе показателей.

Тип маркирования

nihé ma=mi ihá-ni-ri napači
1sgN already=2sgA scatter-Tr-Pst blouses
I scattered your blosue
Я разбросал(а) твои блузки

nihé ko á kahé pák-si-ni-ma
1sgN Emph Aff coffee brew-Mot-Desid-Fut:sg
I will go along wanting to brew some coffee
Я соглашусь сварить кофе

ne mi ba’wí rata-bá-!-ki-ra?
1sgN 2sgA water heat-Inch-Tr-Appl-Pot
Shall I heat the water for you?
Мне подогреть для тебя воду?

  • В именной группе при поссесивных конструкциях нулевое маркирование.

čona eči na eči rihói bitériči
there Dem Prox Dem man house
And then everybody arrived there, to that man’s house
И тогда каждый прибыл туда в дом того мужчины

ma kosúrti kosúritirono+répi-ri mono
уже левый нога+отсекать-Pst кукла
Левая нога куклы уже отвалилась

Тип ролевой кодировки

Активная ролевая кодировка,т.е. одним способом маркируются агенсы переходного и непереходного глаголов и иначе - пациенс переходного глагола.

Базовый порядок слов

Базовый порядок слов в предложении, как и в большинстве других юто-ацтекских языков - SOV:

ne mi biné-ri-ma wikará
1sgN 2sgA learn-Caus-Fut:sg sing
I will teach (lit. make you learn) how to sing.
Я научу тебя петь.

Косвенные дополнения,временные или локативные маркеры обычно стоят после глаголов.

Также возможен порядок OSV, который распространен в повествованиях и служит для эмфатизациии.

Фонетика и фонология

Фонологическая система языка тараумара характеризуется небольшим инвентарем фонем (14 согласных и 5 гласных) и простой слоговой структурой. В языке представлена сложная система аллофонов. Многие случаи варьирования аллфонов являются необязательными.

Гласные

В языке тараумара 5 гласных фонем: /a, e, i, o, u/ Также аллофоном фонемы /a/ выступает [ə] в позиции начала слова и между ударной закрытой гласной и гортанной смычкой. Нет контраста по долготе. Огублены гласные только заднего ряда. Есть дифтонги, которые делятся на нисходящие-ei,oi,ui,ai-и восходящие- ia,io. Нисходящие дифтонги встречаются как внутри кодной морфемы,так и на межморфемных границах. Восходящие-находятся в безударной позиции на конце слова.

semé-i' 'играть.виолончель-Impf'
makói 'десять'
sikúi 'тётя'
kainá-niri 'выход.урожай-Desid'

a.tí.si-a 'чихать-Prog'
si.rú-n.-si-o 'охотиться-Appl-Mot-Ep'

Согласные

Все взрывные согласные-глухие. В языке четыре фрикативных согласных — 2 глухих и 2 звонких. Ограничений на кластеры согласных практически нет.

В тараумара есть палатальный и лабио-велярный полугласные — j (всегда в середине слова) и w.

  • kijóči 'лиса'
  • kojá 'нора'
  • najú 'быть больным'
  • kuwé 'засуха'
  • aríwi 'вечером'
  • kawi 'гора'

Система согласных:

Билабиальные Альвеолярные «Ретрофлексные альвеолярные»[1] Палатальные Велярные Глоттальные
Носовые m n
Взрывные p t k ʔ
Аффрикаты [t͡s] [возможный аллофон /t͡ʃ/] t͡ʃ
Фрикативные β s ʃ (возможный аллофон /s/) ɣ h
Аппроксиманты w[2] [ɽ] [ɭ] (имеет латеральный
и дрожащий аллофоны)
j
Ротовые r

Слоговая структура и ударение

Наиболее распространенная слоговая структура- CV.Также возможны слоговые структуры V,CV',V' . Единственная возможная кода-это гортанная смычка. Слог может начинаться с любого согласного, за исключением гортанный смычки. Существует ограничение на место ударения в слове-оно может падать только на один из трёх первых слогов. В языке присутствует тональный контраст.

Наиболее важные фонологические правила

  1. В начинающих фразу слогах, после которых не следует гласная, [h], или [ʔ], гласные приобретают долготу.
  2. Конечные в слове гласные, несущие фразовое ударение, могут опционально присоединять оф-глайды. Однако, конечные гласные получают оф-глайд получают только в том случае, если предыдущий ударный слог начинается со взрывного или аффрикаты.
  3. В начале слова [a] → [ə], если он находится между ударным гласным и [ʔ].
  4. В безударных неначальных слогах [i] становится менее напряженным.
  5. В быстрой речи гласные в безударных слогах часто выпадают.
  6. В безударных неначальных слогах все гласные выпадают, если они стоят между взрывным(предыдущим) и носовым(последующим).

