Тард, Габриель

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Габриель Тард
Jean-Gabriel Tarde
Дата рождения:

12 марта 1843(1843-03-12)

Место рождения:

Сарла, Франция

Дата смерти:

13 мая 1904(1904-05-13) (61 год)

Место смерти:

Париж, Франция

Страна:

Франция

Научная сфера:

социология, криминология

Жан Габрие́ль Тард (фр. Gabriel Tarde; 12 марта 1843, Сарла, Франция — 13 мая 1904, Париж, Франция) — французский социолог и криминолог, один из основателей субъективно-психологического направления в западной социологии.





Биография

Родился в небольшом городке Сарла на юге Франции (неподалеку от Бордо) в семье юристов: мать принадлежала к семье адвокатов, а отец работал судьей в родном городе мальчика. Первоначальное образование Тард приобрел в местной иезуитской школе, получив при её окончании в 1860 году степень бакалавра искусств. В дальнейшем он планировал продолжить образование на стезе политехнических наук, но из-за проблем со здоровьем был вынужден остановиться на изучении права в родном Сарла. Начав изучать юриспруденцию в своем провинциальном городке, он закончил своё юридическое образование уже в Париже в 1866 году.

После получения высшего образования возвратился в Сарла и продолжил семейную профессиональную традицию. В 1867 году занял должность помощника судьи в родном городе, спустя всего два года стал временным судьёй Сарла, а с 1875 до 1894 годы был постоянным судьёй.

Помимо судебной практики успевал заниматься и наукой. С 1880 года его работы регулярно публиковались в «Философском обзоре». С 1887 года, параллельно с исполнением должности судьи, работал содиректором Архивов криминальной антропологии. Первые работы Тарда были посвящены криминологии. Видное место среди них занимают монографии «Сравнительная преступность» (1886) и «Философия наказания» (1890). Эти труды создали своему автору репутацию серьёзного исследователя, известного далеко за пределами его родного городка.

Помимо криминологии Тард начал заниматься и социологией. Свою оригинальную социологическую теорию Тард разработал ещё в 1870-е, но долгое время не публиковал.К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 5153 дня]

Однако только после смерти своей матери в 1894 году Г. Тард смог полностью отдаться науке. Он покинул провинциальный Сарла и уехал в Париж, чтобы стать директором секции криминальной статистики Министерства юстиции Франции.

С 1896 года началась его преподавательская деятельность, которая развивалась динамично. Г. Тард работал сразу в двух местах — в Свободной школе политических наук и в Свободном колледже социальных наук. В 1900 году, после первой неудачной попытки, занял пост профессора и стал заведующим кафедрой современной философии в Коллеж де Франс. В том же году его избрали членом Академии нравственных и политических наук.

В 1898 году вышла из печати его главная книга — «Социальные законы».

Преподавательская деятельность являлась основным его занятием вплоть до смерти. Умер 12 мая 1904 года в Париже.

Научные взгляды

Теория функционирования общества

В социологии Тард, как и его современник Эмиль Дюркгейм, основывал свои теории на статистических данных, интересовался природой социальных норм, придавал большое внимание сравнению как методу научного исследования. Однако в противоположность теориям Дюркгейма, где центральная роль всегда отводилась обществу, которое формирует человека, Тард сконцентрировал своё внимание на изучении взаимодействия людей (индивидуальных сознаний), продуктом которого выступает общество. Сделав основной акцент на изучении индивидов, он активно выступал за создание социальной психологии как науки, которая должна стать фундаментом социологии.

По мнению Тарда, основой развития общества выступает социально-коммуникационная деятельность индивидов в форме подражания (имитации) — «общество, в конце концов, есть подражание» («la société, c’est l’imitation»).К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 5153 дня] Под процессом подражания понимается элементарное копирование и повторение одними людьми поведения других. Процессы копирования и повторения касаются существующих практик, верований, установок и т. д., которые воспроизводятся из поколения в поколение благодаря подражанию. Этот процесс способствует сохранению целостности общества.

