Таррега, Франсиско
Франсиско Таррега Francisco Tárrega | |
Полное имя |
Франсиско Таррега-и-Эшеа |
---|---|
Дата рождения | |
Место рождения | |
Дата смерти |
15 декабря 1909 (57 лет) |
Место смерти | |
Страна | |
Профессии |
Исполнитель, композитор, педагог |
Инструменты |
Франси́ско Та́ррега, (исп. Francisco Tárrega), полное имя Франсиско Таррега-и-Э́шеа (кат. Francesc d'Assís Tàrrega i Eixea; 21 ноября 1852, Вильярреаль — 15 декабря 1909, Барселона) — испанский классический гитарист и композитор, один из основоположников современного исполнительства на этом инструменте.
Содержание
Биография
В 1862 году начал учиться игре на гитаре у Хулиана Аркаса и параллельно, по настоянию отца — на фортепиано. Достигнув некоторых успехов, Таррега смог приобрести в 1869 году гитару работы мастера Антонио Торреса, а в 1874 — поступить в Мадридскую консерваторию в классы фортепиано и композиции (гитара в консерватории не преподавалась). В 1880 году окончил консерваторию и начал карьеру концертирующего гитариста, начало которой положил его сольный концерт в мадридском театре «Альгамбра», прошедший с огромным успехом. После концертов Тарреги в Лондоне, Париже, Лионе, где проходили юбилейные торжества памяти Педро Кальдерона, музыкальные критики назвали его «Сарасате гитары».
После женитьбы в 1882 году Таррега поселяется в Барселоне, где занимается педагогической, концертной и композиторской деятельностью. В его репертуаре были как собственные оригинальные сочинения, так и переложения музыки Мендельсона, Готтшалька, Тальберга и других композиторов. В Барселоне сформировались творческие союзы Тарреги с Энрике Гранадосом и Исааком Альбенисом, многие их сочинения он переложил для гитары впервые. На рубеже XIX—XX веков гитарист давал многочисленные концерты в Испании, но в 1906 году после инсульта у него наступил паралич правой половины тела, и несмотря на то, что он вернулся к концертной деятельности, полностью выздороветь ему так и не удалось. Таррега умер в 1909 году в Барселоне, похоронен в городе Кастельон-де-ла-Плана[1]
Творчество
Таррега — один из крупнейших гитаристов и гитарных композиторов конца XIX — начала XX века. Ему принадлежат 78 оригинальных произведений и около 120 переложений для гитары, наиболее известны «Воспоминание об Альгамбре», «Мавританский танец», «Арабское каприччио», «Вариации на тему Арагонской хоты», мазурки, прелюдии, этюды и др. Среди его учеников и последователей — Мигель Льобет, Эмилио Пухоль, Даниэль Фортеа и другие известные гитаристы. Высоко ценил мастерство Тарреги Андрес Сеговия, часто исполнявший его сочинения и использовавший в своей работе его педагогические методы.
Именно из его произведения Gran Vals фирма Nokia взяла свою «фирменную» мелодию для звонка сотового телефона[2].
Напишите отзыв о статье "Таррега, Франсиско"
Примечания
- ↑ [www.findagrave.com/cgi-bin/fg.cgi?page=gr&GRid=19503734 Francisco Tárrega (1852—1909) — Find A Grave Memorial]
- ↑ Tony Skinner, Raymond Burley. Classical Guitar Playing: Grade Seven (LCM). — Registry Publications Ltd, 2002. — P. 10. — ISBN 189846667X.
Библиография
- Pujol E. Tárrega: ensayo biográfico. Lisboa, 1960.
- Rius Espinós A. Francisco Tárrega, 1852-1909: biografia oficial. [Madrid], 2002; англ. перевод 2006.
Ссылки
- [abc-guitar.narod.ru/pages/tarrega.htm Биография Тарреги]
- [guitarra.artelinkado.com/guitarra/tarrega_cronologia.htm Биография Тарреги] (исп.)
