Та-сети

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Та-Хонт»)
Перейти к: навигация, поиск
Та-сети (егип.)
Омбойский/Омбройский ном (греч.)
Омбосский ном (лат.)
I ном Верхнего Египта


Иероглиф
N16
T9A
N25

R12
написание IV-I вв. до н. э.
Значение-перевод

«Земля лука (оружие)»
«Земля сети (минерал)»
«Земля Сети (богиня)»
«Изогнутая»

Другие названия

устаревшая транскрипция — Та-кенс, Та-Хонт;

Современная локация

современное губернаторство Асуан (араб. أسوان‎).

Столица

в династический период:

в греко-римский период:

Ком-Омбо (Небит)
о-ва Сехель, Филы, Бигэ
(Сетет, Па-иу-рек, Сенем)
Асуан (Абу и Сунет)
Гебель эс-Сильсила (Хенну)

Та-сети (устар. транскрип. Та-кенс, Та-Хонт;[сн. 1] транслит. егип. tȝ-stj; значение-перевод: «Земля лука (оружие)», «Земля сети (минерал)»,[1] «Земля Сети (богиня)»,[2] «Изогнутая»[3]).

  1. Самая южная административная область Древнего Египта, образованная около XXIII-XXII вв. до н. э. Лежала вдоль реки Нил, от первых порогов до каменоломен Хенну. В эллинистическом Египте называлась Омбойский/Омбройский ном, латинское название Омбосский ном (с лат. — «Номос Омбитес»), по имени города Омбой/Омбос — столицы в тот период. В принятой египтологами «классической» нумерации[сн. 2] номов считается первым номом Верхнего Египта[4].
  2. Употребляемое древними египтянами в период додинастического Египта (до III-его тысячелетия до н. э.) название области Нижняя Нубия, лежащей южнее Египта. Нома «Та-сети» ещё не существовало, и в этом случае речь шла о другом регионе — находящемся не после, а до первых нильских порогов (см. статью Нубия)[5][6].




Название

В египетском иероглифическом письме обычным делом являлась разная графика для одного фонетического значения, начертание отдельных знаков иероглифов могло также зависеть и от умения писца. Примеры вариантов написания древними египтянами названия «Та-сети» в разные исторические периоды, запечатлённые на дошедших до нас памятниках Древнего Египта (по зарисовкам французского египтолога Пьера Монте)[1]:

Иероглиф Век Местоположение
t

Z8
Aa32N17
XXV в. до н. э. Изображение на южной галерее солнечного храма, построенного фараоном Ниусерра, местность Абу-Гураб, сам рельеф со списком номов сейчас находится в Берлинском музее.
N16

S24
Aa32t

Z8
XXII в. до н. э. Изображение на стеле с указом фараона Неферкаухора.
N16

tAa32

Z8
XX в. до н. э. Изображение на цоколе «белого святилища», построенного фараоном Сенусертом I, в Карнаке.
N17

Aa32t

Z8

R12
XXXVIII вв. до н. э. Изображение в царском некрополе XII династии, местность Лишт, неподалёку от Дахшура.
N16

Aa32t
Z4

R12

N24
XII в. до н. э. Изображение в храмовом комплексе Карнака, достройки периода Рамсеса III.
N16
T9A
N25

R12
IVI вв. до н. э. Изображение в храмовом комплексе Эдфу.
F13
N16
Известное в некотором узком кругу текстов древних египтян обозначение южной границы страны (wpt tȝ).

Значение названия «Та-сети» точно не установлено и имеет среди египтологов разные толкования, в том числе:

  1. «Земля лука» — возможно, название пришло со времени Додинастического периода (до III тысячелетия до н. э.), когда название «Та-сети» применялось к лежащей южнее Египта Нубия, жители которой считались отличными лучниками К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 4955 дней].
  2. «Земля сети» — имеется в виду некий минерал — сети, добываемый в этой области[1] (возможно, охра).
  3. «Земля Сети» — имеется в виду богиня Сети, в мифологических представлениях древних египтян властвовавшая на острове Сехель (находился на юге нома).[2]
  4. «Изогнутая» — эпитет по отношению к стране.[3]

География

Внешние изображения
[www.egyptology.ru/maps/kmt.pdf Древний Египет. Номы.]
[www.roman-glory.com/images/butler-atlas/img19.jpg Египет. Римская эпоха.]

Современные территории, где располагался ном

Ном находился на территории соответствующей современному губернаторству (мухафаза) Асуан (араб. محافظة أسوان‎‎, транслит. DIN muḥāfaẓä Aswān), и занимал его часть, расположенную вдоль реки Нил от водохранилища Насер до населённого пункта Гебель эс-Сильсила (Арабская Республика Египет).

Границы в исторический период

Ном лежал вдоль реки Нил по обоим его берегам. Граница на севере проходила за каменоломнями Сильсилий, где ниже по реке начинался второй верхне-египетский ном — Учес-Хор (по надписям в «белом святилище» Сенусерта I). Некоторые исследователи относят каменоломни Сильсилий ко второму ному, а границу между номами проводят южнее Сильсилия[4]. На юге нома граница несколько раз менялась, но известно, что район до первых порогов был под контролем Та-сети.
Нижняя Нубия — историческая область, северная часть Нубии, названная так по аналогии с делением Египта — на Верхний и Нижний. Располагалась между 1-м и 2-м Нильскими порогами (южная граница сейчас проводится немного выше 2-го порога — около Семны). Нижняя Нубия являлась ближайшей к фараоновскому Египту и его самому южному ному Та-сети пограничной территорией Нубии. Начиная с династического периода именно здесь локализуют упоминаемые в египетских текстах страны Уауат (Вават), Нам, Ирчет, Сечу, в землях которых египтянами было основано несколько крепостей. Основные поселения и крепости Нижней Нубии (вверх по Нилу) — Иккур, Баки, Миам, Тошка, Акша, Бухен, Кумма, Семна.

14 мая 1964 года в связи с постройкой Асуанской плотины, большая часть Нижней Нубии была затоплена водохранилищем Насер длиной более 500 км. Население из зоны затопления было переселено, а некоторые памятники, включая несколько многотонных древнеегипетских храмов, перемещены на незатопленные территории. Некоторые из этих храмов превращены в музеи под открытым небом (например Филы, Нубийский музей в Асуане).

Выше первых порогов начинался большой исторический регион Нубия (у древних греков назывался Эфиопией), тесно связанный культурно и политически с древнеегипетской цивилизацией. В этом регионе в разные периоды времени существовали различные царства — Куш, Аксум и другие. Ближайшей пограничной территорией с Та-сети была историческая область Нижняя Нубия, население которой поначалу представляло единый этнокультурный субстрат с египтянами. Один из местных этносов XXVIII-XXII века до н. э. с неизвестным именем учёные условно называют народом группы «А», сменившая его позже другая культура обозначается народами группы «С».[7]

В античную эпоху первой областью в Нубии, пограничной с Та-сети (тогда уже именуемый Омбосским номом), являлся Додекасхэн[сн. 3][8] с островным городом Тахомпсо[сн. 4][9] и противолежащим на берегу городом Пселкис. В этой области жили племена блеммиев[10], в римское время постоянно вторгавшихся в Египет до тех пор, пока Диоклетиан не пообещал выплачивать им дань. Также упоминаются египетская народность, проживающая на южной границе Египта — эвонимиты[сн. 5].

Рельеф

Западный нильский берег нома более горист, существование здесь использовавшихся в строительстве горных пород способствовало строительству каменоломен и горнодобывающих карьеров. (см. раздел «Хозяйствование»). На севере нома располагались месторождения песчаника — местность Хенну (транслит. егип. ẖnw, ẖny; греко-рим. Сильсилий), а около Сиены находились горы Джу-Дешер (транслит. егип. ḏw-dšr, то есть «красные горы») — месторождения красного гранита[4].