Другим важным понятием в объяснении развития общества, по Тарду, является «изобретение» (или «нововведение»). Оно рассматривается Тардом как процесс адаптации к изменяющимся условиям окружающей среды. Все новое, что возникает в обществе (будь то идеи или материальные ценности) — результат творческой деятельности немногочисленных одаренных личностей. Раз возникнув, новое явление приводит в действие процесс подражания. Утверждение всех основных социальных институтов произошло, по Тарду, именно потому, что обыкновенные люди, не способные изобрести что-то новое, стали подражать творцам-новаторам и использовать их изобретения.

Таким образом, деятельность немногих новаторов и изобретенные ими новшества являются, по мнению Г.Тарда, основным двигателем социальной эволюции, способствуя развитию общества. Следует при этом учитывать, что наибольшее распространение получают не любые «изобретения», а те, которые в целом вписываются в уже существующую культуру и не сильно противоречат её основам.

Борьба друг с другом разных «изобретений», по разному решающих возникшие перед обществом проблемы, приводит к возникновению оппозиции (противодействия инновациям). Её результатом являются разного рода споры, конфликты и противоборства (вплоть до военных действий). Тем не менее, на смену любой оппозиции обычно приходит адаптация, усвоение «изобретения». На этом цикл социальных процессов завершается, и общество не меняется, пока какой-либо новатор не совершит нового «изобретения».

Исследование феномена толпы

Особой темой исследований Тарда было сравнительное изучение толпы и публики. Полемизируя с Г.Лебоном, Тард выступал против описания современной ему действительности как «века толпы». С его точки зрения, XIX век — это, скорее, век публики. Противопоставляя эти два понятия, Тард подчеркивал необходимость тесного физического контакта между людьми в случае, когда речь идет о толпе, и достаточность умственных связей для возникновения публики. Такое духовное единство понималось ученым как общность мнений, интеллектуальная общность. Огромную роль в становлении «общества публики» играют СМИ, которые формируют в людях общность мнений вне зависимости от их месторасположения.

Другие научные интересы

В сфере внимания Г.Тарда находилась не только общая социологическая теория общественного развития, но и некоторые особые разделы обществоведения — такие как политология (работа «Превращение власти»), экономика («Экономическая психология», «Реформа политической экономии»), криминология («Сравнительная преступность» и «Философия наказания»), искусствоведение («Сущность искусства»).

Развитие идей Г. Тарда

В России конца 19 — начала 20 вв. идеи Тарда пользовались большой популярностью. Многие его книги были переведены на русский язык сразу же после их публикации во Франции. Его взгляды оказали сильное влияние на концепции российской «субъективной школы» (П. Л. Лавров, Н. К. Михайловский, С. Н. Южаков, Н. И. Кареев).

Противоположность подходов Дюркгейма и Тарда к решению проблемы о том, что первично — общество или индивид, положила начало современной полемике сторонников трактовки общества как единого организма и их противников, считающих общество суммой самостоятельных индивидов.

Современные ученые признают важность вклада Тарда в развитие социологической науки. Немецкий социолог Юрген Хабермас считает, что именно Тард стал основателем таких популярных в наши дни направлений социологии как теория массовой культуры и анализ общественного мнения. Поскольку, однако, в социологии 20 в. доминирует представление об определяющем влиянии общества на индивида, а не наоборот (как у Тарда), то в наши дни Тард менее популярен, чем его оппонент Дюркгейм.К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 5153 дня]

Сочинения

  • «Les lois de l’imitation» (1890, «Законы подражания»)
  • «Essais et mélanges sociologiques» (1895, сборник статей)
  • «La foule criminelle» (1892, «Преступная толпа»)
  • «Les transformations du droit» (1893)
  • «Logique sociale» (1895, «Социальная логика»)
  • «L’opposition universelle» (1897)
  • «Études de psychologie sociale» (1898)
  • «Les lois sociales» (1898)
  • «Les transformations du pouvoir» (1899)
  • L’opinion et la foule /G. Tarde. — Paris: Felix Alcan, editeur, 1901. — 226, [VII] p.

