Тау Кита

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
</tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr></tr>

</table>Координаты [www.wikisky.org?locale=ru&ra=01+44+04.1&de=-15+56+14&zoom=6&show_box=1 01ч 44м 04.0829с −15° 56′ 14.928″]Тау КитаТау Кита

Тау Кита (τ Cet, τ Ceti) — солнцеподобная звезда, расположенная в созвездии Кита, в южном полушарии звёздного неба. Находясь на расстоянии почти в 12 световых лет от Солнечной системы, является одной из ближайших к нам звёзд.





Характеристики

Звезда немного уступает Солнцу по размерам: её масса и радиус составляют 0,783 и 0,79 солнечной соответственно. Спектр Тау Кита показывает её низкую металличность и, следовательно, в гипотетической планетной системе этой звезды маловероятно наличие планет-гигантов. Но низкая металличность звезды не снижает вероятности существования планет меньших размеров, в том числе и земного типа. Наблюдения выявили наличие пыли в системе Тау Кита в количествах, десятикратно превышающих количество пыли в Солнечной системе. Звезда относительно стабильна, с незначительными колебаниями блеска.

Благодаря своей стабильности и похожести на Солнце Тау Кита была избрана объектом для поиска инопланетного разума методом прослушивания в радиодиапазоне (проект SETI). По этой же причине она часто упоминается в научно-фантастической литературе и массовой культуре[nb 1].

У Тау Кита нет исторического имени[nb 2]. Тау Кита можно найти на небе невооружённым глазом как слабую звезду третьей звёздной величины[nb 3]. Если наблюдать Солнце с орбиты гипотетической планеты в системе Тау Кита, то оно будет видно как слабая звезда со звёздной величиной 2,6m в созвездии Волопаса[nb 4].

Планетная система

Тау Кита
Звезда

Местоположение Тау Кита на карте звездного неба
Наблюдательные данные
(Эпоха J2000)</th></tr>
Тип</th>

Одиночная звезда

Прямое восхождение</th>

[www.wikisky.org?locale=ru&ra=01%3Csup%3E%D1%87%3C%2Fsup%3E%26nbsp%3B44%3Csup%3E%D0%BC%3C%2Fsup%3E%26nbsp%3B04.0829%3Csup%3E%D1%81%3C%2Fsup%3E&de=%E2%88%9215%C2%B0%26nbsp%3B56%26prime%3B%26nbsp%3B14.928%26Prime%3B&zoom=9&show_box=1 01ч 44м 04.0829с]

Склонение</th>

[www.wikisky.org?locale=ru&ra=01%3Csup%3E%D1%87%3C%2Fsup%3E%26nbsp%3B44%3Csup%3E%D0%BC%3C%2Fsup%3E%26nbsp%3B04.0829%3Csup%3E%D1%81%3C%2Fsup%3E&de=%E2%88%9215%C2%B0%26nbsp%3B56%26prime%3B%26nbsp%3B14.928%26Prime%3B&zoom=9&show_box=1 −15° 56′ 14.928″]

Расстояние</th>

11,905 + 0,007 св. года (3,650 ± 0,002 пк)

Видимая звёздная величина (V)</th>

3,50±0,01

Созвездие</th>

Кит

Астрометрия</th></tr>
Лучевая скорость (Rv)</th>

−16,4 км/c

Собственное движение (μ)</th>

RA: −1721,94 mas в год
Dec: 854,17 mas в год

Параллакс (π)</th>

273,96±0,17 mas

Абсолютная звёздная величина (V)</th>

5,69±0,01[1]

Характеристики</th></tr>
Спектральный класс</th>

G8,5V

Показатель цвета (B − V)</th>

+0,72

Показатель цвета (U − B)</th>

+0,22

Переменность</th>

Отсутствует

Физические характеристики</th></tr>
Масса</th>

0,783±0,012[1] M

Радиус</th>

0,793±0,004[1] R

Возраст</th>

5,8 млрд[2] лет

Температура</th>

5344±50[3] K

Светимость</th>

0,52±0,03[4] L

Металличность</th>

22—74%

Вращение</th>

34 дней

Информация в Викиданных
Название планеты Масса
(M)
Период обращения
(дней)
Большая полуось
орбиты
(а.е.)
Эксцентриситет
орбиты
HD 10700 b 2,0 13,9 0,105 0,16
HD 10700 c 3,1 35,4 0,195 0,03
HD 10700 d 3,6 94,11 0,374 0,08
HD 10700 e 4,3 168 0,552 0,05
HD 10700 f 6,6 640 1,35 0,03

