Шизомиды

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Тартариды»)
Перейти к: навигация, поиск
Шизомиды

Hubbardia pentapeltis
Научная классификация
Международное научное название

Schizomida Petrunkevitch, 1945[1]

Синонимы
  • Colopyga Cook, 1899[1]
  • Schyzopeltidia Börner, 1902[1]
  • Tartarides Thorell, 1888[1]
Семейства

Систематика
на Викивидах

Изображения
на Викискладе

Шизомиды[2], схизопельти́дии, или тартари́ды[3] (лат. Schizomida) — отряд паукообразных. Миниатюрные обитатели пещер и лесной подстилки, распространённые в тропической зоне Старого и Нового Света (до Калифорнии на севере)[4]. Насчитывают около 200 современных[4] и 6 ископаемых видов (известны с палеогена)[5]. Шизомид рассматривают в качестве сестринской группы по отношению к телифонам (Uropygi)[4].



Строение

Размеры представителей варьируют от 7 до 18 миллиметров[2][6]. Тело подразделено на три отдела: несущую конечности просому (головогрудь), и мезосому c метасомой, которые сливаются в брюшко. Спинной щит покрывает не всю головогрудь: последние два сегмента обладают собственными тергитами[2][6]. Шизомиды лишены глаз, а передняя пара ходных ног у них сильно удлинена и выполняет функции органов чувств. Поскольку эти конечности не выполняют локомоторных функций, шизомиды ходят на шести ногах, подобно насекомым[2][6]. Для захвата добычи служат хорошо развитые педипальпы[6]. На заднем конце тела расположен сравнительно короткий хвостовой жгут, который у самцов расширен в основании и используется при спаривании: во время передачи сперматофора, самка цепляется за хвостовой жгут педипальпами[4][6].

Дыхание осуществляется одной парой лёгких[2][6]. Выделительная система представлена парой коксальных желёз, открывающихся в основании первой пары ног, мальпигиевыми сосудами и нефроцитами[6].

Напишите отзыв о статье "Шизомиды"

Примечания

  1. 1 2 3 4 Harvey, M. S. Catalogue of the smaller arachnid orders of the world: Amblypygi, Uropygi, Schizomida, Palpigradi, Ricinulei and Solifugae. Csiro Publishing, 2003, 385 p., p. 103. [books.google.ru/books?id=I5JNqiORopUC&pg=PA103#v=onepage Текст]  (англ.)  (Проверено 28 марта 2011)
  2. 1 2 3 4 5 Рупперт Э. Э., Фокс Р. С., Барнс Р. Д. Членистоногие // Зоология беспозвоночных. Функциональные и эволюционные аспекты = Invertebrate Zoology: A Functional Evolutionary Approach / пер. с англ. Т. А. Ганф, Н. В. Ленцман, Е. В. Сабанеевой; под ред. А. А. Добровольского и А. И. Грановича. — 7-е издание. — М.: Академия, 2008. — Т. 3. — 496 с. — 3000 экз. — ISBN 978-5-7695-3496-6.
  3. Шизомиды — статья из Большой советской энциклопедии.
  4. 1 2 3 4 Harvey, M. S. (2002). The neglected cousins: what do we know about the smaller arachnid orders? Journal of Arachnology 30: 357–372. [web.archive.org/web/20101213135221/www.americanarachnology.org/JoA_Congress/JoA_v30_n2/arac-30-02-357.pdf Текст]  (англ.)  (Проверено 28 марта 2011)
  5. Dunlop, J. A., Penney, D., Jekel, D. (2010). A summary list of fossil spiders and their relatives. In Platnick, N. I. (ed.) The world spider catalog, version 11.5 American Museum of Natural History, 253 p., p. 182. [web.archive.org/web/20110514133524/research.amnh.org/iz/spiders/catalog/Fossil11.5.pdf Текст]  (англ.)  (Проверено 30 марта 2011)
  6. 1 2 3 4 5 6 7 Вестхайде В., Ригер Р. От простейших до моллюсков и артропод // Зоология беспозвоночных. = Spezielle Zoology. Teil 1: Einzeller und Wirbellose Tiere / пер. с нем. О. Н. Бёллинг, С. М. Ляпкова, А. В. Михеев, О. Г. Манылов, А. А. Оскольский, А. В. Филиппова, А. В. Чесунов; под ред. А. В. Чесунова. — М.: Товарищество научных изданий КМК, 2008. — Т. 1. — С. 479—481. — iv+512+iv с. — 1000 экз. — ISBN 978-5-87317-491-1.

