Тарновске-Гуры

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Тарновске Гуры»)
Перейти к: навигация, поиск
Город
Тарновске-Гуры
Tarnowskie Góry
Флаг Герб
Страна
Польша
Воеводство
Силезское воеводство
Повят
Координаты
Бургомистр
Аркадиуш Чех
Площадь
83,47 км²
Население
60 879 человек человек (2014)
Плотность
~735 чел./км²
Агломерация
3 487 000 (Katowice)
Телефонный код
+48 32
Почтовый индекс
42-600
Автомобильный код
STA
Официальный код TERYT
2243313041
Официальный сайт
[www.tarnowskiegory.pl/ nowskiegory.pl]
Показать/скрыть карты

Тарно́вске-Гу́ры[1] (Тарновские Горы) (польск. Tarnowskie Góry, нем. Tarnowitz) — город в Польше, входит в Силезское воеводство, Тарногурский повят. Имеет статус городской гмины. Занимает площадь 83,47 км². Население 60 879 человек (на 2014 год).





История

Название города происходит от названия деревни Тарновцы (польск. Tarnowice) (из района Старые Тарновцы (Stare Tarnowice)) и слова gory, которое в переводе со старопольского языка означало шахты.

История города тесно связана с добычей серебра, свинца и цинка. Согласно легенде, первый кусок серебра вырыл крестьянин Рыбка около 1490 года. С этого времени на место, где сейчас стоит город, начали прибывать поселенцы, образовались первые поселения.

Города-побратимы


Фотографии

Напишите отзыв о статье "Тарновске-Гуры"

Примечания

  1. Географический энциклопедический словарь: географические названия / Под ред. А. Ф. Трёшникова. — 2-е изд., доп.. — М.: Советская энциклопедия, 1989. — С. 471. — 210 000 экз. — ISBN 5-85270-057-6.

Ссылки

  • [www.tarnowskiegory.pl/ Официальная страница города]

Отрывок, характеризующий Тарновске-Гуры

– Да, я масон, – отвечал Пьер.
– Ну вот видите ли, мой милый. Вам, я думаю, не безызвестно, что господа Сперанский и Магницкий отправлены куда следует; то же сделано с господином Ключаревым, то же и с другими, которые под видом сооружения храма Соломона старались разрушить храм своего отечества. Вы можете понимать, что на это есть причины и что я не мог бы сослать здешнего почт директора, ежели бы он не был вредный человек. Теперь мне известно, что вы послали ему свой. экипаж для подъема из города и даже что вы приняли от него бумаги для хранения. Я вас люблю и не желаю вам зла, и как вы в два раза моложе меня, то я, как отец, советую вам прекратить всякое сношение с такого рода людьми и самому уезжать отсюда как можно скорее.
– Но в чем же, граф, вина Ключарева? – спросил Пьер.
– Это мое дело знать и не ваше меня спрашивать, – вскрикнул Растопчин.
– Ежели его обвиняют в том, что он распространял прокламации Наполеона, то ведь это не доказано, – сказал Пьер (не глядя на Растопчина), – и Верещагина…
– Nous y voila, [Так и есть,] – вдруг нахмурившись, перебивая Пьера, еще громче прежнего вскрикнул Растопчин. – Верещагин изменник и предатель, который получит заслуженную казнь, – сказал Растопчин с тем жаром злобы, с которым говорят люди при воспоминании об оскорблении. – Но я не призвал вас для того, чтобы обсуждать мои дела, а для того, чтобы дать вам совет или приказание, ежели вы этого хотите. Прошу вас прекратить сношения с такими господами, как Ключарев, и ехать отсюда. А я дурь выбью, в ком бы она ни была. – И, вероятно, спохватившись, что он как будто кричал на Безухова, который еще ни в чем не был виноват, он прибавил, дружески взяв за руку Пьера: – Nous sommes a la veille d'un desastre publique, et je n'ai pas le temps de dire des gentillesses a tous ceux qui ont affaire a moi. Голова иногда кругом идет! Eh! bien, mon cher, qu'est ce que vous faites, vous personnellement? [Мы накануне общего бедствия, и мне некогда быть любезным со всеми, с кем у меня есть дело. Итак, любезнейший, что вы предпринимаете, вы лично?]