Издания на русском языке

  • Законы подражания = (Les lois de l’imitation): Пер. с фр. / [Соч.] Ж. Тарда. — СПб.: Ф. Павленков, 1892. — [4], IV, 370 с. [dlib.rsl.ru/rsl01003000000/rsl01003632000/rsl01003632067/rsl01003632067.pdf]
  • Преступления толпы / Г. Тард; Пер. д-ра И. Ф. Иорданского, под ред. проф. А. И. Смирнова. — Казань: Н. Я. Башмаков, 1893. — 44 с.
  • Сущность искусства = (L’art et la logique) / Пер. с фр. под ред. и с предисл. Л. Е. Оболенского; Г. Тард. — Санкт-Петербург: В. И. Губинский, 1895. — 112 с.
  • Происхождение семьи и собственности: (Пер. с фр.): С приб. очерка Л. Е. Оболенского: О происхождении семьи и собственности по теории эволюционистов и экономических материалистов. — СПб.: В. И. Губинский, 1897. — 147 с.
  • Молодые преступники: [Письмо к Бюисону, проф. в Сорбоне]: Пер. с фр. / [Соч.] Г. Тарда, чл. Интерн. ин-та социологии. — СПб.: тип. А. А. Пороховщикова, 1899. — 30 с.
  • Публика и толпа: Этюд Габриэля Тарда / Пер. Ф. Латернера. — СПб.: Б-ка бывш. Иванова, 1899. — 48 с.
  • Реформа политической экономии: [Из «La logique sociale»] / [Соч.] Г. Тарда; Пер. с фр. под ред. Л. Е. Оболенского; С предисл. его же об общих идеях Тарда. — СПб.: В. И. Губинский, 1899. — 100 с.
  • Социальные законы = (Les lois sociales): Личное творчество среди законов природы и общества / Габриэль Тард; Пер. с фр. А. Ф. под ред. и с предисл. Л. Е. Оболенского. — СПб.: В. И. Губинский, 1900. — 120 с.
    • Социальные законы / Г. Тард; Пер. с фр. Ф. Шипулинского. — СПб.: тип. П. П. Сойкина, 1901. — 63 с.
  • Социальная логика / Тард; Пер. с фр. М. Цейтлин. — СПб.: тип. Ю. Н. Эрлих, 1901. — VIII, 491 с.
    • Социальная логика. — СПб.: Социально-психологический центр, 1996. ISBN 5-89121-001-0
  • Мнение о толпе. — СПб., 1901.
    • Мнение и толпа // Психология толп. — М.: Институт психологии РАН; Издательство КСП+, 1999. — 416 с. — (Библиотека социальной психологии.) ISBN 5-201-02259-6, 5-89692-002-4
  • Общественное мнение и толпа = (L’opinion et la foule) / Г. Тард; Пер. с фр. под ред. П. С. Когана. — М.: т-во тип. А. И. Мамонтова, 1902. — IV, 201 с.
    • Личность и толпа = (L’opinion et la foule): Очерки по социал. психологии / Г. Тард; Пер. с фр. Е. А. Предтеченский. — СПб.: А. Большаков и Д. Голов, 1903. — [4], II, 178 с.
  • Социальные этюды / [Соч.] Г. Тарда; Пер. И. Гольденберга. — СПб.: Ф. Павленков, 1902. — VIII, 366 с.
  • Отрывки из истории будущего = Fragment d’histoire future / Пер. Н. Н. Полянского. — М.: В. М. Саблин, 1906. — 79 с.
    • Отрывки из будущей истории / Пер. К. И. Д[ебу]; Тард. — СПб.: Попул.-науч. б-ка, 1907 (обл. 1908). — 90 с.
  • Социальные законы = (Les lois sociales): Личное творчество среди законов природы и общества / Габриэль Тард; Пер. с фр. А. Ф. под ред. и с предисл. Л. Е. Оболенского. — 2-е изд. — СПб.: В. И. Губинский, 1906. — 120 с.
    • Реформа политической экономии: [Из «La logique sociale»] / Габриель Тард; Пер. с фр. под ред. Л. Е. Оболенского; С предисл. его же об общих идеях Тарда. — 2-е изд. — СПб.: В. И. Губинский, 1906. — 100 с.
  • Преступник и преступление / Г. Тард; Пер. Е. В. Выставкиной, под ред. М. Н. Гернета и с предисл. Н. Н. Полянского. — М.: т-во И. Д. Сытина, 1906. — XX, 324 с. — (Библиотека для самообразования, издаваемая под редакцией А. С. Белкина, А. А. Кизеветтера… [и других]; 29).
    • Преступник и преступление. Сравнительная преступность. Преступления толпы. / Сост. и предисл. В. С. Овчинского. — М.: ИНФРА-М, 2009. — 391 с. ISBN 5-16-001978-2
  • Сравнительная преступность: Пер. с фр. / Тард. — М.: т-во И. Д. Сытина, 1907. — 267 с.