На самом Ниле было (и сейчас существует) множество мелких островов, на которых египтяне сооружали городские и культовые постройки (крупные острова возле первых порогов — Элефантина, Филы, Бигэ, Сехель и другие). (см. раздел «Города и поселения нома»). На гранитных скалах островов и побережья сохранились многочисленные рисунки и надписи, оставленные торговцами, путешественниками или высеченные по приказу правителей и чиновников разных эпох. Только лишь на острове Сехель их насчитывается более трёхсот[11].

Водные ресурсы, климат, животный мир

Единственная водная артерия Египта — Нил, с древнейших времён и до наших дней уменьшает свой бассейн из-за постепенного опустынивания региона[12]. Ещё во времена Птолемеев в Та-сети существовало несколько рукавов-притоков Нила — один по левому берегу (посредине между Контр Сиеной и Контр Омбосом) и два по правому (около города Омбоса и ещё один севернее), превратившиеся сейчас в вади[13]. Античные авторы сообщали, что в Та-сети в районе острова Элефантина бывает самый большой разлив Нила в Египте, и вода может подниматься на двадцать восемь локтей (около 13 метров)[14].

В более древние эпохи климат долины Нила был значительно мягче и менее сухой. Пустыни ранее были степями, наскальные рисунки демонстрируют богатейшую фауну — жирафов, слонов, гиппопотамов, газелей, диких коз[7].

Города, культовые центры и некрополи

На южной оконечности одного из нильских островов — Абу (позже греко-римская Элефантина), находилась одноимённая столица нома в Династический период. Сначала она была основана египтянами как крепость в эпоху III династий (XXX-XXVIII века до н. э.) и служила товарным складом и контрольным пунктом области первых порогов, однако, обнаруженные археологами остатки древних жилищ доисторических эпох подтверждают, что люди селились на её месте и ранее этого периода. Напротив этого острова, на восточном берегу, находилась Сиена, впоследствии, в римское время, эти два поселения были связаны каменным мостом и фактически представляли собой один город[15][16].

Столицей при Птолемеях в Эллинистический период стал расположенный севернее Элефантины город Омбос (греко-римское название египетского города Небит (Небут)). Эта местность также была заселена с глубокой древности — известны археологические находки эпохи верхнего палеолита (50—10 тысяч лет до н. э.)[17]. Сегодня руины города в основном погребены под песком, но главные религиозные сооружения раскопаны и частично восстановлены (территория современного Ком-Омбо, восточный берег Нила в 50 км севернее Асуана)[15][16].

Столицы нома:



1 существовал город с таким названием в V верхнеегипетском номе;
² Филами античные авторы называли два небольших острова у первых порогов, собственно Филы — меньший из островов (см. Филы), а Филы-Абатон — больший;

История

Образование нома Та-сети произошло, вероятно, в силу прагматических причин и датируется позже — вв. до н. э. XXIII-XXII вв. до н. э., то есть не ранее первого переходного периода[2]. Вся история нома тесно связана с торговыми контактами, военными конфликтами и взаимопроникновением культур двух исторических регионов — Древнего Египта и Нубии.

Период Раннего царства

(ок. 3032/2982 — 2707/2657 гг. до н. э.)[18] (ок. 3000 — ок. 2778 гг. до н. э.)[19]

  • XXX век до н. э. — к этому времени относится первое определённое свидетельство походов фараонов в Нубию. На одной из скал на юге от древнего Бухена в Нубии сохранилось изображение связанного пленного, а рядом с ним — имя фараона Атотис (Хор Джера, I династия, правил 2999/2949 — 2952/2902 гг. до н. э.)[7].
  • XXX-XXVIII века до н. э. — египтяне основывают на южной окраине своего государства, где возникнит будущий ном Та-сети, форпосты — небольшие крепости-склады для контроля границы и торговых путей.

Период Старого царства

(ок. 2707/2657 — 2170/2120 гг. до н. э.)[18] (2778—2220 гг. до н. э.[20])[19]

  • Через земли у первых порогов (будущий ном Та-сети) эпизодически проходят армии фараонов, совершающие набеги и экспедиции в Нубию, нацеленные на захват сырья и рабов для развивающегося Египетского государства.
  1. нач. XXVII века до н. э. — поход армии фараона Джосера. Возвращаясь, Джосер пригонял тысячи черных рабов и огромные стада скота.
  2. ок. 2595 г. до н. э. — военная экспедиция в Нубию фараона Снофру, который привёл в Египет добычу: 4000 мужчин, 3000 женщин и 200000 быков и баранов.
  • XXIII век до н. э. — управляющий Верхним Египтом Хуфхор (Хирхуф) совершил четыре крупных военных и торговых экспедиции продолжительностью 7-8 месяцев каждая в малоизвестные районы Нубии. Вероятно, он прошёл от острова Элефантина на юго-запад около 1500 км[3].
  • кон. периода — в Верхнем Египте возвышается V ном Нечеруи, и область будущего нома Та-сети подчиняется правителям его столицы — Гебту (позже греко-римский Коптос). Так, в указе Неферкахора, кроме прочих титулов, правитель города Гебту называется повелителем земель от Та-сети (здесь Нубия) до нома Систра[сн. 6][21].
  • кон. периода — в Нубии распространяется влияние Египта, через область первых порогов начинают следовать помимо торговых караванов определённые чиновники, которым вменялась в обязанность доставка из Нубии дани, отслеживание состояния здешних водных и сухопутных путей, надзор за укреплениями, разведка новых источников сырья и организация его добычи[7].

Период Среднего царства

(2119—1794/93 гг. до н. э.)[18] (2160—1785 гг. до н. э.)[19]

  • Оживление товарооборота и военно-политическая значимость области приводит к созданию здесь администрации, базирующейся в крепости-складе Абу (греч. Элефантина).
  • Захватническая политика Египта вызвала ряд войн с нубийцами, итогом которых становится покорение Нубии и на её территории складывается египетская военная администрация. Некоторая часть нубийской знати начинает поддерживать египтян, дети их вождей получали воспитание и образование в Египте. Происходит планомерная колонизация Нубии Египтом[7].

Период Нового царства

(1550—1070/1069 гг. до н. э.)[18] (1580—1085 гг. до н. э.)[19]

  • Главой административного аппарата в Нубии стал наместник Нубии с титулом «Царский сын Куша»[7], территория Та-сети попадает в его подчинение.
  • XVIXIII века до н. э. — вероятно со времён XVIII династии вокруг города Небит (позже Омбос) выделилась в рамках первого нома самостоятельная провинция.

Поздний период

(664336/335 гг. до н. э.)[18]

  • VIIVI вв. до н. э. — с приходом к власти саисской династии возвращение центра администрации области в Абу (Элефантину).
  • 653621 гг. до н. э.[22] произошёл массовый исход «асмах»[сн. 7], стоящих пограничным гарнизоном в Абу (Элефантине). Причиной послужило то, что при фараоне Псамметихе I в течение трёх лет гарнизон не сменялся, что вызвало его недовольство и переселение в Куш, под власть кушитского царя[23].

Религия

Богами южной части Та-сети, в первую очередь его столицы Абу (Элефантины), с древнейших времён были бараноголовый Хнум — бог-демиург, владыка порогов, его супруга Сатис (Сатет), являвшаяся обожествлением разливов Нила, и их дочь — Анукет (Анукис). Вместе они составляли так называемую Элефантинскую триаду. На островах у порогов находились различные культовые центры: на острове Сехель — богини Сатис, на Биге — Абатон (одна из могил Осириса). Остров Пи-и-лак (Филы) с незапамятных времён был центром Исиды, а также Хатхор, которая, согласно мифу, возвращаясь в Египет в облике львицы Тефнут, отдыхала здесь[24].