Доплеровские измерения колебаний лучевой скорости звезды на 2012 год не обнаружили вокруг неё спутников с массами, превышающими массы коричневых карликов. В декабре 2012 года группа астрономов из Британии, Чили, США и Австралии объявила об обнаружении 5 экзопланет у Тау Кита. Периодические колебания лучевой скорости звезды, свидетельствуют о присутствии пяти планет b, c, d, e, f на стабильных орбитах, близких к круговым, с периодами обращения в 13,9, 35,4, 94, 168 и 640 дней и минимальными массами в 2, 3,1, 3,6, 4,3 и 6,6 масс Земли соответственно. Планета Тау Кита e с массой 4,3 массы Земли находится в так называемой зоне обитаемости — на её поверхности вода может находиться в жидком состоянии, а значит, есть условия для существования живых организмов, возможно даже разумных[5]. Чуть позже было высказано предположение, что и самая внешняя планета Тау Кита f так же может оказаться жизнепригодной[6].

Для подтверждения существования этих планет необходимы независимые наблюдения другими астрономами[7]. Если наличие планет у Тау Кита подтвердится, то её планетная система будет третьей по удалённости от Солнца, вслед за Альфой Центавра (4,3 св. года) и Эпсилоном Эридана (10,5 св. года), у которых открыто по одной планете, и ближайшей известной многопланетной системой.

Из-за наличия осколочного диска любая планета на орбите вокруг Тау Кита испытывала бы намного большее число ударных столкновений с астероидами и кометами, чем Земля. Несмотря на такое препятствие к гипотетической обитаемости системы, Тау Кита, являясь одной из ближайших звёзд, по своим характеристикам подобных Солнцу, вызывает широкий интерес астрономов и публики.

Ближайшее окружение звезды

Ближайшим соседом звезды Тау Кита является одиночная звезда YZ Кита — их разделяет 0,72 светового года. До звезды Лейтен 726-8 — 3,2 св. года, до Эпсилона Эридана — 5,5 св. года.

См. также

Напишите отзыв о статье "Тау Кита"

Примечания

  1. В частности, Владимир Высоцкий написал известную шуточную песню «В далёком созвездии Тау Кита».
  2. Имя звезды по Байеру: 'Тау' — это греческая буква, а 'Ceti' — родительный падеж от 'Cetus' (Кит).
  3. Звезду нельзя наблюдать выше 74° с. ш., поскольку это на 90° севернее, чем 16° ю. ш. Кроме того, атмосферные эффекты резко уменьшают видимость объектов вблизи от горизонта, тем самым сокращая область, в которой доступно наблюдение. В южном полушарии Земли звезда может наблюдаться везде, а к югу от 74° ю. ш. она никогда не заходит за горизонт.
  4. С Тау Кита Солнце видно на стороне неба, диаметрально противоположной той, на которой с Земли видна сама Тау Кита, в точке с координатами RA=13ч 44м 04с, Dec=15° 56′ 14″, то есть вблизи от Тау Волопаса. Абсолютная звёздная величина Солнца — 4,8m, поэтому на расстоянии 3,65 его видимая звёздная величина составит
    <math>\begin{smallmatrix} m = M_v + 5\cdot((\log_{10} 3,64) - 1) = 2,6. \end{smallmatrix}</math>

Источники

  1. 1 2 3 Judge, Philip G.; Saar, Steven H.; Carlsson, Mats; Ayres, Thomas R. (2004). «A Comparison of the Outer Atmosphere of the "Flat Activity" Star τ Ceti (G8 V) with the Sun (G2 V) and α Centauri A (G2 V)». The Astrophysical Journal 609 (1): 392–406. DOI:10.1086/421044. Bibcode: [adsabs.harvard.edu/abs/2004ApJ...609..392J 2004ApJ...609..392J].
  2. Mamajek, Eric E.; Hillenbrand, Lynne A. (November 2008). «Improved Age Estimation for Solar-Type Dwarfs Using Activity-Rotation Diagnostics». The Astrophysical Journal 687 (2): 1264–1293. arXiv:0807.1686. DOI:10.1086/591785. Bibcode: [adsabs.harvard.edu/abs/2008ApJ...687.1264M 2008ApJ...687.1264M].
  3. Santos, N. C.; Israelian, G.; García López, R. J.; Mayor, M.; Rebolo, R.; Randich, S.; Ecuvillon, A.; Domínguez Cerdeña, C. (2004). «Are beryllium abundances anomalous in stars with giant planets?». Astronomy and Astrophysics 427 (3): 1085–1096. arXiv:astro-ph/0408108. DOI:10.1051/0004-6361:20040509. Bibcode: [adsabs.harvard.edu/abs/2004astro.ph..8108S 2004astro.ph..8108S].
  4. Pijpers, F. P. (2003). «Selection criteria for targets of asteroseismic campaigns». Astronomy and Astrophysics 400 (1): 241–248. arXiv:astro-ph/0303032. DOI:10.1051/0004-6361:20021839. Bibcode: [adsabs.harvard.edu/abs/2003A&A...400..241P 2003A&A...400..241P].
  5. [kosmos-x.net.ru/news/u_zvezdy_tau_kita_obnaruzhili_pjat_ehkzoplanet/2012-12-20-1892 У звезды Тау Кита обнаружили пять экзопланет]
  6. [phl.upr.edu/press-releases/twonearbyhabitableworlds Two Nearby Habitable Worlds? - Planetary Habitability Laboratory @ UPR Arecibo]. Phl.upr.edu. Проверено 8 января 2014.
  7. [ria.ru/science/20121219/915371321.html У звезды Тау Кита найдены 5 планет, в том числе потенциально обитаемая]