Напишите отзыв о статье "Тард, Габриель"

Литература

  • Баженов Н. Н. Габриель Тард, личность, идеи и творчество: [Речь, произнесенная в торжественном годичном заседании Моск. общ. невропатологов и психиатров 31 окт. 1904 г.] / Н. Баженов. — М.: типо-лит. И. Н. Кушнерев и К°, 1905. — 31 с.
  • Бачинин В. А. История философии и социологии права: Для студентов юридических, социологических и философских специальностей / В. А. Бачинин. — СПб.: Изд-во Михайлова В. А., 2001. — 335 с. ISBN 5-8016-0244-5
  • Давыдов Е. Еще одно определение преступления / Е. Давыдов. // Журнал Министерства юстиции : [№ 3. Март — № 4. Апрель]. — СПб.: Типография Правительствующего Сената, 1899. — № 3. — С. — 180—189.
  • Криминология: Учебник / И. Я. Козаченко, К. В. Корсаков. — М.: НОРМА-ИНФРА-М, 2011. — 304 с. ISBN 978-5-91768-209-9.
  • Тарновский Е. Н. Характеристика Габриэля Тарда в речи А. Эспинаса [Текст] / Е. Н. Тарновский. // Журнал Министерства юстиции. — 1910. — № 1, январь. — С. 102—110.
  • Шейнис Л. Теория Тарда и Ломброзо о преступлениях анархистов / Л. Шейнис. // Вестник права. — 1899. — № 10, декабрь. — С. 312—323.
  • Шумаков С. [Рецензия] Г. Тард. Происхождение семьи и собственности. С прибавлением очерка Л. Е. Оболенского. О происхождении семьи и собственности по теории эволюционистов и экономических материалистов. Санкт- Петербург, 1897 [Текст] / С. Шумаков. // Журнал Юридического общества при Императорском Санкт-Петербургском университете. — 1897. — Книга вторая, февраль. — С. 1-4.

Примечания

Ссылки

Отрывок, характеризующий Тард, Габриель

Марья Дмитриевна объявила Наташе о том, что Анатоль был женат. Наташа не хотела верить ей и требовала подтверждения этого от самого Пьера. Соня сообщила это Пьеру в то время, как она через коридор провожала его в комнату Наташи.
Наташа, бледная, строгая сидела подле Марьи Дмитриевны и от самой двери встретила Пьера лихорадочно блестящим, вопросительным взглядом. Она не улыбнулась, не кивнула ему головой, она только упорно смотрела на него, и взгляд ее спрашивал его только про то: друг ли он или такой же враг, как и все другие, по отношению к Анатолю. Сам по себе Пьер очевидно не существовал для нее.
– Он всё знает, – сказала Марья Дмитриевна, указывая на Пьера и обращаясь к Наташе. – Он пускай тебе скажет, правду ли я говорила.
Наташа, как подстреленный, загнанный зверь смотрит на приближающихся собак и охотников, смотрела то на того, то на другого.
– Наталья Ильинична, – начал Пьер, опустив глаза и испытывая чувство жалости к ней и отвращения к той операции, которую он должен был делать, – правда это или не правда, это для вас должно быть всё равно, потому что…
– Так это не правда, что он женат!
– Нет, это правда.
– Он женат был и давно? – спросила она, – честное слово?
Пьер дал ей честное слово.
– Он здесь еще? – спросила она быстро.
– Да, я его сейчас видел.
Она очевидно была не в силах говорить и делала руками знаки, чтобы оставили ее.