На севере нома, в городе Небит (Омбосе), процветали культы Хора, Себека и Хатхор. Также почитались Амон, Птах, Хнум, Осирис, Исида, Нефтида, Мин, Тот и менее значительные божества. В период Позднего царства (VIIIV века до н. э.) вокруг двух главных богов — Хора и Себека, возникли две божественные триады. Первая — Хор («Старший»), богиня Сенетнофрет («Добрая сестра») и бог Панебтауи («Владыка двух стран»). Вторая — Себек (бог с головой крокодила), Хатхор (его мать) и Хонсу (его сын)[25].

Помимо египетского пантеона богов в регионе существовали культы пришлых этнических групп — так, еврейское поселение на Элефантине имело собственный храм, где чтили не только Яхве, но и прочих богов, включая ханаанскую Анат[сн. 8]. Связь региона с соседней Нубией отразилась в почитании нубийских богов Аренснуписа и Мандулиса. Для нубийцев, также как и египтяне почитавших Исиду и Хатхор, центрами паломничества долгое время оставались острова у первых порогов. Племена нобадов и блеммиев поклонялись Исиде на острове Филы, вплоть до IIIV веков.

При Юстиниане (VI век) в связи с христианизацией области храмы были закрыты или переоборудованы для христианского богослужения.

Хозяйствование

Само географическое положение Та-сети располагало к развитию здесь транзитной торговли — через ном проходили сухопутные и водные пути из Центральной Африки и Нубии в Египет. В столице Абу (Элефантине), а позже и в других городах, формировался рынок слоновой кости, эбенового дерева, золота и редких минералов. Помимо этих товаров с эпохи Старого царства шёл транзит в Египет драгоценных и полудрагоценных камней, диорита, шкур животных, благовоний и стратегического для того времени ресурса — меди[7].

От Элефантины начиналась так называемая «Слоновая дорога», проходящая через оазисы (ныне колодцы) Дункуль и Селима до восточных склонов плато Дарфур в современном Судане. По ней торговые пути пролегали по левую сторону от Нила, а для преодоления первого порога товары провозили по правому берегу Нила. Здесь в эпоху Среднего царства (XXIIXVIII века до н. э.) от местности напротив острова Филы до Сиены была проведена дорога, защищённая многокилометровой кирпичной стеной и имеющая охрану для торговых караванов[26]. Часть торговцев, возможно, перемещалась по Нилу. Античные авторы, описывая местное судоходство, ограничивали его Элефантиной, в связи с естественной преградой — первыми нильскими порогами. Плиний Старший упоминает о сборке на острове Элефантина нубийцами специальных складных кораблей, которые для преодоления порогов разбирали и переносили на плечах, доказывая таким образом, что судоходство на малых судах было возможно и выше по реке[27].

Помимо торговли в регионе была развита добыча строительного материала, который в больших объёмах поставлялся вниз по Нилу. Известны прославившиеся своим песчаником каменоломни Хенну (Сильсилий) на севере нома. В горах Джу-Дешер около Сиены велась добыча красного гранита[4], разработка карьеров здесь началась со времён Старого царства и продолжалась с различной интенсивностью вплоть до византийских времён. Красный гранит использовался для изготовления монолитных саркофагов, обелисков и огромных статуй, также сиенский гранит применяли в отделке пирамид.

Из крупных строительных проектов в номе, известно об углублении русла Нила, по приказу фараона Сенусерта III. Эти работы были необходимы в связи с тем, что несколько месяцев в году Нил становился труднопроходимым, и чтобы удобнее было добираться до Абу (Элефантины), его углубили.

В эллинистическое время столица нома Элефантина, точнее её пригород Сиена, славились своим виноделием[28].

Администрация

До образования нома Та-сети и учреждения здесь института номархов область подчинялась «начальнику Верхнего Египта». Со времён V династии (2504/2454—2347/2297 гг. до н. э.) это были чиновники, занимавшие другие важные должности в высшем аппарате власти или находящиеся на должности номарха какого-либо нома (так, «начальником Верхнего Египта» был, например, номарх XII верхнеегипетского нома, современник Пепи I). Некоторые из них были посланцами фараона в соседней Нубии — им вменялось в обязанность доставка дани, отслеживание состояния водных и сухопутных путей, надзор за укреплениями, разведка новых источников сырья и организация его добычи. В их титулатуре прослеживаются формулы, говорящие иногда о совмещении полномочий «начальника Верхнего Египта» и контролирующего северонубийские земли: «хранители сказанного тайно, принесенного от врат Элефантины», «начальника врат южной Элефантины»[7].

С конца VI династии (2347/2297—2216/2166 гг. до н. э.) на эту должность часто назначались правители Элефантины, в которой сосредотачивается центр администрации.

Напишите отзыв о статье "Та-сети"

Примечания

Сноски

  1. Поскольку фонетика египетского языка изучена плохо, транскрибирование египетских слов возможно лишь в теории, которая с течением времени развивается и обновляется, что приводит к разным вариантам огласовки большинства слов.
  2. «Классической» нумерацией номов принята нумерация по данным из «белого святилища» Сенусерта I (для номов Верхнего Египта), и по данным птолемеевских храмов в Дендере и Эдфу (для номов Нижнего Египта).
  3. Додекасхен (др.-греч. Δωδεκάσχοινος) — название произошло от протяжённости этой области в длину в 12 египетских σχοτνοι.
  4. Тахомпсо (др.-греч. Ταχομψώ) — город на острове реки Нил, населялся наполовину египтянами, наполовину эфиопами, по берегам вокруг обитали эфиопы-кочевники (блеммии).
  5. Эвонимиты (др.-греч. Eὐωνυμῖται) — народность, которую упоминает Луций Корнелий Александр Полигистор в труде «О делах египетских» Книга I.
  6. Используемое иногда название VII верхнеегипетского нома носящего имя богини Бат, которую изображали в виде систра с человеческой головой.
  7. Египтяне из сословия воинов. Возможно это были «каласирии» — потомки вторгшихся и осевших (или добровольно поселённых) в восточной части дельты Нила племён ливийцев, позже переселившиеся на юг (егип. «схм» — по левую руку). Также каласириями называли пехотные подразделения в египетской армии.
  8. Эти данные попали в руки учёных благодаря найденным в конце XIX века Элефантинским папирусам, из которых удалось узнать о поселении евреев, существовавшем на Элефантине с VI века до н. э. Храм этой общины не сохранился, так как был впоследствии разрушен египтянами.