Ссылки

  • [www.solstation.com/stars/tau-ceti.htm Тау Кита на сайте SolStation] (англ.)
  • [www.astronews.ru/cgi-bin/mng.cgi?page=news&news=7185 Тау Кита: «вторая Земля»? Астрономы говорят, что нет]

Отрывок, характеризующий Тау Кита

– Берись, – шепнул Герасим дворнику.
Макара Алексеича схватили за руки и потащили к двери.
Сени наполнились безобразными звуками возни и пьяными хрипящими звуками запыхавшегося голоса.
Вдруг новый, пронзительный женский крик раздался от крыльца, и кухарка вбежала в сени.
– Они! Батюшки родимые!.. Ей богу, они. Четверо, конные!.. – кричала она.
Герасим и дворник выпустили из рук Макар Алексеича, и в затихшем коридоре ясно послышался стук нескольких рук во входную дверь.


Пьер, решивший сам с собою, что ему до исполнения своего намерения не надо было открывать ни своего звания, ни знания французского языка, стоял в полураскрытых дверях коридора, намереваясь тотчас же скрыться, как скоро войдут французы. Но французы вошли, и Пьер все не отходил от двери: непреодолимое любопытство удерживало его.
Их было двое. Один – офицер, высокий, бравый и красивый мужчина, другой – очевидно, солдат или денщик, приземистый, худой загорелый человек с ввалившимися щеками и тупым выражением лица. Офицер, опираясь на палку и прихрамывая, шел впереди. Сделав несколько шагов, офицер, как бы решив сам с собою, что квартира эта хороша, остановился, обернулся назад к стоявшим в дверях солдатам и громким начальническим голосом крикнул им, чтобы они вводили лошадей. Окончив это дело, офицер молодецким жестом, высоко подняв локоть руки, расправил усы и дотронулся рукой до шляпы.
– Bonjour la compagnie! [Почтение всей компании!] – весело проговорил он, улыбаясь и оглядываясь вокруг себя. Никто ничего не отвечал.
– Vous etes le bourgeois? [Вы хозяин?] – обратился офицер к Герасиму.
Герасим испуганно вопросительно смотрел на офицера.
– Quartire, quartire, logement, – сказал офицер, сверху вниз, с снисходительной и добродушной улыбкой глядя на маленького человека. – Les Francais sont de bons enfants. Que diable! Voyons! Ne nous fachons pas, mon vieux, [Квартир, квартир… Французы добрые ребята. Черт возьми, не будем ссориться, дедушка.] – прибавил он, трепля по плечу испуганного и молчаливого Герасима.
– A ca! Dites donc, on ne parle donc pas francais dans cette boutique? [Что ж, неужели и тут никто не говорит по французски?] – прибавил он, оглядываясь кругом и встречаясь глазами с Пьером. Пьер отстранился от двери.
Офицер опять обратился к Герасиму. Он требовал, чтобы Герасим показал ему комнаты в доме.
– Барин нету – не понимай… моя ваш… – говорил Герасим, стараясь делать свои слова понятнее тем, что он их говорил навыворот.
Французский офицер, улыбаясь, развел руками перед носом Герасима, давая чувствовать, что и он не понимает его, и, прихрамывая, пошел к двери, у которой стоял Пьер. Пьер хотел отойти, чтобы скрыться от него, но в это самое время он увидал из отворившейся двери кухни высунувшегося Макара Алексеича с пистолетом в руках. С хитростью безумного Макар Алексеич оглядел француза и, приподняв пистолет, прицелился.
– На абордаж!!! – закричал пьяный, нажимая спуск пистолета. Французский офицер обернулся на крик, и в то же мгновенье Пьер бросился на пьяного. В то время как Пьер схватил и приподнял пистолет, Макар Алексеич попал, наконец, пальцем на спуск, и раздался оглушивший и обдавший всех пороховым дымом выстрел. Француз побледнел и бросился назад к двери.
Забывший свое намерение не открывать своего знания французского языка, Пьер, вырвав пистолет и бросив его, подбежал к офицеру и по французски заговорил с ним.
– Vous n'etes pas blesse? [Вы не ранены?] – сказал он.
– Je crois que non, – отвечал офицер, ощупывая себя, – mais je l'ai manque belle cette fois ci, – прибавил он, указывая на отбившуюся штукатурку в стене. – Quel est cet homme? [Кажется, нет… но на этот раз близко было. Кто этот человек?] – строго взглянув на Пьера, сказал офицер.