Пьер не остался обедать, а тотчас же вышел из комнаты и уехал. Он поехал отыскивать по городу Анатоля Курагина, при мысли о котором теперь вся кровь у него приливала к сердцу и он испытывал затруднение переводить дыхание. На горах, у цыган, у Comoneno – его не было. Пьер поехал в клуб.
В клубе всё шло своим обыкновенным порядком: гости, съехавшиеся обедать, сидели группами и здоровались с Пьером и говорили о городских новостях. Лакей, поздоровавшись с ним, доложил ему, зная его знакомство и привычки, что место ему оставлено в маленькой столовой, что князь Михаил Захарыч в библиотеке, а Павел Тимофеич не приезжали еще. Один из знакомых Пьера между разговором о погоде спросил у него, слышал ли он о похищении Курагиным Ростовой, про которое говорят в городе, правда ли это? Пьер, засмеявшись, сказал, что это вздор, потому что он сейчас только от Ростовых. Он спрашивал у всех про Анатоля; ему сказал один, что не приезжал еще, другой, что он будет обедать нынче. Пьеру странно было смотреть на эту спокойную, равнодушную толпу людей, не знавшую того, что делалось у него в душе. Он прошелся по зале, дождался пока все съехались, и не дождавшись Анатоля, не стал обедать и поехал домой.
Анатоль, которого он искал, в этот день обедал у Долохова и совещался с ним о том, как поправить испорченное дело. Ему казалось необходимо увидаться с Ростовой. Вечером он поехал к сестре, чтобы переговорить с ней о средствах устроить это свидание. Когда Пьер, тщетно объездив всю Москву, вернулся домой, камердинер доложил ему, что князь Анатоль Васильич у графини. Гостиная графини была полна гостей.
Пьер не здороваясь с женою, которую он не видал после приезда (она больше чем когда нибудь ненавистна была ему в эту минуту), вошел в гостиную и увидав Анатоля подошел к нему.
– Ah, Pierre, – сказала графиня, подходя к мужу. – Ты не знаешь в каком положении наш Анатоль… – Она остановилась, увидав в опущенной низко голове мужа, в его блестящих глазах, в его решительной походке то страшное выражение бешенства и силы, которое она знала и испытала на себе после дуэли с Долоховым.
– Где вы – там разврат, зло, – сказал Пьер жене. – Анатоль, пойдемте, мне надо поговорить с вами, – сказал он по французски.
Анатоль оглянулся на сестру и покорно встал, готовый следовать за Пьером.
Пьер, взяв его за руку, дернул к себе и пошел из комнаты.
– Si vous vous permettez dans mon salon, [Если вы позволите себе в моей гостиной,] – шопотом проговорила Элен; но Пьер, не отвечая ей вышел из комнаты.
Анатоль шел за ним обычной, молодцоватой походкой. Но на лице его было заметно беспокойство.
Войдя в свой кабинет, Пьер затворил дверь и обратился к Анатолю, не глядя на него.
– Вы обещали графине Ростовой жениться на ней и хотели увезти ее?
– Мой милый, – отвечал Анатоль по французски (как и шел весь разговор), я не считаю себя обязанным отвечать на допросы, делаемые в таком тоне.
Лицо Пьера, и прежде бледное, исказилось бешенством. Он схватил своей большой рукой Анатоля за воротник мундира и стал трясти из стороны в сторону до тех пор, пока лицо Анатоля не приняло достаточное выражение испуга.
