Тассилон I

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Тассилон I
Tassilo I
герцог Баварии
591 или 593 — 610
Предшественник: Гарибальд I
Преемник: Гарибальд II
 
Рождение: ок. 560
Смерть: 610(0610)
Род: Агилольфинги
Отец: Гарибальд I
Мать: Вальдрада
Дети: Гарибальд II

Тассилон I (нем. Tassilo I.; около 560610) — герцог Баварии (591/593—610).



Биография

Тассилон происходил из рода Агилольфингов. Он был сыном Гарибальда I, первого известного по имени герцога Баварии, и Вальдрады, дочери короля лангобардов Вахо. Его братьями были герцог Баварии Гримоальд I и герцог Асти589 года) Гундоальд, а сестрой — лангобардская королева Теоделинда.

Согласно Павлу Диакону, Тассилон I получил титул «rex» от короля Австразии Хильдеберта II после окончания войны франков с баварами[1]. Война началась во время предшественника Тассилона I герцога Гарибальда I, когда тот заключил брачный союз с лангобардами. Хотя точно неизвестно, умер Гарибальд I или был свергнут, существует версия, что Хильдеберт II низложил Гарибальда I и его сына Гримоальда I, а Тассилона I поставил на их место[2]. Также не ясно, какое отношение к Гарибальду имел Тассилон I, но даже в том случае, если он не являлся сыном Гарибальда, между ними, вероятно, были довольно тесные родственные связи. Тот факт, что Хильдеберт II дал титул короля Тассилону I, говорит о существенном влиянии франков на положение дел в Баварии.

Павел Диакон также сообщает, что в 595 году Тассилон двинулся в земли славян (вероятно, в недавно завоёванные Восточный Тироль и Каринтию), откуда вернулся с победой и большой добычей[1]. Радость от этой победы оказалась недолгой. По свидетельству Павла Диакона, 2000 баваров при новой попытке вторгнуться в земли славян были уничтожены их союзниками аварами под предводительством кагана[3].

Тассилон I умер в 610 году, и ему наследовал его сын Гарибальд II.

Напишите отзыв о статье "Тассилон I"

Примечания

  1. 1 2 Павел Диакон. История народа лангобардов IV, 7
  2. Settipani 1989, p. 84—85.
  3. Павел Диакон. История народа лангобардов IV, 10

Литература

  • Павел Диакон. [www.vostlit.info/Texts/rus/Diakon_P/frametext4.htm История лангобардов, кн. IV]. — М.: Азбука-классика, 2008. — 320 с. — 5 000 экз. — ISBN 978-5-91181-861-6.

Отрывок, характеризующий Тассилон I

Старик выходил из себя: с грохотом отодвигал и придвигал кресло, на котором сам сидел, делал усилия над собой, чтобы не разгорячиться, и почти всякий раз горячился, бранился, а иногда швырял тетрадью.
Княжна ошиблась ответом.
– Ну, как же не дура! – крикнул князь, оттолкнув тетрадь и быстро отвернувшись, но тотчас же встал, прошелся, дотронулся руками до волос княжны и снова сел.
Он придвинулся и продолжал толкование.
– Нельзя, княжна, нельзя, – сказал он, когда княжна, взяв и закрыв тетрадь с заданными уроками, уже готовилась уходить, – математика великое дело, моя сударыня. А чтобы ты была похожа на наших глупых барынь, я не хочу. Стерпится слюбится. – Он потрепал ее рукой по щеке. – Дурь из головы выскочит.
Она хотела выйти, он остановил ее жестом и достал с высокого стола новую неразрезанную книгу.
– Вот еще какой то Ключ таинства тебе твоя Элоиза посылает. Религиозная. А я ни в чью веру не вмешиваюсь… Просмотрел. Возьми. Ну, ступай, ступай!
Он потрепал ее по плечу и сам запер за нею дверь.
Княжна Марья возвратилась в свою комнату с грустным, испуганным выражением, которое редко покидало ее и делало ее некрасивое, болезненное лицо еще более некрасивым, села за свой письменный стол, уставленный миниатюрными портретами и заваленный тетрадями и книгами. Княжна была столь же беспорядочная, как отец ее порядочен. Она положила тетрадь геометрии и нетерпеливо распечатала письмо. Письмо было от ближайшего с детства друга княжны; друг этот была та самая Жюли Карагина, которая была на именинах у Ростовых:
Жюли писала:
«Chere et excellente amie, quelle chose terrible et effrayante que l'absence! J'ai beau me dire que la moitie de mon existence et de mon bonheur est en vous, que malgre la distance qui nous separe, nos coeurs sont unis par des liens indissolubles; le mien se revolte contre la destinee, et je ne puis, malgre les plaisirs et les distractions qui m'entourent, vaincre une certaine tristesse cachee que je ressens au fond du coeur depuis notre separation. Pourquoi ne sommes nous pas reunies, comme cet ete dans votre grand cabinet sur le canape bleu, le canape a confidences? Pourquoi ne puis je, comme il y a trois mois, puiser de nouvelles forces morales dans votre regard si doux, si calme et si penetrant, regard que j'aimais tant et que je crois voir devant moi, quand je vous ecris».
[Милый и бесценный друг, какая страшная и ужасная вещь разлука! Сколько ни твержу себе, что половина моего существования и моего счастия в вас, что, несмотря на расстояние, которое нас разлучает, сердца наши соединены неразрывными узами, мое сердце возмущается против судьбы, и, несмотря на удовольствия и рассеяния, которые меня окружают, я не могу подавить некоторую скрытую грусть, которую испытываю в глубине сердца со времени нашей разлуки. Отчего мы не вместе, как в прошлое лето, в вашем большом кабинете, на голубом диване, на диване «признаний»? Отчего я не могу, как три месяца тому назад, почерпать новые нравственные силы в вашем взгляде, кротком, спокойном и проницательном, который я так любила и который я вижу перед собой в ту минуту, как пишу вам?]