– Ah, je suis vraiment au desespoir de ce qui vient d'arriver, [Ах, я, право, в отчаянии от того, что случилось,] – быстро говорил Пьер, совершенно забыв свою роль. – C'est un fou, un malheureux qui ne savait pas ce qu'il faisait. [Это несчастный сумасшедший, который не знал, что делал.]
Офицер подошел к Макару Алексеичу и схватил его за ворот.
Макар Алексеич, распустив губы, как бы засыпая, качался, прислонившись к стене.
– Brigand, tu me la payeras, – сказал француз, отнимая руку.
– Nous autres nous sommes clements apres la victoire: mais nous ne pardonnons pas aux traitres, [Разбойник, ты мне поплатишься за это. Наш брат милосерд после победы, но мы не прощаем изменникам,] – прибавил он с мрачной торжественностью в лице и с красивым энергическим жестом.
Пьер продолжал по французски уговаривать офицера не взыскивать с этого пьяного, безумного человека. Француз молча слушал, не изменяя мрачного вида, и вдруг с улыбкой обратился к Пьеру. Он несколько секунд молча посмотрел на него. Красивое лицо его приняло трагически нежное выражение, и он протянул руку.
– Vous m'avez sauve la vie! Vous etes Francais, [Вы спасли мне жизнь. Вы француз,] – сказал он. Для француза вывод этот был несомненен. Совершить великое дело мог только француз, а спасение жизни его, m r Ramball'я capitaine du 13 me leger [мосье Рамбаля, капитана 13 го легкого полка] – было, без сомнения, самым великим делом.
Но как ни несомненен был этот вывод и основанное на нем убеждение офицера, Пьер счел нужным разочаровать его.
– Je suis Russe, [Я русский,] – быстро сказал Пьер.
– Ти ти ти, a d'autres, [рассказывайте это другим,] – сказал француз, махая пальцем себе перед носом и улыбаясь. – Tout a l'heure vous allez me conter tout ca, – сказал он. – Charme de rencontrer un compatriote. Eh bien! qu'allons nous faire de cet homme? [Сейчас вы мне все это расскажете. Очень приятно встретить соотечественника. Ну! что же нам делать с этим человеком?] – прибавил он, обращаясь к Пьеру, уже как к своему брату. Ежели бы даже Пьер не был француз, получив раз это высшее в свете наименование, не мог же он отречься от него, говорило выражение лица и тон французского офицера. На последний вопрос Пьер еще раз объяснил, кто был Макар Алексеич, объяснил, что пред самым их приходом этот пьяный, безумный человек утащил заряженный пистолет, который не успели отнять у него, и просил оставить его поступок без наказания.
Француз выставил грудь и сделал царский жест рукой.
– Vous m'avez sauve la vie. Vous etes Francais. Vous me demandez sa grace? Je vous l'accorde. Qu'on emmene cet homme, [Вы спасли мне жизнь. Вы француз. Вы хотите, чтоб я простил его? Я прощаю его. Увести этого человека,] – быстро и энергично проговорил французский офицер, взяв под руку произведенного им за спасение его жизни во французы Пьера, и пошел с ним в дом.
Солдаты, бывшие на дворе, услыхав выстрел, вошли в сени, спрашивая, что случилось, и изъявляя готовность наказать виновных; но офицер строго остановил их.
– On vous demandera quand on aura besoin de vous, [Когда будет нужно, вас позовут,] – сказал он. Солдаты вышли. Денщик, успевший между тем побывать в кухне, подошел к офицеру.
– Capitaine, ils ont de la soupe et du gigot de mouton dans la cuisine, – сказал он. – Faut il vous l'apporter? [Капитан у них в кухне есть суп и жареная баранина. Прикажете принести?]
– Oui, et le vin, [Да, и вино,] – сказал капитан.


Французский офицер вместе с Пьером вошли в дом. Пьер счел своим долгом опять уверить капитана, что он был не француз, и хотел уйти, но французский офицер и слышать не хотел об этом. Он был до такой степени учтив, любезен, добродушен и истинно благодарен за спасение своей жизни, что Пьер не имел духа отказать ему и присел вместе с ним в зале, в первой комнате, в которую они вошли. На утверждение Пьера, что он не француз, капитан, очевидно не понимая, как можно было отказываться от такого лестного звания, пожал плечами и сказал, что ежели он непременно хочет слыть за русского, то пускай это так будет, но что он, несмотря на то, все так же навеки связан с ним чувством благодарности за спасение жизни.