– Когда я говорю, что мне надо говорить с вами… – повторял Пьер.
– Ну что, это глупо. А? – сказал Анатоль, ощупывая оторванную с сукном пуговицу воротника.
– Вы негодяй и мерзавец, и не знаю, что меня воздерживает от удовольствия разможжить вам голову вот этим, – говорил Пьер, – выражаясь так искусственно потому, что он говорил по французски. Он взял в руку тяжелое пресспапье и угрожающе поднял и тотчас же торопливо положил его на место.
– Обещали вы ей жениться?
– Я, я, я не думал; впрочем я никогда не обещался, потому что…
Пьер перебил его. – Есть у вас письма ее? Есть у вас письма? – повторял Пьер, подвигаясь к Анатолю.
Анатоль взглянул на него и тотчас же, засунув руку в карман, достал бумажник.
Пьер взял подаваемое ему письмо и оттолкнув стоявший на дороге стол повалился на диван.
– Je ne serai pas violent, ne craignez rien, [Не бойтесь, я насилия не употреблю,] – сказал Пьер, отвечая на испуганный жест Анатоля. – Письма – раз, – сказал Пьер, как будто повторяя урок для самого себя. – Второе, – после минутного молчания продолжал он, опять вставая и начиная ходить, – вы завтра должны уехать из Москвы.
– Но как же я могу…
– Третье, – не слушая его, продолжал Пьер, – вы никогда ни слова не должны говорить о том, что было между вами и графиней. Этого, я знаю, я не могу запретить вам, но ежели в вас есть искра совести… – Пьер несколько раз молча прошел по комнате. Анатоль сидел у стола и нахмурившись кусал себе губы.
– Вы не можете не понять наконец, что кроме вашего удовольствия есть счастье, спокойствие других людей, что вы губите целую жизнь из того, что вам хочется веселиться. Забавляйтесь с женщинами подобными моей супруге – с этими вы в своем праве, они знают, чего вы хотите от них. Они вооружены против вас тем же опытом разврата; но обещать девушке жениться на ней… обмануть, украсть… Как вы не понимаете, что это так же подло, как прибить старика или ребенка!…
Пьер замолчал и взглянул на Анатоля уже не гневным, но вопросительным взглядом.
– Этого я не знаю. А? – сказал Анатоль, ободряясь по мере того, как Пьер преодолевал свой гнев. – Этого я не знаю и знать не хочу, – сказал он, не глядя на Пьера и с легким дрожанием нижней челюсти, – но вы сказали мне такие слова: подло и тому подобное, которые я comme un homme d'honneur [как честный человек] никому не позволю.
Пьер с удивлением посмотрел на него, не в силах понять, чего ему было нужно.
– Хотя это и было с глазу на глаз, – продолжал Анатоль, – но я не могу…
– Что ж, вам нужно удовлетворение? – насмешливо сказал Пьер.
– По крайней мере вы можете взять назад свои слова. А? Ежели вы хотите, чтоб я исполнил ваши желанья. А?
– Беру, беру назад, – проговорил Пьер и прошу вас извинить меня. Пьер взглянул невольно на оторванную пуговицу. – И денег, ежели вам нужно на дорогу. – Анатоль улыбнулся.
Это выражение робкой и подлой улыбки, знакомой ему по жене, взорвало Пьера.
– О, подлая, бессердечная порода! – проговорил он и вышел из комнаты.
На другой день Анатоль уехал в Петербург.