Морфосинтаксис

Основной способ аффиксации-суффиксация. Клитики также ставятся после слов. Существительные и глаголы полуагглютинативны. В языке есть как и предлоги, так и послелоги. Большинство корней в языке тараумара двух-(47%) или трёхсложные (40 %). 10% корней состоят из 4х корней. Большинство суффиксов-односложные, но есть небольшое количество духсложных: дезидератив -nale, хабитуальный пассив -riwa, будущее время единственное число -méa, эвиденциальность -čane, косвенный каузатив -nura.

Имя

Существительные имеют две формы- номинативную и аккузативную. И косвенные, и прямые объекты маркируются суффиксом [-ʔt͡ʃi]. В дополнение к падежному маркированию также существуют характерные юто-ацтекские "абсолютивные" суффиксы, которые появляются при отсутствии других суффиксов. Одним из таких,"абсолютивных",суффиксов является суффикс [-ʔt͡ʃi] [-ri]. Посессивные существительные имеют несколько различных способов маркировки: глагольные конструкции, суффиксы,комбинации из двух суффиксов.
В языке распространена инкорпорация, существительные часто образуются от глаголов.
Указательные местоимения указывают на близость/отдаленность объекта,но не на его число. Местоимения стоят перед существительными.Они могут одновременно функционировать как местоимения и как артикли, также могут удваиваться.

Глагол

  • Глагольные корни делятся на 3 класса в зависимости от ударения и лежащих в основе гласных. В первую очередь корни глаголов могут быть охарактеризованы как ударные и безударные. В ударных слогах не отображено никаких сдвигов ударения или альтернаций гласных. В словах с безударными корнями,в свою очередь,может происходить сдвиг ударения на один слог вправо в определенных морфологических контекстах.

Пример ударного корня: rimú-ri, rimú-ra, rimú-bo, rimú-sa-во всех формах ударение падает на второй слог.
Безударный корень: sukú-ri sukú-ra suku-bó suku-sa' - в некоторых формах ударение сдвигается на слог вправо.

К суффиксам, обуславливающим сдвиг ударения, относятся следующие:

–nare(desiderative) suku-náre
–ru(past passive) suku-rú
–ta(potential) suku-tá
–méa /-ma(future sg) suku-méa
–me(motion imperative) suku-me

Безударные корни далее также делятся на 2 класса: 1) корни с полностью определенным неизменным гласным 2) корни с неопределенным конечным гласным.

1) kuru-kuru-kuru 2) ra’rV-ra’ri ra’ra

Кроме того, безударные корни могут участвовать системе алломорфов основе, маркирующих валентность предиката. Существует 3 типа основ: непереходные, переходные и аппликативные.

Intransitive
nihé ma noko-méa
1sgN уже двигаться:Intr-Fut:sg
'Я буду двигаться'

Transitive
ma rará-ki
уже купить:Tr-Pst:1
‘(Он) уже купил это’

Applicative
nihé mi troka noké-ri
1sgN 2sgA грузовик двигаться:Appl-Pst
‘Я передвину грузовик для тебя’

  • Хорошо известная черта юто-ацтекских языков-наличие инструментальных префиксов, маркирующих инструмент, с помощью которого было произведено переходное действие, или то, каким образом осуществляется деятельность.
Форма Глоссы Перевод
ma+ho hand+dig 'Fondle'
rara+ho ‘foot+dig’ ‘Dig with foot’
ma+čo ‘hand +hit’ ‘Hit with hand’
sika+čo ‘hand+hit’ Hit with hand’
  • Тараумара демонстрирует ограниченные ресурсы выражения множественности. Как и в большинстве Юто-ацтекских языков, тараумара имеет супплетивные формы множественного числа для некоторых глагольных корней.

ед.число-asi-, мн.число-močí-, 'сидеть'

Помимо супплетивизма в языке есть иной,менее продуктивный,способ выражения глагольного числа. Первый используется только для глагольных корней и маркирует число субъекта по аккузативному образцу. Когда субъект один, добавляется приставка ni- или префиксация не происходит вообще, для маркировки множественности субъекта служит приставка na-.

  • В глагольном словообразовании распространена суффиксация.