Источники

  1. 1 2 3 Montet P. [static.egyptology.ru/scarcebooks/montet/montet-2.pdf La Haute Égypte]. — Paris: Libraire C.Klinclsieck, 1961. — С. 13. — 239 с. — (Géographie de l'Égypte Anciennе).
  2. 1 2 3 Море А. Нил и египетская цивилизация. — С. 69.
  3. 1 2 3 Магидович И.П., Магидович В.И. Очерки по истории географических открытий. — Т. 1. Глава:Древние Египтяне.
  4. 1 2 3 4 Бругш Г. Цивилизации. Всё о Египте. — С. 22.
  5. Бругш Г. Цивилизации. Всё о Египте. — С. 572.
  6. Блэк Д. Атлас всемирной истории. — С. 159.
  7. 1 2 3 4 5 6 7 8 Белова Г. А. [annals.xlegio.ru/egipet/belova/belova.htm#eg_nub Египтяне в Нубии] / Главная редакция восточной литературы. — Москва: Наука, 1988.
  8. Любкер Ф. [dic.academic.ru/dic.nsf/lubker/5396/%D0%95%D0%93%D0%98%D0%9F%D0%95%D0%A2 ЕГИПЕТ, ЭГИПТ]. Реальный словарь классических древностей. Проверено 16 сентября 2010. [www.webcitation.org/67JeZWDfY Архивировано из первоисточника 30 апреля 2012].
  9. Геродот. Книга II Евтерпа. — С. 29.
  10. Историческая энциклопедия. — М.: «Советская энциклопедия», 1973—1982. — С. 29.
  11. Gasse A., Rondot V. Les Inscriptions de Sehel. — Le Caire: MIFAO, 2007. — 126 с.
  12. Воронцов Н. Н. [www.pereplet.ru/obrazovanie/stsoros/855.html Экологические кризисы в истории человечества]. Русский переплёт (1999). Проверено 16 сентября 2010. [www.webcitation.org/67JeaUdpV Архивировано из первоисточника 30 апреля 2012].
  13. [www.egyptology.ru/maps/kmt.pdf Карта kmt]. Египтологический изборник. Проверено 16 сентября 2010. [www.webcitation.org/67JecCwm5 Архивировано из первоисточника 30 апреля 2012].
  14. Плутарха. Об Исиде и Осирисе. — С. 43.
  15. 1 2 [www.egyptology.ru/sites/Elephant.htm Элефантина]. Египтологический изборник. Проверено 16 сентября 2010. [www.webcitation.org/67Jeclcb2 Архивировано из первоисточника 30 апреля 2012].
  16. 1 2 [www.egyptology.ru/sites/Aswan.htm Сиена]. Египтологический изборник. Проверено 16 сентября 2010. [www.webcitation.org/67JedJ5ps Архивировано из первоисточника 30 апреля 2012].
  17. Vignard E. BIFAO XXII. — P. E. L. Smith, American Antropologist, 1966.
  18. 1 2 3 4 5 Ю. фон Бекерат. Chronologie des pharaonischen Aegypten: Die Zeitbestimmung der aegyptischen Geschichte von der Vorzeit bis 332 v. Chr. Verlag Philipp von Zabern. — Mainz am Rhein, 1997. — С. 187—192.
  19. 1 2 3 4 Бикерман Э. Ближний Восток и античность // Хронология древнего мира. — М.: Наука, 1975. — С. 176—179.
  20. Перепелкин Ю.Я. Древний Египет // История Древнего Востока. — М., 1988.
  21. Павлова О. И. гл. IV // Амон Фиванский. Ранняя история культа (V—XVII династии). — С. 35.
  22. Бауэр Г. М. [annals.xlegio.ru/egipet/belova/meroe5.htm Асмахи и сембриты] (1976). Проверено 16 сентября 2010. [www.webcitation.org/67JedqFIQ Архивировано из первоисточника 30 апреля 2012].
  23. Геродот. Книга II Евтерпа. — С. 30-39.
  24. Швец Н.Н. Словарь египетской мифологии. — М.: ЗАО «Центрполиграф», 2008. — 251 с. — ISBN 978-5-95244-3466-0.
  25. Gutbub A. Textes fontamentaux de la theologie de Kom Ombo // BdE 47. — 1973.
  26. Jaritz H. The Investigation of the Ancient Wall Extending from Assuan to Philae. — MDAIK 49, 1993. — С. 107—132.
  27. Плиний Старший. Книга V. Глава 10 // Естественная История. — С. 59.
  28. Бадж У. Египет: Классический путеводитель.

Литература

  • Белова Г. А. [annals.xlegio.ru/egipet/belova/belova.htm#eg_nub Египтяне в Нубии] / Главная редакция восточной литературы. — Москва: Наука, 1988.
  • [ru-egypt.com/library/83 Лурье И. М. Древнеегипетские термины мерет и хентиуше во времена Древнего Царства // ВДИ 1951. 4, с. 73—82]
  • [historic.ru/books/item/f00/s00/z0000044/st016.shtml Тураев Б. А. 'История Древнего Востока. Том 1' \\под редакцией Струве В. В. и Снегирева И. Л. — Ленинград: Социально-экономическое, 1935]
  • [history.org.ua/JournALL/green/green_2010_13_1/green_2010_13_1.pdf Олена Романова. Культи місцевих святих та тексти літератури мудрості в Єгипті наприкінці Давнього царства та за Першого перехідного періоду. Український історичний збірник. 2010 (випуск 13)]
  • Butler S. Africa Septentrionalis // Atlas of Ancient & Classical Geography. — Саффолк / Великобритания: Richard Clay & Sons, Limited, 1908.
  • Montet P. [static.egyptology.ru/scarcebooks/montet/montet-2.pdf La Haute Égypte]. — Paris: Libraire C.Klinclsieck, 1961. — 239 с. — (Géographie de l'Égypte Anciennе).
  • Nathalie Favry. [books.google.ru/books?id=G2Fxp8OmShcC&pg=PR1&dq=%22S3+rnpwt+II%22&hl=ru&sa=X&ei=6i8HVYqWOsj5ywOxh4L4CA&ved=0CBwQ6AEwAA#v=onepage&q=%22S3%20rnpwt%20II%22&f=false Le nomarque sous le règne de Sésostris Ier]. — Paris: Presses de l'Université de Paris-Sorbonne (PUPS), 2004. — 431 с. — ISBN 2-84050-276-3.

Ссылки

  • [www.egyptology.ru «Египтологический изборник»]. [www.webcitation.org/67Jeex3Ar Архивировано из первоисточника 30 апреля 2012].
  • [www.osirisnet.net/tombes/assouan/sarenpout_2/e_sarenpout_2.htm Sarenput II]

Отрывок, характеризующий Та-сети

– Merci, monsieur, [Благодарю, господин.] – отвечал барабанщик дрожащим, почти детским голосом и стал обтирать о порог свои грязные ноги. Пете многое хотелось сказать барабанщику, но он не смел. Он, переминаясь, стоял подле него в сенях. Потом в темноте взял его за руку и пожал ее.
– Entrez, entrez, – повторил он только нежным шепотом.
«Ах, что бы мне ему сделать!» – проговорил сам с собою Петя и, отворив дверь, пропустил мимо себя мальчика.
Когда барабанщик вошел в избушку, Петя сел подальше от него, считая для себя унизительным обращать на него внимание. Он только ощупывал в кармане деньги и был в сомненье, не стыдно ли будет дать их барабанщику.