Пьер поехал к Марье Дмитриевне, чтобы сообщить об исполнении ее желанья – об изгнании Курагина из Москвы. Весь дом был в страхе и волнении. Наташа была очень больна, и, как Марья Дмитриевна под секретом сказала ему, она в ту же ночь, как ей было объявлено, что Анатоль женат, отравилась мышьяком, который она тихонько достала. Проглотив его немного, она так испугалась, что разбудила Соню и объявила ей то, что она сделала. Во время были приняты нужные меры против яда, и теперь она была вне опасности; но всё таки слаба так, что нельзя было думать везти ее в деревню и послано было за графиней. Пьер видел растерянного графа и заплаканную Соню, но не мог видеть Наташи.
Пьер в этот день обедал в клубе и со всех сторон слышал разговоры о попытке похищения Ростовой и с упорством опровергал эти разговоры, уверяя всех, что больше ничего не было, как только то, что его шурин сделал предложение Ростовой и получил отказ. Пьеру казалось, что на его обязанности лежит скрыть всё дело и восстановить репутацию Ростовой.
Он со страхом ожидал возвращения князя Андрея и каждый день заезжал наведываться о нем к старому князю.
Князь Николай Андреич знал через m lle Bourienne все слухи, ходившие по городу, и прочел ту записку к княжне Марье, в которой Наташа отказывала своему жениху. Он казался веселее обыкновенного и с большим нетерпением ожидал сына.
Чрез несколько дней после отъезда Анатоля, Пьер получил записку от князя Андрея, извещавшего его о своем приезде и просившего Пьера заехать к нему.
Князь Андрей, приехав в Москву, в первую же минуту своего приезда получил от отца записку Наташи к княжне Марье, в которой она отказывала жениху (записку эту похитила у княжны Марьи и передала князю m lle Вourienne) и услышал от отца с прибавлениями рассказы о похищении Наташи.
Князь Андрей приехал вечером накануне. Пьер приехал к нему на другое утро. Пьер ожидал найти князя Андрея почти в том же положении, в котором была и Наташа, и потому он был удивлен, когда, войдя в гостиную, услыхал из кабинета громкий голос князя Андрея, оживленно говорившего что то о какой то петербургской интриге. Старый князь и другой чей то голос изредка перебивали его. Княжна Марья вышла навстречу к Пьеру. Она вздохнула, указывая глазами на дверь, где был князь Андрей, видимо желая выразить свое сочувствие к его горю; но Пьер видел по лицу княжны Марьи, что она была рада и тому, что случилось, и тому, как ее брат принял известие об измене невесты.
– Он сказал, что ожидал этого, – сказала она. – Я знаю, что гордость его не позволит ему выразить своего чувства, но всё таки лучше, гораздо лучше он перенес это, чем я ожидала. Видно, так должно было быть…
– Но неужели совершенно всё кончено? – сказал Пьер.
Княжна Марья с удивлением посмотрела на него. Она не понимала даже, как можно было об этом спрашивать. Пьер вошел в кабинет. Князь Андрей, весьма изменившийся, очевидно поздоровевший, но с новой, поперечной морщиной между бровей, в штатском платье, стоял против отца и князя Мещерского и горячо спорил, делая энергические жесты. Речь шла о Сперанском, известие о внезапной ссылке и мнимой измене которого только что дошло до Москвы.
– Теперь судят и обвиняют его (Сперанского) все те, которые месяц тому назад восхищались им, – говорил князь Андрей, – и те, которые не в состоянии были понимать его целей. Судить человека в немилости очень легко и взваливать на него все ошибки другого; а я скажу, что ежели что нибудь сделано хорошего в нынешнее царствованье, то всё хорошее сделано им – им одним. – Он остановился, увидав Пьера. Лицо его дрогнуло и тотчас же приняло злое выражение. – И потомство отдаст ему справедливость, – договорил он, и тотчас же обратился к Пьеру.
– Ну ты как? Все толстеешь, – говорил он оживленно, но вновь появившаяся морщина еще глубже вырезалась на его лбу. – Да, я здоров, – отвечал он на вопрос Пьера и усмехнулся. Пьеру ясно было, что усмешка его говорила: «здоров, но здоровье мое никому не нужно». Сказав несколько слов с Пьером об ужасной дороге от границ Польши, о том, как он встретил в Швейцарии людей, знавших Пьера, и о господине Десале, которого он воспитателем для сына привез из за границы, князь Андрей опять с горячностью вмешался в разговор о Сперанском, продолжавшийся между двумя стариками.
– Ежели бы была измена и были бы доказательства его тайных сношений с Наполеоном, то их всенародно объявили бы – с горячностью и поспешностью говорил он. – Я лично не люблю и не любил Сперанского, но я люблю справедливость. – Пьер узнавал теперь в своем друге слишком знакомую ему потребность волноваться и спорить о деле для себя чуждом только для того, чтобы заглушить слишком тяжелые задушевные мысли.
Когда князь Мещерский уехал, князь Андрей взял под руку Пьера и пригласил его в комнату, которая была отведена для него. В комнате была разбита кровать, лежали раскрытые чемоданы и сундуки. Князь Андрей подошел к одному из них и достал шкатулку. Из шкатулки он достал связку в бумаге. Он всё делал молча и очень быстро. Он приподнялся, прокашлялся. Лицо его было нахмурено и губы поджаты.
– Прости меня, ежели я тебя утруждаю… – Пьер понял, что князь Андрей хотел говорить о Наташе, и широкое лицо его выразило сожаление и сочувствие. Это выражение лица Пьера рассердило князя Андрея; он решительно, звонко и неприятно продолжал: – Я получил отказ от графини Ростовой, и до меня дошли слухи об искании ее руки твоим шурином, или тому подобное. Правда ли это?