Литература

  • Reddell, J. R., Cokendolpher, J. C. (1995). Catalogue, bibliography, and generic revision of the order Schizomida (Arachnida). Texas Memorial Museum, Speleological Monographs 4: 1–170.  (англ.)
  • Savory, T. Arachnida, second edition. New York: Academic Press, 1977, 339 p.  (англ.)

Отрывок, характеризующий Шизомиды

– Vous avez compris, sacre nom, [Понимаешь ты, черт тебя дери.] – закричал голос, и Пьер проснулся.
Он приподнялся и сел. У костра, присев на корточках, сидел француз, только что оттолкнувший русского солдата, и жарил надетое на шомпол мясо. Жилистые, засученные, обросшие волосами, красные руки с короткими пальцами ловко поворачивали шомпол. Коричневое мрачное лицо с насупленными бровями ясно виднелось в свете угольев.
– Ca lui est bien egal, – проворчал он, быстро обращаясь к солдату, стоявшему за ним. – …brigand. Va! [Ему все равно… разбойник, право!]
И солдат, вертя шомпол, мрачно взглянул на Пьера. Пьер отвернулся, вглядываясь в тени. Один русский солдат пленный, тот, которого оттолкнул француз, сидел у костра и трепал по чем то рукой. Вглядевшись ближе, Пьер узнал лиловую собачонку, которая, виляя хвостом, сидела подле солдата.
– А, пришла? – сказал Пьер. – А, Пла… – начал он и не договорил. В его воображении вдруг, одновременно, связываясь между собой, возникло воспоминание о взгляде, которым смотрел на него Платон, сидя под деревом, о выстреле, слышанном на том месте, о вое собаки, о преступных лицах двух французов, пробежавших мимо его, о снятом дымящемся ружье, об отсутствии Каратаева на этом привале, и он готов уже был понять, что Каратаев убит, но в то же самое мгновенье в его душе, взявшись бог знает откуда, возникло воспоминание о вечере, проведенном им с красавицей полькой, летом, на балконе своего киевского дома. И все таки не связав воспоминаний нынешнего дня и не сделав о них вывода, Пьер закрыл глаза, и картина летней природы смешалась с воспоминанием о купанье, о жидком колеблющемся шаре, и он опустился куда то в воду, так что вода сошлась над его головой.
Перед восходом солнца его разбудили громкие частые выстрелы и крики. Мимо Пьера пробежали французы.
– Les cosaques! [Казаки!] – прокричал один из них, и через минуту толпа русских лиц окружила Пьера.
Долго не мог понять Пьер того, что с ним было. Со всех сторон он слышал вопли радости товарищей.
– Братцы! Родимые мои, голубчики! – плача, кричали старые солдаты, обнимая казаков и гусар. Гусары и казаки окружали пленных и торопливо предлагали кто платья, кто сапоги, кто хлеба. Пьер рыдал, сидя посреди их, и не мог выговорить ни слова; он обнял первого подошедшего к нему солдата и, плача, целовал его.
Долохов стоял у ворот разваленного дома, пропуская мимо себя толпу обезоруженных французов. Французы, взволнованные всем происшедшим, громко говорили между собой; но когда они проходили мимо Долохова, который слегка хлестал себя по сапогам нагайкой и глядел на них своим холодным, стеклянным, ничего доброго не обещающим взглядом, говор их замолкал. С другой стороны стоял казак Долохова и считал пленных, отмечая сотни чертой мела на воротах.
– Сколько? – спросил Долохов у казака, считавшего пленных.
– На вторую сотню, – отвечал казак.
– Filez, filez, [Проходи, проходи.] – приговаривал Долохов, выучившись этому выражению у французов, и, встречаясь глазами с проходившими пленными, взгляд его вспыхивал жестоким блеском.