- Таррега, Франсиско: ноты произведений на International Music Score Library Project
Отрывок, характеризующий Таррега, Франсиско
Брат недоверчиво покачал головой.– Одно, что тяжело для меня, – я тебе по правде скажу, Andre, – это образ мыслей отца в религиозном отношении. Я не понимаю, как человек с таким огромным умом не может видеть того, что ясно, как день, и может так заблуждаться? Вот это составляет одно мое несчастие. Но и тут в последнее время я вижу тень улучшения. В последнее время его насмешки не так язвительны, и есть один монах, которого он принимал и долго говорил с ним.
– Ну, мой друг, я боюсь, что вы с монахом даром растрачиваете свой порох, – насмешливо, но ласково сказал князь Андрей.
– Аh! mon ami. [А! Друг мой.] Я только молюсь Богу и надеюсь, что Он услышит меня. Andre, – сказала она робко после минуты молчания, – у меня к тебе есть большая просьба.
– Что, мой друг?
– Нет, обещай мне, что ты не откажешь. Это тебе не будет стоить никакого труда, и ничего недостойного тебя в этом не будет. Только ты меня утешишь. Обещай, Андрюша, – сказала она, сунув руку в ридикюль и в нем держа что то, но еще не показывая, как будто то, что она держала, и составляло предмет просьбы и будто прежде получения обещания в исполнении просьбы она не могла вынуть из ридикюля это что то.
Она робко, умоляющим взглядом смотрела на брата.
– Ежели бы это и стоило мне большого труда… – как будто догадываясь, в чем было дело, отвечал князь Андрей.
– Ты, что хочешь, думай! Я знаю, ты такой же, как и mon pere. Что хочешь думай, но для меня это сделай. Сделай, пожалуйста! Его еще отец моего отца, наш дедушка, носил во всех войнах… – Она всё еще не доставала того, что держала, из ридикюля. – Так ты обещаешь мне?
– Конечно, в чем дело?
– Andre, я тебя благословлю образом, и ты обещай мне, что никогда его не будешь снимать. Обещаешь?
– Ежели он не в два пуда и шеи не оттянет… Чтобы тебе сделать удовольствие… – сказал князь Андрей, но в ту же секунду, заметив огорченное выражение, которое приняло лицо сестры при этой шутке, он раскаялся. – Очень рад, право очень рад, мой друг, – прибавил он.
– Против твоей воли Он спасет и помилует тебя и обратит тебя к Себе, потому что в Нем одном и истина и успокоение, – сказала она дрожащим от волнения голосом, с торжественным жестом держа в обеих руках перед братом овальный старинный образок Спасителя с черным ликом в серебряной ризе на серебряной цепочке мелкой работы.
Она перекрестилась, поцеловала образок и подала его Андрею.
– Пожалуйста, Andre, для меня…
Из больших глаз ее светились лучи доброго и робкого света. Глаза эти освещали всё болезненное, худое лицо и делали его прекрасным. Брат хотел взять образок, но она остановила его. Андрей понял, перекрестился и поцеловал образок. Лицо его в одно и то же время было нежно (он был тронут) и насмешливо.
– Merci, mon ami. [Благодарю, мой друг.]
Она поцеловала его в лоб и опять села на диван. Они молчали.
– Так я тебе говорила, Andre, будь добр и великодушен, каким ты всегда был. Не суди строго Lise, – начала она. – Она так мила, так добра, и положение ее очень тяжело теперь.
– Кажется, я ничего не говорил тебе, Маша, чтоб я упрекал в чем нибудь свою жену или был недоволен ею. К чему ты всё это говоришь мне?
Княжна Марья покраснела пятнами и замолчала, как будто она чувствовала себя виноватою.
– Я ничего не говорил тебе, а тебе уж говорили . И мне это грустно.
Красные пятна еще сильнее выступили на лбу, шее и щеках княжны Марьи. Она хотела сказать что то и не могла выговорить. Брат угадал: маленькая княгиня после обеда плакала, говорила, что предчувствует несчастные роды, боится их, и жаловалась на свою судьбу, на свекра и на мужа. После слёз она заснула. Князю Андрею жалко стало сестру.