От барабанщика, которому по приказанию Денисова дали водки, баранины и которого Денисов велел одеть в русский кафтан, с тем, чтобы, не отсылая с пленными, оставить его при партии, внимание Пети было отвлечено приездом Долохова. Петя в армии слышал много рассказов про необычайные храбрость и жестокость Долохова с французами, и потому с тех пор, как Долохов вошел в избу, Петя, не спуская глаз, смотрел на него и все больше подбадривался, подергивая поднятой головой, с тем чтобы не быть недостойным даже и такого общества, как Долохов.
Наружность Долохова странно поразила Петю своей простотой.
Денисов одевался в чекмень, носил бороду и на груди образ Николая чудотворца и в манере говорить, во всех приемах выказывал особенность своего положения. Долохов же, напротив, прежде, в Москве, носивший персидский костюм, теперь имел вид самого чопорного гвардейского офицера. Лицо его было чисто выбрито, одет он был в гвардейский ваточный сюртук с Георгием в петлице и в прямо надетой простой фуражке. Он снял в углу мокрую бурку и, подойдя к Денисову, не здороваясь ни с кем, тотчас же стал расспрашивать о деле. Денисов рассказывал ему про замыслы, которые имели на их транспорт большие отряды, и про присылку Пети, и про то, как он отвечал обоим генералам. Потом Денисов рассказал все, что он знал про положение французского отряда.
– Это так, но надо знать, какие и сколько войск, – сказал Долохов, – надо будет съездить. Не зная верно, сколько их, пускаться в дело нельзя. Я люблю аккуратно дело делать. Вот, не хочет ли кто из господ съездить со мной в их лагерь. У меня мундиры с собою.
– Я, я… я поеду с вами! – вскрикнул Петя.
– Совсем и тебе не нужно ездить, – сказал Денисов, обращаясь к Долохову, – а уж его я ни за что не пущу.
– Вот прекрасно! – вскрикнул Петя, – отчего же мне не ехать?..
– Да оттого, что незачем.
– Ну, уж вы меня извините, потому что… потому что… я поеду, вот и все. Вы возьмете меня? – обратился он к Долохову.
– Отчего ж… – рассеянно отвечал Долохов, вглядываясь в лицо французского барабанщика.
– Давно у тебя молодчик этот? – спросил он у Денисова.
– Нынче взяли, да ничего не знает. Я оставил его пг'и себе.
– Ну, а остальных ты куда деваешь? – сказал Долохов.
– Как куда? Отсылаю под г'асписки! – вдруг покраснев, вскрикнул Денисов. – И смело скажу, что на моей совести нет ни одного человека. Разве тебе тг'удно отослать тг'идцать ли, тг'иста ли человек под конвоем в гог'од, чем маг'ать, я пг'ямо скажу, честь солдата.
– Вот молоденькому графчику в шестнадцать лет говорить эти любезности прилично, – с холодной усмешкой сказал Долохов, – а тебе то уж это оставить пора.
– Что ж, я ничего не говорю, я только говорю, что я непременно поеду с вами, – робко сказал Петя.
– А нам с тобой пора, брат, бросить эти любезности, – продолжал Долохов, как будто он находил особенное удовольствие говорить об этом предмете, раздражавшем Денисова. – Ну этого ты зачем взял к себе? – сказал он, покачивая головой. – Затем, что тебе его жалко? Ведь мы знаем эти твои расписки. Ты пошлешь их сто человек, а придут тридцать. Помрут с голоду или побьют. Так не все ли равно их и не брать?
Эсаул, щуря светлые глаза, одобрительно кивал головой.
– Это все г'авно, тут Рассуждать нечего. Я на свою душу взять не хочу. Ты говог'ишь – помг'ут. Ну, хог'ошо. Только бы не от меня.
Долохов засмеялся.
– Кто же им не велел меня двадцать раз поймать? А ведь поймают – меня и тебя, с твоим рыцарством, все равно на осинку. – Он помолчал. – Однако надо дело делать. Послать моего казака с вьюком! У меня два французских мундира. Что ж, едем со мной? – спросил он у Пети.
– Я? Да, да, непременно, – покраснев почти до слез, вскрикнул Петя, взглядывая на Денисова.
Опять в то время, как Долохов заспорил с Денисовым о том, что надо делать с пленными, Петя почувствовал неловкость и торопливость; но опять не успел понять хорошенько того, о чем они говорили. «Ежели так думают большие, известные, стало быть, так надо, стало быть, это хорошо, – думал он. – А главное, надо, чтобы Денисов не смел думать, что я послушаюсь его, что он может мной командовать. Непременно поеду с Долоховым во французский лагерь. Он может, и я могу».
На все убеждения Денисова не ездить Петя отвечал, что он тоже привык все делать аккуратно, а не наобум Лазаря, и что он об опасности себе никогда не думает.
– Потому что, – согласитесь сами, – если не знать верно, сколько там, от этого зависит жизнь, может быть, сотен, а тут мы одни, и потом мне очень этого хочется, и непременно, непременно поеду, вы уж меня не удержите, – говорил он, – только хуже будет…


Одевшись в французские шинели и кивера, Петя с Долоховым поехали на ту просеку, с которой Денисов смотрел на лагерь, и, выехав из леса в совершенной темноте, спустились в лощину. Съехав вниз, Долохов велел сопровождавшим его казакам дожидаться тут и поехал крупной рысью по дороге к мосту. Петя, замирая от волнения, ехал с ним рядом.
– Если попадемся, я живым не отдамся, у меня пистолет, – прошептал Петя.
– Не говори по русски, – быстрым шепотом сказал Долохов, и в ту же минуту в темноте послышался оклик: «Qui vive?» [Кто идет?] и звон ружья.
Кровь бросилась в лицо Пети, и он схватился за пистолет.
– Lanciers du sixieme, [Уланы шестого полка.] – проговорил Долохов, не укорачивая и не прибавляя хода лошади. Черная фигура часового стояла на мосту.
– Mot d'ordre? [Отзыв?] – Долохов придержал лошадь и поехал шагом.
– Dites donc, le colonel Gerard est ici? [Скажи, здесь ли полковник Жерар?] – сказал он.
– Mot d'ordre! – не отвечая, сказал часовой, загораживая дорогу.
– Quand un officier fait sa ronde, les sentinelles ne demandent pas le mot d'ordre… – крикнул Долохов, вдруг вспыхнув, наезжая лошадью на часового. – Je vous demande si le colonel est ici? [Когда офицер объезжает цепь, часовые не спрашивают отзыва… Я спрашиваю, тут ли полковник?]
И, не дожидаясь ответа от посторонившегося часового, Долохов шагом поехал в гору.
Заметив черную тень человека, переходящего через дорогу, Долохов остановил этого человека и спросил, где командир и офицеры? Человек этот, с мешком на плече, солдат, остановился, близко подошел к лошади Долохова, дотрогиваясь до нее рукою, и просто и дружелюбно рассказал, что командир и офицеры были выше на горе, с правой стороны, на дворе фермы (так он называл господскую усадьбу).
Проехав по дороге, с обеих сторон которой звучал от костров французский говор, Долохов повернул во двор господского дома. Проехав в ворота, он слез с лошади и подошел к большому пылавшему костру, вокруг которого, громко разговаривая, сидело несколько человек. В котелке с краю варилось что то, и солдат в колпаке и синей шинели, стоя на коленях, ярко освещенный огнем, мешал в нем шомполом.
– Oh, c'est un dur a cuire, [С этим чертом не сладишь.] – говорил один из офицеров, сидевших в тени с противоположной стороны костра.
– Il les fera marcher les lapins… [Он их проберет…] – со смехом сказал другой. Оба замолкли, вглядываясь в темноту на звук шагов Долохова и Пети, подходивших к костру с своими лошадьми.
– Bonjour, messieurs! [Здравствуйте, господа!] – громко, отчетливо выговорил Долохов.
Офицеры зашевелились в тени костра, и один, высокий офицер с длинной шеей, обойдя огонь, подошел к Долохову.
– C'est vous, Clement? – сказал он. – D'ou, diable… [Это вы, Клеман? Откуда, черт…] – но он не докончил, узнав свою ошибку, и, слегка нахмурившись, как с незнакомым, поздоровался с Долоховым, спрашивая его, чем он может служить. Долохов рассказал, что он с товарищем догонял свой полк, и спросил, обращаясь ко всем вообще, не знали ли офицеры чего нибудь о шестом полку. Никто ничего не знал; и Пете показалось, что офицеры враждебно и подозрительно стали осматривать его и Долохова. Несколько секунд все молчали.
– Si vous comptez sur la soupe du soir, vous venez trop tard, [Если вы рассчитываете на ужин, то вы опоздали.] – сказал с сдержанным смехом голос из за костра.
Долохов отвечал, что они сыты и что им надо в ночь же ехать дальше.
Он отдал лошадей солдату, мешавшему в котелке, и на корточках присел у костра рядом с офицером с длинной шеей. Офицер этот, не спуская глаз, смотрел на Долохова и переспросил его еще раз: какого он был полка? Долохов не отвечал, как будто не слыхал вопроса, и, закуривая коротенькую французскую трубку, которую он достал из кармана, спрашивал офицеров о том, в какой степени безопасна дорога от казаков впереди их.
– Les brigands sont partout, [Эти разбойники везде.] – отвечал офицер из за костра.
Долохов сказал, что казаки страшны только для таких отсталых, как он с товарищем, но что на большие отряды казаки, вероятно, не смеют нападать, прибавил он вопросительно. Никто ничего не ответил.
«Ну, теперь он уедет», – всякую минуту думал Петя, стоя перед костром и слушая его разговор.
Но Долохов начал опять прекратившийся разговор и прямо стал расспрашивать, сколько у них людей в батальоне, сколько батальонов, сколько пленных. Спрашивая про пленных русских, которые были при их отряде, Долохов сказал:
– La vilaine affaire de trainer ces cadavres apres soi. Vaudrait mieux fusiller cette canaille, [Скверное дело таскать за собой эти трупы. Лучше бы расстрелять эту сволочь.] – и громко засмеялся таким странным смехом, что Пете показалось, французы сейчас узнают обман, и он невольно отступил на шаг от костра. Никто не ответил на слова и смех Долохова, и французский офицер, которого не видно было (он лежал, укутавшись шинелью), приподнялся и прошептал что то товарищу. Долохов встал и кликнул солдата с лошадьми.
«Подадут или нет лошадей?» – думал Петя, невольно приближаясь к Долохову.
Лошадей подали.
– Bonjour, messieurs, [Здесь: прощайте, господа.] – сказал Долохов.
Петя хотел сказать bonsoir [добрый вечер] и не мог договорить слова. Офицеры что то шепотом говорили между собою. Долохов долго садился на лошадь, которая не стояла; потом шагом поехал из ворот. Петя ехал подле него, желая и не смея оглянуться, чтоб увидать, бегут или не бегут за ними французы.
Выехав на дорогу, Долохов поехал не назад в поле, а вдоль по деревне. В одном месте он остановился, прислушиваясь.
– Слышишь? – сказал он.
Петя узнал звуки русских голосов, увидал у костров темные фигуры русских пленных. Спустившись вниз к мосту, Петя с Долоховым проехали часового, который, ни слова не сказав, мрачно ходил по мосту, и выехали в лощину, где дожидались казаки.
– Ну, теперь прощай. Скажи Денисову, что на заре, по первому выстрелу, – сказал Долохов и хотел ехать, но Петя схватился за него рукою.
– Нет! – вскрикнул он, – вы такой герой. Ах, как хорошо! Как отлично! Как я вас люблю.
– Хорошо, хорошо, – сказал Долохов, но Петя не отпускал его, и в темноте Долохов рассмотрел, что Петя нагибался к нему. Он хотел поцеловаться. Долохов поцеловал его, засмеялся и, повернув лошадь, скрылся в темноте.

