Тарутинский район

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Тарутинский район
Тарутинський район
Герб
Флаг
Страна

Украина

Статус

район

Входит в

Одесскую область

Административный центр

Тарутино

Дата образования

1940

Официальные языки

русский, болгарский, молдавский, гагаузский, украинский

Население

45 169

Плотность

24,1 чел./км²

Национальный состав

болгары, украинцы, молдаване, русские, гагаузы, цыгане, белорусы[ukrcensus.gov.ua/rus/results/general/nationality/odesa/]

Площадь

1 874 км²

Часовой пояс

EET (UTC+2, летом UTC+3)

Тарутинский район (укр. Тарутинський район) — административная единица на юго-западе Одесской области Украины. Административный центр — пгт Тарутино.





География

По территории района протекает река Киргиж-Китай, Алияга, Когыльник, Чага. Вблизи села Лесное расположен ботанический Староманзырский заказник.

История

Демография

На территории района проживают украинцы, русские, молдаване, болгары, гагаузы, немцы, евреи.

Административное устройство

Количество советов:

  • поселковых — 4
  • сельских — 23

Количество населённых пунктов:

  • посёлков городского типа — 4

пгт.Березино

пгт.Бородино

пгт.Серпнёвое

пгт.Тарутино

  • сёл — 47

Политика

В Тарутинском районе, в селе Евгеновка родился народный депутат IV, VII, VIII созывов Верховной рады Украины, Киссе Антон Иванович.

В Тарутинском районе, в селе Надречное родился народный депутат ІІ-V созывов, Министр внутренних дел Украины в 2006-2007 гг., Министр экономики Украины в 2010 г., Председатель Антимонопольного комитета Украины в 2010-2014 гг. Василий Петрович Цушко.

В Тарутинском районе, в селе Лужанка родился народный депутат III, VI, VII созывов Верховной рады Украины Сергей Рафаилович Гриневецкий.

В Тарутинском районе, в селе Веселая Долина родился Министр обороны Украины с 2014 г. Степан Тимофеевич Полторак.

Экономика

Транспорт

Культура

Достопримечательности

Библиография

Напишите отзыв о статье "Тарутинский район"

Ссылки

  • [gska2.rada.gov.ua/pls/z7502/A005?rdat1=19.04.2007&rf7571=23203 Учетная карточка района на сайте Верховной рады Украины]  (укр.)
  • [www.berezino.ucoz.ru/ Березино пгт Тарутинского района Одесской области Украины]  (рус.)
  • ссылка на векторный логотип [[File:Герб и флаг пгт Тарутино.pdf|thumb|UKR Тарутинський район COA]]


Отрывок, характеризующий Тарутинский район

Она помолчала. Все молчали, ожидая того, что будет, и чувствуя, что было только предисловие.
– Хорош, нечего сказать! хорош мальчик!… Отец на одре лежит, а он забавляется, квартального на медведя верхом сажает. Стыдно, батюшка, стыдно! Лучше бы на войну шел.
Она отвернулась и подала руку графу, который едва удерживался от смеха.
– Ну, что ж, к столу, я чай, пора? – сказала Марья Дмитриевна.
Впереди пошел граф с Марьей Дмитриевной; потом графиня, которую повел гусарский полковник, нужный человек, с которым Николай должен был догонять полк. Анна Михайловна – с Шиншиным. Берг подал руку Вере. Улыбающаяся Жюли Карагина пошла с Николаем к столу. За ними шли еще другие пары, протянувшиеся по всей зале, и сзади всех по одиночке дети, гувернеры и гувернантки. Официанты зашевелились, стулья загремели, на хорах заиграла музыка, и гости разместились. Звуки домашней музыки графа заменились звуками ножей и вилок, говора гостей, тихих шагов официантов.
На одном конце стола во главе сидела графиня. Справа Марья Дмитриевна, слева Анна Михайловна и другие гостьи. На другом конце сидел граф, слева гусарский полковник, справа Шиншин и другие гости мужского пола. С одной стороны длинного стола молодежь постарше: Вера рядом с Бергом, Пьер рядом с Борисом; с другой стороны – дети, гувернеры и гувернантки. Граф из за хрусталя, бутылок и ваз с фруктами поглядывал на жену и ее высокий чепец с голубыми лентами и усердно подливал вина своим соседям, не забывая и себя. Графиня так же, из за ананасов, не забывая обязанности хозяйки, кидала значительные взгляды на мужа, которого лысина и лицо, казалось ей, своею краснотой резче отличались от седых волос. На дамском конце шло равномерное лепетанье; на мужском всё громче и громче слышались голоса, особенно гусарского полковника, который так много ел и пил, всё более и более краснея, что граф уже ставил его в пример другим гостям. Берг с нежной улыбкой говорил с Верой о том, что любовь есть чувство не земное, а небесное. Борис называл новому своему приятелю Пьеру бывших за столом гостей и переглядывался с Наташей, сидевшей против него. Пьер мало говорил, оглядывал новые лица и много ел. Начиная от двух супов, из которых он выбрал a la tortue, [черепаховый,] и кулебяки и до рябчиков он не пропускал ни одного блюда и ни одного вина, которое дворецкий в завернутой салфеткою бутылке таинственно высовывал из за плеча соседа, приговаривая или «дрей мадера», или «венгерское», или «рейнвейн». Он подставлял первую попавшуюся из четырех хрустальных, с вензелем графа, рюмок, стоявших перед каждым прибором, и пил с удовольствием, всё с более и более приятным видом поглядывая на гостей. Наташа, сидевшая против него, глядела на Бориса, как глядят девочки тринадцати лет на мальчика, с которым они в первый раз только что поцеловались и в которого они влюблены. Этот самый взгляд ее иногда обращался на Пьера, и ему под взглядом этой смешной, оживленной девочки хотелось смеяться самому, не зная чему.
Николай сидел далеко от Сони, подле Жюли Карагиной, и опять с той же невольной улыбкой что то говорил с ней. Соня улыбалась парадно, но, видимо, мучилась ревностью: то бледнела, то краснела и всеми силами прислушивалась к тому, что говорили между собою Николай и Жюли. Гувернантка беспокойно оглядывалась, как бы приготавливаясь к отпору, ежели бы кто вздумал обидеть детей. Гувернер немец старался запомнить вое роды кушаний, десертов и вин с тем, чтобы описать всё подробно в письме к домашним в Германию, и весьма обижался тем, что дворецкий, с завернутою в салфетку бутылкой, обносил его. Немец хмурился, старался показать вид, что он и не желал получить этого вина, но обижался потому, что никто не хотел понять, что вино нужно было ему не для того, чтобы утолить жажду, не из жадности, а из добросовестной любознательности.