Тарковский, Абу-Муслим-Хан

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Тарковский Абу-Муслим-Хан
Дата рождения

1797(1797)

Место рождения

с. Тарки (Дагестан)

Дата смерти

1860(1860)

Место смерти

Кафыр-Кумух

Принадлежность

Россия Россия

Род войск

кавалерия

Годы службы

18361860

Звание

генерал-лейтенант Е.И.В.

Часть

Кавказская армия

Сражения/войны

Кавказская война

Тарковский, Абу-Муслим-Хан родился в 1797 году в селении Тарки в первой резиденции Тарковского шамхальства, в семье шамхала Мехти II и второй его жены Солтанат-бике Аварской. Генерал-лейтенант, князь Российский (с 1849 года), владетель Буйнакский, валий Дагестанский, шамхал Тарковский (18361860). Умер в 1860 году и похоронен в селении Кафыр-Кумук.





Биография

В отличие от старшего брата Сулейман-Паши, Абу-Муслим-Хан, часто ослушался отца и был изгнан им из родового селения Тарки сначала в аул Анжи, затем по просьбе общества Кафыр-Кумук переехал туда и впоследствии сделал это селение своей резиденцией. После смерти старшего брата в 1836 году инвеститурной грамотой царя Николая-I утверждён в достоинстве Шамхала Тарковского, владетеля Буйнакского и валия Дагестанского с дозволением носить перо на шапке. По времени период его правления совпал с периодом имамства Шамиля (18341859). Друг другу они были ненавистными врагами. Мюриды имама, часто досаждали своими внезапными набегами владения шамхальства, ими было разграблена усадьба Абу-Муслим-Хана в Казанище, после этого он начал строительство нового дворца на высокой скале у подножья Кафыр-Кумука, для возведения этой крепости-дворца Абу-Муслим-Хан пригласил камнетёсов со всего Дагестана.

Карьера

Герб

Примечание

<references>.

Напишите отзыв о статье "Тарковский, Абу-Муслим-Хан"

Примечания

  1. Алиев К. М. Кумыки в военной истории России. Изд. «Дельта-Пресс». Махачкала. 2010. С. 126—127.

Отрывок, характеризующий Тарковский, Абу-Муслим-Хан

Князь Ипполит перенес ей ридикюль, перешел за нею и, близко придвинув к ней кресло, сел подле нее.
Le charmant Hippolyte [Очаровательный Ипполит] поражал своим необыкновенным сходством с сестрою красавицей и еще более тем, что, несмотря на сходство, он был поразительно дурен собой. Черты его лица были те же, как и у сестры, но у той все освещалось жизнерадостною, самодовольною, молодою, неизменною улыбкой жизни и необычайною, античною красотой тела; у брата, напротив, то же лицо было отуманено идиотизмом и неизменно выражало самоуверенную брюзгливость, а тело было худощаво и слабо. Глаза, нос, рот – все сжималось как будто в одну неопределенную и скучную гримасу, а руки и ноги всегда принимали неестественное положение.
– Ce n'est pas une histoire de revenants? [Это не история о привидениях?] – сказал он, усевшись подле княгини и торопливо пристроив к глазам свой лорнет, как будто без этого инструмента он не мог начать говорить.
– Mais non, mon cher, [Вовсе нет,] – пожимая плечами, сказал удивленный рассказчик.
– C'est que je deteste les histoires de revenants, [Дело в том, что я терпеть не могу историй о привидениях,] – сказал он таким тоном, что видно было, – он сказал эти слова, а потом уже понял, что они значили.
Из за самоуверенности, с которой он говорил, никто не мог понять, очень ли умно или очень глупо то, что он сказал. Он был в темнозеленом фраке, в панталонах цвета cuisse de nymphe effrayee, [бедра испуганной нимфы,] как он сам говорил, в чулках и башмаках.
Vicomte [Виконт] рассказал очень мило о том ходившем тогда анекдоте, что герцог Энгиенский тайно ездил в Париж для свидания с m lle George, [мадмуазель Жорж,] и что там он встретился с Бонапарте, пользовавшимся тоже милостями знаменитой актрисы, и что там, встретившись с герцогом, Наполеон случайно упал в тот обморок, которому он был подвержен, и находился во власти герцога, которой герцог не воспользовался, но что Бонапарте впоследствии за это то великодушие и отмстил смертью герцогу.
Рассказ был очень мил и интересен, особенно в том месте, где соперники вдруг узнают друг друга, и дамы, казалось, были в волнении.
– Charmant, [Очаровательно,] – сказала Анна Павловна, оглядываясь вопросительно на маленькую княгиню.
– Charmant, – прошептала маленькая княгиня, втыкая иголку в работу, как будто в знак того, что интерес и прелесть рассказа мешают ей продолжать работу.
Виконт оценил эту молчаливую похвалу и, благодарно улыбнувшись, стал продолжать; но в это время Анна Павловна, все поглядывавшая на страшного для нее молодого человека, заметила, что он что то слишком горячо и громко говорит с аббатом, и поспешила на помощь к опасному месту. Действительно, Пьеру удалось завязать с аббатом разговор о политическом равновесии, и аббат, видимо заинтересованный простодушной горячностью молодого человека, развивал перед ним свою любимую идею. Оба слишком оживленно и естественно слушали и говорили, и это то не понравилось Анне Павловне.