Х
Вернувшись к караулке, Петя застал Денисова в сенях. Денисов в волнении, беспокойстве и досаде на себя, что отпустил Петю, ожидал его.
– Слава богу! – крикнул он. – Ну, слава богу! – повторял он, слушая восторженный рассказ Пети. – И чег'т тебя возьми, из за тебя не спал! – проговорил Денисов. – Ну, слава богу, тепег'ь ложись спать. Еще вздг'емнем до утг'а.
– Да… Нет, – сказал Петя. – Мне еще не хочется спать. Да я и себя знаю, ежели засну, так уж кончено. И потом я привык не спать перед сражением.
Петя посидел несколько времени в избе, радостно вспоминая подробности своей поездки и живо представляя себе то, что будет завтра. Потом, заметив, что Денисов заснул, он встал и пошел на двор.
На дворе еще было совсем темно. Дождик прошел, но капли еще падали с деревьев. Вблизи от караулки виднелись черные фигуры казачьих шалашей и связанных вместе лошадей. За избушкой чернелись две фуры, у которых стояли лошади, и в овраге краснелся догоравший огонь. Казаки и гусары не все спали: кое где слышались, вместе с звуком падающих капель и близкого звука жевания лошадей, негромкие, как бы шепчущиеся голоса.
Петя вышел из сеней, огляделся в темноте и подошел к фурам. Под фурами храпел кто то, и вокруг них стояли, жуя овес, оседланные лошади. В темноте Петя узнал свою лошадь, которую он называл Карабахом, хотя она была малороссийская лошадь, и подошел к ней.
– Ну, Карабах, завтра послужим, – сказал он, нюхая ее ноздри и целуя ее.
– Что, барин, не спите? – сказал казак, сидевший под фурой.
– Нет; а… Лихачев, кажется, тебя звать? Ведь я сейчас только приехал. Мы ездили к французам. – И Петя подробно рассказал казаку не только свою поездку, но и то, почему он ездил и почему он считает, что лучше рисковать своей жизнью, чем делать наобум Лазаря.
– Что же, соснули бы, – сказал казак.
– Нет, я привык, – отвечал Петя. – А что, у вас кремни в пистолетах не обились? Я привез с собою. Не нужно ли? Ты возьми.
Казак высунулся из под фуры, чтобы поближе рассмотреть Петю.
– Оттого, что я привык все делать аккуратно, – сказал Петя. – Иные так, кое как, не приготовятся, потом и жалеют. Я так не люблю.
– Это точно, – сказал казак.
– Да еще вот что, пожалуйста, голубчик, наточи мне саблю; затупи… (но Петя боялся солгать) она никогда отточена не была. Можно это сделать?
– Отчего ж, можно.
Лихачев встал, порылся в вьюках, и Петя скоро услыхал воинственный звук стали о брусок. Он влез на фуру и сел на край ее. Казак под фурой точил саблю.
– А что же, спят молодцы? – сказал Петя.
– Кто спит, а кто так вот.
– Ну, а мальчик что?
– Весенний то? Он там, в сенцах, завалился. Со страху спится. Уж рад то был.
Долго после этого Петя молчал, прислушиваясь к звукам. В темноте послышались шаги и показалась черная фигура.
– Что точишь? – спросил человек, подходя к фуре.
– А вот барину наточить саблю.
– Хорошее дело, – сказал человек, который показался Пете гусаром. – У вас, что ли, чашка осталась?
– А вон у колеса.
Гусар взял чашку.
– Небось скоро свет, – проговорил он, зевая, и прошел куда то.
Петя должен бы был знать, что он в лесу, в партии Денисова, в версте от дороги, что он сидит на фуре, отбитой у французов, около которой привязаны лошади, что под ним сидит казак Лихачев и натачивает ему саблю, что большое черное пятно направо – караулка, и красное яркое пятно внизу налево – догоравший костер, что человек, приходивший за чашкой, – гусар, который хотел пить; но он ничего не знал и не хотел знать этого. Он был в волшебном царстве, в котором ничего не было похожего на действительность. Большое черное пятно, может быть, точно была караулка, а может быть, была пещера, которая вела в самую глубь земли. Красное пятно, может быть, был огонь, а может быть – глаз огромного чудовища. Может быть, он точно сидит теперь на фуре, а очень может быть, что он сидит не на фуре, а на страшно высокой башне, с которой ежели упасть, то лететь бы до земли целый день, целый месяц – все лететь и никогда не долетишь. Может быть, что под фурой сидит просто казак Лихачев, а очень может быть, что это – самый добрый, храбрый, самый чудесный, самый превосходный человек на свете, которого никто не знает. Может быть, это точно проходил гусар за водой и пошел в лощину, а может быть, он только что исчез из виду и совсем исчез, и его не было.
Что бы ни увидал теперь Петя, ничто бы не удивило его. Он был в волшебном царстве, в котором все было возможно.
Он поглядел на небо. И небо было такое же волшебное, как и земля. На небе расчищало, и над вершинами дерев быстро бежали облака, как будто открывая звезды. Иногда казалось, что на небе расчищало и показывалось черное, чистое небо. Иногда казалось, что эти черные пятна были тучки. Иногда казалось, что небо высоко, высоко поднимается над головой; иногда небо спускалось совсем, так что рукой можно было достать его.
Петя стал закрывать глаза и покачиваться.
Капли капали. Шел тихий говор. Лошади заржали и подрались. Храпел кто то.
– Ожиг, жиг, ожиг, жиг… – свистела натачиваемая сабля. И вдруг Петя услыхал стройный хор музыки, игравшей какой то неизвестный, торжественно сладкий гимн. Петя был музыкален, так же как Наташа, и больше Николая, но он никогда не учился музыке, не думал о музыке, и потому мотивы, неожиданно приходившие ему в голову, были для него особенно новы и привлекательны. Музыка играла все слышнее и слышнее. Напев разрастался, переходил из одного инструмента в другой. Происходило то, что называется фугой, хотя Петя не имел ни малейшего понятия о том, что такое фуга. Каждый инструмент, то похожий на скрипку, то на трубы – но лучше и чище, чем скрипки и трубы, – каждый инструмент играл свое и, не доиграв еще мотива, сливался с другим, начинавшим почти то же, и с третьим, и с четвертым, и все они сливались в одно и опять разбегались, и опять сливались то в торжественно церковное, то в ярко блестящее и победное.
«Ах, да, ведь это я во сне, – качнувшись наперед, сказал себе Петя. – Это у меня в ушах. А может быть, это моя музыка. Ну, опять. Валяй моя музыка! Ну!..»
Он закрыл глаза. И с разных сторон, как будто издалека, затрепетали звуки, стали слаживаться, разбегаться, сливаться, и опять все соединилось в тот же сладкий и торжественный гимн. «Ах, это прелесть что такое! Сколько хочу и как хочу», – сказал себе Петя. Он попробовал руководить этим огромным хором инструментов.
«Ну, тише, тише, замирайте теперь. – И звуки слушались его. – Ну, теперь полнее, веселее. Еще, еще радостнее. – И из неизвестной глубины поднимались усиливающиеся, торжественные звуки. – Ну, голоса, приставайте!» – приказал Петя. И сначала издалека послышались голоса мужские, потом женские. Голоса росли, росли в равномерном торжественном усилии. Пете страшно и радостно было внимать их необычайной красоте.
С торжественным победным маршем сливалась песня, и капли капали, и вжиг, жиг, жиг… свистела сабля, и опять подрались и заржали лошади, не нарушая хора, а входя в него.
Петя не знал, как долго это продолжалось: он наслаждался, все время удивлялся своему наслаждению и жалел, что некому сообщить его. Его разбудил ласковый голос Лихачева.
– Готово, ваше благородие, надвое хранцуза распластаете.
Петя очнулся.
– Уж светает, право, светает! – вскрикнул он.
Невидные прежде лошади стали видны до хвостов, и сквозь оголенные ветки виднелся водянистый свет. Петя встряхнулся, вскочил, достал из кармана целковый и дал Лихачеву, махнув, попробовал шашку и положил ее в ножны. Казаки отвязывали лошадей и подтягивали подпруги.
– Вот и командир, – сказал Лихачев. Из караулки вышел Денисов и, окликнув Петю, приказал собираться.