Глагольные суффиксы:

Категория Суффикс
S1 Inchoative Inchoative -ba (Inch)
S2 Transitives Pluractional transitive -ča (Tr:pl), -na,-bu (Tr)
S3 Applicatives Applicative -ni,-si,-wi (Appl)
S4 Causative Causative -ti (Caus)
S5 Applicative Applicative -ki (Appl)
S6 Desiderative Desideartive –nare (Desid)
S7 A. Motion Associated Motion –simi (Mot)
S8 A. Evidential Auditory Evidential –!ane (Ev)
S9 Tense,Aspect,Mood,Voice Past Passive -ru (Pst:Pass)
Future Passive -pa (Fut:Pass)
Medio-Passive –riwa (MPass)
Conditional Passive –suwa (Cond:Pass)
Future Singular -méa, -ma (Fut:sg)
Future Plural -po (Fut:pl)
Motion Imperative -me (Mot:Imp)
Conditional -sa (Cond)
Irrealis singular –me (Irr:sg)
S10 Mood Potential -ra (Pot)
Imperative sg. –ka (Imp:sg)
Imperative sg. -sa (Imp:sg)
Imperative pl. -si (Imp:pl)
S11 Tense, Aspect, Mood Reportative -ra (Rep)

Past perfective -li (Pst)
Past perfective , 1st person -ki
Past imperfective –e (Impf)
Progressive -a (Prog)
Indirect causative -nura

S12 Subord. Temporal -!i (Temp)

Epistemic -o (Ep)
Gerund -ka (Sim)
Purposive -ra (Pur)
Participial -ame (Ptcp)

  • В языке существует иерархия расположения глагольных суффиксов. Ближайшие к основе суффиксы отображают менее характерные для морфем черты.

Выделяется 5 зон глагола, следующих за внутренней основой: производная основа, синтаксическая основа,видовая основа,финитный уровень, уровень зависимого глагола.

Уровни глагольной основы:

Позиция Маркер Уровень основы
a Pluractionality, number, Verbalization, etc. Inner stem
S1
S2
Inchoative
Transitives
Derived stem
S3
S4
S5
Applicatives
Causative
Applicative
Syntactic stem
S6
S7
S8
Desiderative
Associated Motion
Auditory Evidential
Aspectual stem
S9
S10
S11
Voice/Aspect/Tense
Mood
TAM
Finite verb
S12 Deverbal morphology Subordinate verb

Напишите отзыв о статье "Тараумара (язык)"

Примечания

  1. Burgess, 1984, p. 7.
  2. Билабильный, не лабиовелярный, аппроксимант (Brambila 1976). The IPA lacks a symbol for bilabial approximant.

Литература

  • Caballero, Gabriela. 2008. [linguistics.berkeley.edu/dissertations/Caballero_dissertation_2008.pdf Choguita Rarámuri (Tarahumara) Phonology and Morphology]. Dissertation, University of California at Berkeley.
  • [www.sil.org/resources/archives/10966 Hilton, Kenneth S. et al. Diccionario tarahumara de Samachique, Chihuahua, México]

Отрывок, характеризующий Тараумара (язык)

