Тасос

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
ТасосТасос

</tt>

Тасос
греч. Θάσος
Вид острова из космоса
40°40′ с. ш. 24°40′ в. д. / 40.667° с. ш. 24.667° в. д. / 40.667; 24.667 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=40.667&mlon=24.667&zoom=9 (O)] (Я)Координаты: 40°40′ с. ш. 24°40′ в. д. / 40.667° с. ш. 24.667° в. д. / 40.667; 24.667 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=40.667&mlon=24.667&zoom=9 (O)] (Я)
АрхипелагСеверо-Эгейские острова
АкваторияЭгейское море
СтранаГреция Греция
РегионВосточная Македония и Фракия
Тасос
Площадь380 км²
Наивысшая точка1206 м
Население (2011 год)13 770 чел.
Плотность населения36,237 чел./км²

Тасос (греч. Θάσος) — остров в северной части Эгейского моря, исторически часть более крупной материковой области Фракия, расположен южнее устья реки Нестос или Места.





Географические данные

Остров отделён от материка (Балканского п-ова) проливом Тасос (ширина около 6 км). Является территорией Греции. Площадь острова — 380 км².

Остров Тасос расположен вблизи от самого южного разлома Рило-Родопского массива и является его частью. Наивысшая точка — гора Ипсарио, 1206 м. Остров сложен гнейсами, гранитами, сланцами. Имеются месторождения железных и полиметаллических (олово-цинковых) руд. Производится ломка мрамора. Близ Тасоса на шельфе моря разрабатываются месторождение природного газа. Горные склоны острова покрыты средиземноморской растительностью, у подножий — кипарис, чинара, дуб, вечнозелёные кустарники, хвойные леса.

Написание названий

На карте в словаре Брокгауза и Эфрона остров и главный его порт надписаны «Ѳазъ». Для острова в скобках указан вариант «Ѳазосъ», начальная фита соответствует греческой "θ". Однако ещё до орфографической реформы 1918 года существовала тенденция к упрощенному написанию, без буквы «фита», при котором название острова передается как "Фасос". Кроме того, при заимствовании греческих слов и имен не напрямую из греческого языка, а посредством латинского и других западноевропейских языков, греческая буква "θ", соответствующая латинскому диграфу "th", на русский язык транслитерируется как "т". В связи с этим по недосмотру редакторов в словаре Брокгауза оказалось две разных статьи, посвящённые одному и тому же острову: Тасос и Фазос.

В статье «Тасос» упоминается и утраченное ныне название главного города острова: Болгаро.

История

Гиппократ восхвалял очень приятный и здоровый климат этого острова[1]. VI в. до н.э. известен тиран Симмах, отстранён от власти спартанцами. Долгое время входил в состав Византийской империи. В ссылке на острове были будущий патриарх Мефодий и митрополит Сардский Евфимий.

В XV веке был завоёван османами, но турецкой колонизацией практически не затронут. В 1912 году перешёл к Греции. В 1941—1944 годах остров был передан немцами союзной им Болгарии. Освобожден в 1944 году.

Население

Население острова по состоянию на 2011 год составляло 13 770 человек. Главный город острова носит то же имя, что и весь остров, но также известен под названием Лименас, что означает просто «порт». Недалеко от современного Тасоса обнаружены развалины античного города Тасос (сохранились остатки городской стены, святилищ, рыночной площади и пр.). Второй по значению населённый пункт острова — Лименария. Население занимается сельским хозяйством — имеются виноградники, оливковые рощи, ведётся рыболовство, распространено пчеловодство. По причине большого количества пасек, на острове не используются пестициды. Из-за этого остров ценится своим чистым воздухом и водой.

Туризм

Как и на практически всех островах Греции, на острове Тасос хорошо развит туристический бизнес. Сообщение с материком осуществляется с помощью паромов. На остров ходят паромы из двух городов Кавала и Керамоти. Среднее время в пути из Кавала 1,5 часа, из Керамоти 0,5 часа. Прекрасный морской воздух, запах хвойного леса, чистое изумрудное море создают неповторимые ощущения для полноценного отдыха. На Тасосе спокойный отдых для всей семьи. Здесь практически нет шумных заведений и ночных клубов. Масса отелей и частных вилл для самых изысканных туристов. Сервис в отелях Тасоса достаточно высокий как и во всей Греции. При отелях существуют пункты проката автомобилей и велосипедов. Пляжи на острове как песчаные, так и галечные.