Быстро в полутьме разобрали лошадей, подтянули подпруги и разобрались по командам. Денисов стоял у караулки, отдавая последние приказания. Пехота партии, шлепая сотней ног, прошла вперед по дороге и быстро скрылась между деревьев в предрассветном тумане. Эсаул что то приказывал казакам. Петя держал свою лошадь в поводу, с нетерпением ожидая приказания садиться. Обмытое холодной водой, лицо его, в особенности глаза горели огнем, озноб пробегал по спине, и во всем теле что то быстро и равномерно дрожало.
– Ну, готово у вас все? – сказал Денисов. – Давай лошадей.
Лошадей подали. Денисов рассердился на казака за то, что подпруги были слабы, и, разбранив его, сел. Петя взялся за стремя. Лошадь, по привычке, хотела куснуть его за ногу, но Петя, не чувствуя своей тяжести, быстро вскочил в седло и, оглядываясь на тронувшихся сзади в темноте гусар, подъехал к Денисову.
– Василий Федорович, вы мне поручите что нибудь? Пожалуйста… ради бога… – сказал он. Денисов, казалось, забыл про существование Пети. Он оглянулся на него.
– Об одном тебя пг'ошу, – сказал он строго, – слушаться меня и никуда не соваться.
Во все время переезда Денисов ни слова не говорил больше с Петей и ехал молча. Когда подъехали к опушке леса, в поле заметно уже стало светлеть. Денисов поговорил что то шепотом с эсаулом, и казаки стали проезжать мимо Пети и Денисова. Когда они все проехали, Денисов тронул свою лошадь и поехал под гору. Садясь на зады и скользя, лошади спускались с своими седоками в лощину. Петя ехал рядом с Денисовым. Дрожь во всем его теле все усиливалась. Становилось все светлее и светлее, только туман скрывал отдаленные предметы. Съехав вниз и оглянувшись назад, Денисов кивнул головой казаку, стоявшему подле него.
– Сигнал! – проговорил он.
Казак поднял руку, раздался выстрел. И в то же мгновение послышался топот впереди поскакавших лошадей, крики с разных сторон и еще выстрелы.
В то же мгновение, как раздались первые звуки топота и крика, Петя, ударив свою лошадь и выпустив поводья, не слушая Денисова, кричавшего на него, поскакал вперед. Пете показалось, что вдруг совершенно, как середь дня, ярко рассвело в ту минуту, как послышался выстрел. Он подскакал к мосту. Впереди по дороге скакали казаки. На мосту он столкнулся с отставшим казаком и поскакал дальше. Впереди какие то люди, – должно быть, это были французы, – бежали с правой стороны дороги на левую. Один упал в грязь под ногами Петиной лошади.
У одной избы столпились казаки, что то делая. Из середины толпы послышался страшный крик. Петя подскакал к этой толпе, и первое, что он увидал, было бледное, с трясущейся нижней челюстью лицо француза, державшегося за древко направленной на него пики.
– Ура!.. Ребята… наши… – прокричал Петя и, дав поводья разгорячившейся лошади, поскакал вперед по улице.
Впереди слышны были выстрелы. Казаки, гусары и русские оборванные пленные, бежавшие с обеих сторон дороги, все громко и нескладно кричали что то. Молодцеватый, без шапки, с красным нахмуренным лицом, француз в синей шинели отбивался штыком от гусаров. Когда Петя подскакал, француз уже упал. Опять опоздал, мелькнуло в голове Пети, и он поскакал туда, откуда слышались частые выстрелы. Выстрелы раздавались на дворе того барского дома, на котором он был вчера ночью с Долоховым. Французы засели там за плетнем в густом, заросшем кустами саду и стреляли по казакам, столпившимся у ворот. Подъезжая к воротам, Петя в пороховом дыму увидал Долохова с бледным, зеленоватым лицом, кричавшего что то людям. «В объезд! Пехоту подождать!» – кричал он, в то время как Петя подъехал к нему.
– Подождать?.. Ураааа!.. – закричал Петя и, не медля ни одной минуты, поскакал к тому месту, откуда слышались выстрелы и где гуще был пороховой дым. Послышался залп, провизжали пустые и во что то шлепнувшие пули. Казаки и Долохов вскакали вслед за Петей в ворота дома. Французы в колеблющемся густом дыме одни бросали оружие и выбегали из кустов навстречу казакам, другие бежали под гору к пруду. Петя скакал на своей лошади вдоль по барскому двору и, вместо того чтобы держать поводья, странно и быстро махал обеими руками и все дальше и дальше сбивался с седла на одну сторону. Лошадь, набежав на тлевший в утреннем свето костер, уперлась, и Петя тяжело упал на мокрую землю. Казаки видели, как быстро задергались его руки и ноги, несмотря на то, что голова его не шевелилась. Пуля пробила ему голову.
Переговоривши с старшим французским офицером, который вышел к нему из за дома с платком на шпаге и объявил, что они сдаются, Долохов слез с лошади и подошел к неподвижно, с раскинутыми руками, лежавшему Пете.
– Готов, – сказал он, нахмурившись, и пошел в ворота навстречу ехавшему к нему Денисову.
– Убит?! – вскрикнул Денисов, увидав еще издалека то знакомое ему, несомненно безжизненное положение, в котором лежало тело Пети.
– Готов, – повторил Долохов, как будто выговаривание этого слова доставляло ему удовольствие, и быстро пошел к пленным, которых окружили спешившиеся казаки. – Брать не будем! – крикнул он Денисову.
Денисов не отвечал; он подъехал к Пете, слез с лошади и дрожащими руками повернул к себе запачканное кровью и грязью, уже побледневшее лицо Пети.
«Я привык что нибудь сладкое. Отличный изюм, берите весь», – вспомнилось ему. И казаки с удивлением оглянулись на звуки, похожие на собачий лай, с которыми Денисов быстро отвернулся, подошел к плетню и схватился за него.
В числе отбитых Денисовым и Долоховым русских пленных был Пьер Безухов.


