Тарель
Поделись знанием:
__DISAMBIG__
– Неужели! Где она? Я бы очень желал увидать ее, – сказал Пьер.
– Я вчера провела с ней вечер. Она нынче или завтра утром едет в подмосковную с племянником.
– Ну что она, как? – сказал Пьер.
– Ничего, грустна. Но знаете, кто ее спас? Это целый роман. Nicolas Ростов. Ее окружили, хотели убить, ранили ее людей. Он бросился и спас ее…
– Еще роман, – сказал ополченец. – Решительно это общее бегство сделано, чтобы все старые невесты шли замуж. Catiche – одна, княжна Болконская – другая.
– Вы знаете, что я в самом деле думаю, что она un petit peu amoureuse du jeune homme. [немножечко влюблена в молодого человека.]
– Штраф! Штраф! Штраф!
– Но как же это по русски сказать?..
Когда Пьер вернулся домой, ему подали две принесенные в этот день афиши Растопчина.
В первой говорилось о том, что слух, будто графом Растопчиным запрещен выезд из Москвы, – несправедлив и что, напротив, граф Растопчин рад, что из Москвы уезжают барыни и купеческие жены. «Меньше страху, меньше новостей, – говорилось в афише, – но я жизнью отвечаю, что злодей в Москве не будет». Эти слова в первый раз ясно ыоказали Пьеру, что французы будут в Москве. Во второй афише говорилось, что главная квартира наша в Вязьме, что граф Витгснштейн победил французов, но что так как многие жители желают вооружиться, то для них есть приготовленное в арсенале оружие: сабли, пистолеты, ружья, которые жители могут получать по дешевой цене. Тон афиш был уже не такой шутливый, как в прежних чигиринских разговорах. Пьер задумался над этими афишами. Очевидно, та страшная грозовая туча, которую он призывал всеми силами своей души и которая вместе с тем возбуждала в нем невольный ужас, – очевидно, туча эта приближалась.
Тарель, торель — устарелое слово для обозначения тарелки.
- Евхаристическая тарель — блюдо для деления просфор, церковнославянское именование тарелки.
- Настенное блюдо-панно — декоративное украшение интерьера.
Тарель, торель — задняя поверхность заряжавшихся с дула артиллерийских орудий[2].
- Задняя стенка старинных пушек, заряжавшихся с дула[3].
- Поясок, точеный обручик на пушках и на других вещах[4].
Тарель - наименование различных деталей в современных механизмах, например:
Тарель — является запорным устройством, обеспечивающим герметическое перекрытие проходного сечения клапана герметического вентиляционного (тип ГК ИА) — гермоклапана ГК ИА 01009-300м[5].
См. также
- Тарельчатая колонна — ректификационная колонна.
- Тарельчатый питатель
- Тарельчатая тыква — патиссон.
- Большая Тарель и Малая Тарель — деревни на Байкале.
Напишите отзыв о статье "Тарель"
Примечания
- ↑ [bijuteriya.org.ua/stati/kratkiy-slovar-ukrasheniy/panagiar-tarel.html Панагиар-тарель]
- ↑ [www.inslov.ru/html-komlev/t/tarel5.html Nfhtkm / Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А. Н., 1910)]
- ↑ [www.worklib.ru/dic/%D1%82%D0%B0%D1%80%D0%B5%D0%BB%D1%8C/ Полный словарь иностранных слов, вошедших в употребление в русском языке. Попов М., 1907]
- ↑ [slovari.yandex.ru/тарель/Толковый%20словарь%20Даля/ТАРЕЛКА/ Тарелка / Толковый словарь Даля](недоступная ссылка с 14-06-2016 (2874 дня))
- ↑ [www.npo-vso.com/gkia01009-300.html Клапан вентиляционный]
Список значений слова или словосочетания со ссылками на соответствующие статьи. Если вы попали сюда из текста другой статьи Википедии, пожалуйста, вернитесь и уточните ссылку так, чтобы она указывала на нужную статью. |
Отрывок, характеризующий Тарель
– Qui s'excuse – s'accuse, [Кто извиняется, тот обвиняет себя.] – улыбаясь и махая корпией, говорила Жюли и, чтобы за ней осталось последнее слово, сейчас же переменила разговор. – Каково, я нынче узнала: бедная Мари Волконская приехала вчера в Москву. Вы слышали, она потеряла отца?– Неужели! Где она? Я бы очень желал увидать ее, – сказал Пьер.
– Я вчера провела с ней вечер. Она нынче или завтра утром едет в подмосковную с племянником.
– Ну что она, как? – сказал Пьер.
– Ничего, грустна. Но знаете, кто ее спас? Это целый роман. Nicolas Ростов. Ее окружили, хотели убить, ранили ее людей. Он бросился и спас ее…
– Еще роман, – сказал ополченец. – Решительно это общее бегство сделано, чтобы все старые невесты шли замуж. Catiche – одна, княжна Болконская – другая.
– Вы знаете, что я в самом деле думаю, что она un petit peu amoureuse du jeune homme. [немножечко влюблена в молодого человека.]
– Штраф! Штраф! Штраф!
– Но как же это по русски сказать?..
Когда Пьер вернулся домой, ему подали две принесенные в этот день афиши Растопчина.
В первой говорилось о том, что слух, будто графом Растопчиным запрещен выезд из Москвы, – несправедлив и что, напротив, граф Растопчин рад, что из Москвы уезжают барыни и купеческие жены. «Меньше страху, меньше новостей, – говорилось в афише, – но я жизнью отвечаю, что злодей в Москве не будет». Эти слова в первый раз ясно ыоказали Пьеру, что французы будут в Москве. Во второй афише говорилось, что главная квартира наша в Вязьме, что граф Витгснштейн победил французов, но что так как многие жители желают вооружиться, то для них есть приготовленное в арсенале оружие: сабли, пистолеты, ружья, которые жители могут получать по дешевой цене. Тон афиш был уже не такой шутливый, как в прежних чигиринских разговорах. Пьер задумался над этими афишами. Очевидно, та страшная грозовая туча, которую он призывал всеми силами своей души и которая вместе с тем возбуждала в нем невольный ужас, – очевидно, туча эта приближалась.