– Что за прелесть, этот папа! – проговорила она, целуя его, и она опять взглянула на Пьера с тем бессознательным кокетством, которое вернулось к ней вместе с ее оживлением.
– Вот так патриотка! – сказал Шиншин.
– Совсем не патриотка, а просто… – обиженно отвечала Наташа. – Вам все смешно, а это совсем не шутка…
– Какие шутки! – повторил граф. – Только скажи он слово, мы все пойдем… Мы не немцы какие нибудь…
– А заметили вы, – сказал Пьер, – что сказало: «для совещания».
– Ну уж там для чего бы ни было…
В это время Петя, на которого никто не обращал внимания, подошел к отцу и, весь красный, ломающимся, то грубым, то тонким голосом, сказал:
– Ну теперь, папенька, я решительно скажу – и маменька тоже, как хотите, – я решительно скажу, что вы пустите меня в военную службу, потому что я не могу… вот и всё…
Графиня с ужасом подняла глаза к небу, всплеснула руками и сердито обратилась к мужу.
– Вот и договорился! – сказала она.
Но граф в ту же минуту оправился от волнения.
– Ну, ну, – сказал он. – Вот воин еще! Глупости то оставь: учиться надо.
– Это не глупости, папенька. Оболенский Федя моложе меня и тоже идет, а главное, все равно я не могу ничему учиться теперь, когда… – Петя остановился, покраснел до поту и проговорил таки: – когда отечество в опасности.
– Полно, полно, глупости…
– Да ведь вы сами сказали, что всем пожертвуем.
– Петя, я тебе говорю, замолчи, – крикнул граф, оглядываясь на жену, которая, побледнев, смотрела остановившимися глазами на меньшого сына.
– А я вам говорю. Вот и Петр Кириллович скажет…
– Я тебе говорю – вздор, еще молоко не обсохло, а в военную службу хочет! Ну, ну, я тебе говорю, – и граф, взяв с собой бумаги, вероятно, чтобы еще раз прочесть в кабинете перед отдыхом, пошел из комнаты.
– Петр Кириллович, что ж, пойдем покурить…
Пьер находился в смущении и нерешительности. Непривычно блестящие и оживленные глаза Наташи беспрестанно, больше чем ласково обращавшиеся на него, привели его в это состояние.
– Нет, я, кажется, домой поеду…
– Как домой, да вы вечер у нас хотели… И то редко стали бывать. А эта моя… – сказал добродушно граф, указывая на Наташу, – только при вас и весела…
– Да, я забыл… Мне непременно надо домой… Дела… – поспешно сказал Пьер.
– Ну так до свидания, – сказал граф, совсем уходя из комнаты.
– Отчего вы уезжаете? Отчего вы расстроены? Отчего?.. – спросила Пьера Наташа, вызывающе глядя ему в глаза.
«Оттого, что я тебя люблю! – хотел он сказать, но он не сказал этого, до слез покраснел и опустил глаза.
– Оттого, что мне лучше реже бывать у вас… Оттого… нет, просто у меня дела.
– Отчего? нет, скажите, – решительно начала было Наташа и вдруг замолчала. Они оба испуганно и смущенно смотрели друг на друга. Он попытался усмехнуться, но не мог: улыбка его выразила страдание, и он молча поцеловал ее руку и вышел.
Пьер решил сам с собою не бывать больше у Ростовых.