Известные уроженцы

  • Аглаофон — (др.-греч. Ἀγλαοφῶν; конец VI — начало V в. до н. э.) — древнегреческий художник, отец Полигнота.
  • Василис Василикос (греч. Βασιλης Βασιλικος; 1934—) — известный греческий писатель,всемирную славу ему принес роман "Z", экранизированный греко-французским режиссёром Костасом Гаврасом.
  • Димитрис Василиадис (греч. Δημητρης Βαιλειαδης; 1958—) — крупнейший греческий специалист по Индии, писатель.
  • Гегемон Фасосский (др.-греч. Ἡγήμων ό Θάσιος; V в. до н. э.) — древнегреческий комедиограф и создатель пародий.
  • Вагис Полигнотос (греч. Βαγής Πολύγνωτος; 1892—1965) — известный греческий и американский скульптор.
  • Леодамант Фасосский (др.-греч. Λεωδάμας; вторая половина V — первая половина IV в. до н. э.) — древнегреческий математик, близкий к Платону.
  • Несей Фасосский (вторая половина V в. до н. э.) — древнегреческий художник и учитель Зевскиса.
  • Полигнот (др.-греч. Πολύγνωτος; V в. до н. э.) — знаменитый древнегреческий художник и скульптор.
  • Стесимброт Фасосский (др.-греч. Στησίμβροτος; 470 — 420 гг. до н. э.) — логограф, историк, противник Перикла.
  • Феаген Фасосский (др.-греч. Θεαγένης; V в. до н. э.) — знаменитый древнегреческий спортсмен, двукратный победитель в Олимпийских играх.

См. также

Напишите отзыв о статье "Тасос"

Примечания

  1. www.hecucenter.ru/word-files/lection13mayRus.doc

Ссылки

  • [www.gothassos.com/ Thassos Island Nature Sites]
  • [fashion-tours.com.ua/foto_otdyxa/foto_otdyxa_v_gresii/otdyx_v_gretsii_tasos/]