Петя, после полученного им решительного отказа, ушел в свою комнату и там, запершись от всех, горько плакал. Все сделали, как будто ничего не заметили, когда он к чаю пришел молчаливый и мрачный, с заплаканными глазами.
На другой день приехал государь. Несколько человек дворовых Ростовых отпросились пойти поглядеть царя. В это утро Петя долго одевался, причесывался и устроивал воротнички так, как у больших. Он хмурился перед зеркалом, делал жесты, пожимал плечами и, наконец, никому не сказавши, надел фуражку и вышел из дома с заднего крыльца, стараясь не быть замеченным. Петя решился идти прямо к тому месту, где был государь, и прямо объяснить какому нибудь камергеру (Пете казалось, что государя всегда окружают камергеры), что он, граф Ростов, несмотря на свою молодость, желает служить отечеству, что молодость не может быть препятствием для преданности и что он готов… Петя, в то время как он собирался, приготовил много прекрасных слов, которые он скажет камергеру.
Петя рассчитывал на успех своего представления государю именно потому, что он ребенок (Петя думал даже, как все удивятся его молодости), а вместе с тем в устройстве своих воротничков, в прическе и в степенной медлительной походке он хотел представить из себя старого человека. Но чем дальше он шел, чем больше он развлекался все прибывающим и прибывающим у Кремля народом, тем больше он забывал соблюдение степенности и медлительности, свойственных взрослым людям. Подходя к Кремлю, он уже стал заботиться о том, чтобы его не затолкали, и решительно, с угрожающим видом выставил по бокам локти. Но в Троицких воротах, несмотря на всю его решительность, люди, которые, вероятно, не знали, с какой патриотической целью он шел в Кремль, так прижали его к стене, что он должен был покориться и остановиться, пока в ворота с гудящим под сводами звуком проезжали экипажи. Около Пети стояла баба с лакеем, два купца и отставной солдат. Постояв несколько времени в воротах, Петя, не дождавшись того, чтобы все экипажи проехали, прежде других хотел тронуться дальше и начал решительно работать локтями; но баба, стоявшая против него, на которую он первую направил свои локти, сердито крикнула на него:
– Что, барчук, толкаешься, видишь – все стоят. Что ж лезть то!
– Так и все полезут, – сказал лакей и, тоже начав работать локтями, затискал Петю в вонючий угол ворот.
Петя отер руками пот, покрывавший его лицо, и поправил размочившиеся от пота воротнички, которые он так хорошо, как у больших, устроил дома.
Петя чувствовал, что он имеет непрезентабельный вид, и боялся, что ежели таким он представится камергерам, то его не допустят до государя. Но оправиться и перейти в другое место не было никакой возможности от тесноты. Один из проезжавших генералов был знакомый Ростовых. Петя хотел просить его помощи, но счел, что это было бы противно мужеству. Когда все экипажи проехали, толпа хлынула и вынесла и Петю на площадь, которая была вся занята народом. Не только по площади, но на откосах, на крышах, везде был народ. Только что Петя очутился на площади, он явственно услыхал наполнявшие весь Кремль звуки колоколов и радостного народного говора.
Одно время на площади было просторнее, но вдруг все головы открылись, все бросилось еще куда то вперед. Петю сдавили так, что он не мог дышать, и все закричало: «Ура! урра! ура!Петя поднимался на цыпочки, толкался, щипался, но ничего не мог видеть, кроме народа вокруг себя.
На всех лицах было одно общее выражение умиления и восторга. Одна купчиха, стоявшая подле Пети, рыдала, и слезы текли у нее из глаз.
– Отец, ангел, батюшка! – приговаривала она, отирая пальцем слезы.
– Ура! – кричали со всех сторон. С минуту толпа простояла на одном месте; но потом опять бросилась вперед.
Петя, сам себя не помня, стиснув зубы и зверски выкатив глаза, бросился вперед, работая локтями и крича «ура!», как будто он готов был и себя и всех убить в эту минуту, но с боков его лезли точно такие же зверские лица с такими же криками «ура!».
«Так вот что такое государь! – думал Петя. – Нет, нельзя мне самому подать ему прошение, это слишком смело!Несмотря на то, он все так же отчаянно пробивался вперед, и из за спин передних ему мелькнуло пустое пространство с устланным красным сукном ходом; но в это время толпа заколебалась назад (спереди полицейские отталкивали надвинувшихся слишком близко к шествию; государь проходил из дворца в Успенский собор), и Петя неожиданно получил в бок такой удар по ребрам и так был придавлен, что вдруг в глазах его все помутилось и он потерял сознание. Когда он пришел в себя, какое то духовное лицо, с пучком седевших волос назади, в потертой синей рясе, вероятно, дьячок, одной рукой держал его под мышку, другой охранял от напиравшей толпы.
– Барчонка задавили! – говорил дьячок. – Что ж так!.. легче… задавили, задавили!
Государь прошел в Успенский собор. Толпа опять разровнялась, и дьячок вывел Петю, бледного и не дышащего, к царь пушке. Несколько лиц пожалели Петю, и вдруг вся толпа обратилась к нему, и уже вокруг него произошла давка. Те, которые стояли ближе, услуживали ему, расстегивали его сюртучок, усаживали на возвышение пушки и укоряли кого то, – тех, кто раздавил его.
– Этак до смерти раздавить можно. Что же это! Душегубство делать! Вишь, сердечный, как скатерть белый стал, – говорили голоса.
Петя скоро опомнился, краска вернулась ему в лицо, боль прошла, и за эту временную неприятность он получил место на пушке, с которой он надеялся увидать долженствующего пройти назад государя. Петя уже не думал теперь о подаче прошения. Уже только ему бы увидать его – и то он бы считал себя счастливым!
Во время службы в Успенском соборе – соединенного молебствия по случаю приезда государя и благодарственной молитвы за заключение мира с турками – толпа пораспространилась; появились покрикивающие продавцы квасу, пряников, мака, до которого был особенно охотник Петя, и послышались обыкновенные разговоры. Одна купчиха показывала свою разорванную шаль и сообщала, как дорого она была куплена; другая говорила, что нынче все шелковые материи дороги стали. Дьячок, спаситель Пети, разговаривал с чиновником о том, кто и кто служит нынче с преосвященным. Дьячок несколько раз повторял слово соборне, которого не понимал Петя. Два молодые мещанина шутили с дворовыми девушками, грызущими орехи. Все эти разговоры, в особенности шуточки с девушками, для Пети в его возрасте имевшие особенную привлекательность, все эти разговоры теперь не занимали Петю; ou сидел на своем возвышении пушки, все так же волнуясь при мысли о государе и о своей любви к нему. Совпадение чувства боли и страха, когда его сдавили, с чувством восторга еще более усилило в нем сознание важности этой минуты.
Вдруг с набережной послышались пушечные выстрелы (это стреляли в ознаменование мира с турками), и толпа стремительно бросилась к набережной – смотреть, как стреляют. Петя тоже хотел бежать туда, но дьячок, взявший под свое покровительство барчонка, не пустил его. Еще продолжались выстрелы, когда из Успенского собора выбежали офицеры, генералы, камергеры, потом уже не так поспешно вышли еще другие, опять снялись шапки с голов, и те, которые убежали смотреть пушки, бежали назад. Наконец вышли еще четверо мужчин в мундирах и лентах из дверей собора. «Ура! Ура! – опять закричала толпа.
– Который? Который? – плачущим голосом спрашивал вокруг себя Петя, но никто не отвечал ему; все были слишком увлечены, и Петя, выбрав одного из этих четырех лиц, которого он из за слез, выступивших ему от радости на глаза, не мог ясно разглядеть, сосредоточил на него весь свой восторг, хотя это был не государь, закричал «ура!неистовым голосом и решил, что завтра же, чего бы это ему ни стоило, он будет военным.
Толпа побежала за государем, проводила его до дворца и стала расходиться. Было уже поздно, и Петя ничего не ел, и пот лил с него градом; но он не уходил домой и вместе с уменьшившейся, но еще довольно большой толпой стоял перед дворцом, во время обеда государя, глядя в окна дворца, ожидая еще чего то и завидуя одинаково и сановникам, подъезжавшим к крыльцу – к обеду государя, и камер лакеям, служившим за столом и мелькавшим в окнах.
За обедом государя Валуев сказал, оглянувшись в окно:
– Народ все еще надеется увидать ваше величество.
Обед уже кончился, государь встал и, доедая бисквит, вышел на балкон. Народ, с Петей в середине, бросился к балкону.
– Ангел, отец! Ура, батюшка!.. – кричали народ и Петя, и опять бабы и некоторые мужчины послабее, в том числе и Петя, заплакали от счастия. Довольно большой обломок бисквита, который держал в руке государь, отломившись, упал на перилы балкона, с перил на землю. Ближе всех стоявший кучер в поддевке бросился к этому кусочку бисквита и схватил его. Некоторые из толпы бросились к кучеру. Заметив это, государь велел подать себе тарелку бисквитов и стал кидать бисквиты с балкона. Глаза Пети налились кровью, опасность быть задавленным еще более возбуждала его, он бросился на бисквиты. Он не знал зачем, но нужно было взять один бисквит из рук царя, и нужно было не поддаться. Он бросился и сбил с ног старушку, ловившую бисквит. Но старушка не считала себя побежденною, хотя и лежала на земле (старушка ловила бисквиты и не попадала руками). Петя коленкой отбил ее руку, схватил бисквит и, как будто боясь опоздать, опять закричал «ура!», уже охриплым голосом.
Государь ушел, и после этого большая часть народа стала расходиться.
– Вот я говорил, что еще подождать – так и вышло, – с разных сторон радостно говорили в народе.
Как ни счастлив был Петя, но ему все таки грустно было идти домой и знать, что все наслаждение этого дня кончилось. Из Кремля Петя пошел не домой, а к своему товарищу Оболенскому, которому было пятнадцать лет и который тоже поступал в полк. Вернувшись домой, он решительно и твердо объявил, что ежели его не пустят, то он убежит. И на другой день, хотя и не совсем еще сдавшись, но граф Илья Андреич поехал узнавать, как бы пристроить Петю куда нибудь побезопаснее.


15 го числа утром, на третий день после этого, у Слободского дворца стояло бесчисленное количество экипажей.
Залы были полны. В первой были дворяне в мундирах, во второй купцы с медалями, в бородах и синих кафтанах. По зале Дворянского собрания шел гул и движение. У одного большого стола, под портретом государя, сидели на стульях с высокими спинками важнейшие вельможи; но большинство дворян ходило по зале.
Все дворяне, те самые, которых каждый день видал Пьер то в клубе, то в их домах, – все были в мундирах, кто в екатерининских, кто в павловских, кто в новых александровских, кто в общем дворянском, и этот общий характер мундира придавал что то странное и фантастическое этим старым и молодым, самым разнообразным и знакомым лицам. Особенно поразительны были старики, подслеповатые, беззубые, плешивые, оплывшие желтым жиром или сморщенные, худые. Они большей частью сидели на местах и молчали, и ежели ходили и говорили, то пристроивались к кому нибудь помоложе. Так же как на лицах толпы, которую на площади видел Петя, на всех этих лицах была поразительна черта противоположности: общего ожидания чего то торжественного и обыкновенного, вчерашнего – бостонной партии, Петрушки повара, здоровья Зинаиды Дмитриевны и т. п.