Отрывок, характеризующий Тасос

Проехав версты четыре, он встретил первого знакомого и радостно обратился к нему. Знакомый этот был один из начальствующих докторов в армии. Он в бричке ехал навстречу Пьеру, сидя рядом с молодым доктором, и, узнав Пьера, остановил своего казака, сидевшего на козлах вместо кучера.
– Граф! Ваше сиятельство, вы как тут? – спросил доктор.
– Да вот хотелось посмотреть…
– Да, да, будет что посмотреть…
Пьер слез и, остановившись, разговорился с доктором, объясняя ему свое намерение участвовать в сражении.
Доктор посоветовал Безухову прямо обратиться к светлейшему.
– Что же вам бог знает где находиться во время сражения, в безызвестности, – сказал он, переглянувшись с своим молодым товарищем, – а светлейший все таки знает вас и примет милостиво. Так, батюшка, и сделайте, – сказал доктор.
Доктор казался усталым и спешащим.
– Так вы думаете… А я еще хотел спросить вас, где же самая позиция? – сказал Пьер.
– Позиция? – сказал доктор. – Уж это не по моей части. Проедете Татаринову, там что то много копают. Там на курган войдете: оттуда видно, – сказал доктор.
– И видно оттуда?.. Ежели бы вы…
Но доктор перебил его и подвинулся к бричке.
– Я бы вас проводил, да, ей богу, – вот (доктор показал на горло) скачу к корпусному командиру. Ведь у нас как?.. Вы знаете, граф, завтра сражение: на сто тысяч войска малым числом двадцать тысяч раненых считать надо; а у нас ни носилок, ни коек, ни фельдшеров, ни лекарей на шесть тысяч нет. Десять тысяч телег есть, да ведь нужно и другое; как хочешь, так и делай.
Та странная мысль, что из числа тех тысяч людей живых, здоровых, молодых и старых, которые с веселым удивлением смотрели на его шляпу, было, наверное, двадцать тысяч обреченных на раны и смерть (может быть, те самые, которых он видел), – поразила Пьера.
Они, может быть, умрут завтра, зачем они думают о чем нибудь другом, кроме смерти? И ему вдруг по какой то тайной связи мыслей живо представился спуск с Можайской горы, телеги с ранеными, трезвон, косые лучи солнца и песня кавалеристов.
«Кавалеристы идут на сраженье, и встречают раненых, и ни на минуту не задумываются над тем, что их ждет, а идут мимо и подмигивают раненым. А из этих всех двадцать тысяч обречены на смерть, а они удивляются на мою шляпу! Странно!» – думал Пьер, направляясь дальше к Татариновой.
У помещичьего дома, на левой стороне дороги, стояли экипажи, фургоны, толпы денщиков и часовые. Тут стоял светлейший. Но в то время, как приехал Пьер, его не было, и почти никого не было из штабных. Все были на молебствии. Пьер поехал вперед к Горкам.
Въехав на гору и выехав в небольшую улицу деревни, Пьер увидал в первый раз мужиков ополченцев с крестами на шапках и в белых рубашках, которые с громким говором и хохотом, оживленные и потные, что то работали направо от дороги, на огромном кургане, обросшем травою.
Одни из них копали лопатами гору, другие возили по доскам землю в тачках, третьи стояли, ничего не делая.
Два офицера стояли на кургане, распоряжаясь ими. Увидав этих мужиков, очевидно, забавляющихся еще своим новым, военным положением, Пьер опять вспомнил раненых солдат в Можайске, и ему понятно стало то, что хотел выразить солдат, говоривший о том, что всем народом навалиться хотят. Вид этих работающих на поле сражения бородатых мужиков с их странными неуклюжими сапогами, с их потными шеями и кое у кого расстегнутыми косыми воротами рубах, из под которых виднелись загорелые кости ключиц, подействовал на Пьера сильнее всего того, что он видел и слышал до сих пор о торжественности и значительности настоящей минуты.


Пьер вышел из экипажа и мимо работающих ополченцев взошел на тот курган, с которого, как сказал ему доктор, было видно поле сражения.
Было часов одиннадцать утра. Солнце стояло несколько влево и сзади Пьера и ярко освещало сквозь чистый, редкий воздух огромную, амфитеатром по поднимающейся местности открывшуюся перед ним панораму.
Вверх и влево по этому амфитеатру, разрезывая его, вилась большая Смоленская дорога, шедшая через село с белой церковью, лежавшее в пятистах шагах впереди кургана и ниже его (это было Бородино). Дорога переходила под деревней через мост и через спуски и подъемы вилась все выше и выше к видневшемуся верст за шесть селению Валуеву (в нем стоял теперь Наполеон). За Валуевым дорога скрывалась в желтевшем лесу на горизонте. В лесу этом, березовом и еловом, вправо от направления дороги, блестел на солнце дальний крест и колокольня Колоцкого монастыря. По всей этой синей дали, вправо и влево от леса и дороги, в разных местах виднелись дымящиеся костры и неопределенные массы войск наших и неприятельских. Направо, по течению рек Колочи и Москвы, местность была ущелиста и гориста. Между ущельями их вдали виднелись деревни Беззубово, Захарьино. Налево местность была ровнее, были поля с хлебом, и виднелась одна дымящаяся, сожженная деревня – Семеновская.
Все, что видел Пьер направо и налево, было так неопределенно, что ни левая, ни правая сторона поля не удовлетворяла вполне его представлению. Везде было не доле сражения, которое он ожидал видеть, а поля, поляны, войска, леса, дымы костров, деревни, курганы, ручьи; и сколько ни разбирал Пьер, он в этой живой местности не мог найти позиции и не мог даже отличить ваших войск от неприятельских.
«Надо спросить у знающего», – подумал он и обратился к офицеру, с любопытством смотревшему на его невоенную огромную фигуру.
– Позвольте спросить, – обратился Пьер к офицеру, – это какая деревня впереди?
– Бурдино или как? – сказал офицер, с вопросом обращаясь к своему товарищу.