О той партии пленных, в которой был Пьер, во время всего своего движения от Москвы, не было от французского начальства никакого нового распоряжения. Партия эта 22 го октября находилась уже не с теми войсками и обозами, с которыми она вышла из Москвы. Половина обоза с сухарями, который шел за ними первые переходы, была отбита казаками, другая половина уехала вперед; пеших кавалеристов, которые шли впереди, не было ни одного больше; они все исчезли. Артиллерия, которая первые переходы виднелась впереди, заменилась теперь огромным обозом маршала Жюно, конвоируемого вестфальцами. Сзади пленных ехал обоз кавалерийских вещей.
От Вязьмы французские войска, прежде шедшие тремя колоннами, шли теперь одной кучей. Те признаки беспорядка, которые заметил Пьер на первом привале из Москвы, теперь дошли до последней степени.
Дорога, по которой они шли, с обеих сторон была уложена мертвыми лошадьми; оборванные люди, отсталые от разных команд, беспрестанно переменяясь, то присоединялись, то опять отставали от шедшей колонны.
Несколько раз во время похода бывали фальшивые тревоги, и солдаты конвоя поднимали ружья, стреляли и бежали стремглав, давя друг друга, но потом опять собирались и бранили друг друга за напрасный страх.
Эти три сборища, шедшие вместе, – кавалерийское депо, депо пленных и обоз Жюно, – все еще составляли что то отдельное и цельное, хотя и то, и другое, и третье быстро таяло.
В депо, в котором было сто двадцать повозок сначала, теперь оставалось не больше шестидесяти; остальные были отбиты или брошены. Из обоза Жюно тоже было оставлено и отбито несколько повозок. Три повозки были разграблены набежавшими отсталыми солдатами из корпуса Даву. Из разговоров немцев Пьер слышал, что к этому обозу ставили караул больше, чем к пленным, и что один из их товарищей, солдат немец, был расстрелян по приказанию самого маршала за то, что у солдата нашли серебряную ложку, принадлежавшую маршалу.
Больше же всего из этих трех сборищ растаяло депо пленных. Из трехсот тридцати человек, вышедших из Москвы, теперь оставалось меньше ста. Пленные еще более, чем седла кавалерийского депо и чем обоз Жюно, тяготили конвоирующих солдат. Седла и ложки Жюно, они понимали, что могли для чего нибудь пригодиться, но для чего было голодным и холодным солдатам конвоя стоять на карауле и стеречь таких же холодных и голодных русских, которые мерли и отставали дорогой, которых было велено пристреливать, – это было не только непонятно, но и противно. И конвойные, как бы боясь в том горестном положении, в котором они сами находились, не отдаться бывшему в них чувству жалости к пленным и тем ухудшить свое положение, особенно мрачно и строго обращались с ними.
В Дорогобуже, в то время как, заперев пленных в конюшню, конвойные солдаты ушли грабить свои же магазины, несколько человек пленных солдат подкопались под стену и убежали, но были захвачены французами и расстреляны.
Прежний, введенный при выходе из Москвы, порядок, чтобы пленные офицеры шли отдельно от солдат, уже давно был уничтожен; все те, которые могли идти, шли вместе, и Пьер с третьего перехода уже соединился опять с Каратаевым и лиловой кривоногой собакой, которая избрала себе хозяином Каратаева.
С Каратаевым, на третий день выхода из Москвы, сделалась та лихорадка, от которой он лежал в московском гошпитале, и по мере того как Каратаев ослабевал, Пьер отдалялся от него. Пьер не знал отчего, но, с тех пор как Каратаев стал слабеть, Пьер должен был делать усилие над собой, чтобы подойти к нему. И подходя к нему и слушая те тихие стоны, с которыми Каратаев обыкновенно на привалах ложился, и чувствуя усилившийся теперь запах, который издавал от себя Каратаев, Пьер отходил от него подальше и не думал о нем.
В плену, в балагане, Пьер узнал не умом, а всем существом своим, жизнью, что человек сотворен для счастья, что счастье в нем самом, в удовлетворении естественных человеческих потребностей, и что все несчастье происходит не от недостатка, а от излишка; но теперь, в эти последние три недели похода, он узнал еще новую, утешительную истину – он узнал, что на свете нет ничего страшного. Он узнал, что так как нет положения, в котором бы человек был счастлив и вполне свободен, так и нет положения, в котором бы он был бы несчастлив и несвободен. Он узнал, что есть граница страданий и граница свободы и что эта граница очень близка; что тот человек, который страдал оттого, что в розовой постели его завернулся один листок, точно так же страдал, как страдал он теперь, засыпая на голой, сырой земле, остужая одну сторону и пригревая другую; что, когда он, бывало, надевал свои бальные узкие башмаки, он точно так же страдал, как теперь, когда он шел уже босой совсем (обувь его давно растрепалась), ногами, покрытыми болячками. Он узнал, что, когда он, как ему казалось, по собственной своей воле женился на своей жене, он был не более свободен, чем теперь, когда его запирали на ночь в конюшню. Из всего того, что потом и он называл страданием, но которое он тогда почти не чувствовал, главное были босые, стертые, заструпелые ноги. (Лошадиное мясо было вкусно и питательно, селитренный букет пороха, употребляемого вместо соли, был даже приятен, холода большого не было, и днем на ходу всегда бывало жарко, а ночью были костры; вши, евшие тело, приятно согревали.) Одно было тяжело в первое время – это ноги.
Во второй день перехода, осмотрев у костра свои болячки, Пьер думал невозможным ступить на них; но когда все поднялись, он пошел, прихрамывая, и потом, когда разогрелся, пошел без боли, хотя к вечеру страшнее еще было смотреть на ноги. Но он не смотрел на них и думал о другом.
Теперь только Пьер понял всю силу жизненности человека и спасительную силу перемещения внимания, вложенную в человека, подобную тому спасительному клапану в паровиках, который выпускает лишний пар, как только плотность его превышает известную норму.
Он не видал и не слыхал, как пристреливали отсталых пленных, хотя более сотни из них уже погибли таким образом. Он не думал о Каратаеве, который слабел с каждым днем и, очевидно, скоро должен был подвергнуться той же участи. Еще менее Пьер думал о себе. Чем труднее становилось его положение, чем страшнее была будущность, тем независимее от того положения, в котором он находился, приходили ему радостные и успокоительные мысли, воспоминания и представления.


22 го числа, в полдень, Пьер шел в гору по грязной, скользкой дороге, глядя на свои ноги и на неровности пути. Изредка он взглядывал на знакомую толпу, окружающую его, и опять на свои ноги. И то и другое было одинаково свое и знакомое ему. Лиловый кривоногий Серый весело бежал стороной дороги, изредка, в доказательство своей ловкости и довольства, поджимая заднюю лапу и прыгая на трех и потом опять на всех четырех бросаясь с лаем на вороньев, которые сидели на падали. Серый был веселее и глаже, чем в Москве. Со всех сторон лежало мясо различных животных – от человеческого до лошадиного, в различных степенях разложения; и волков не подпускали шедшие люди, так что Серый мог наедаться сколько угодно.
Дождик шел с утра, и казалось, что вот вот он пройдет и на небе расчистит, как вслед за непродолжительной остановкой припускал дождик еще сильнее. Напитанная дождем дорога уже не принимала в себя воды, и ручьи текли по колеям.
Пьер шел, оглядываясь по сторонам, считая шаги по три, и загибал на пальцах. Обращаясь к дождю, он внутренне приговаривал: ну ка, ну ка, еще, еще наддай.
Ему казалось, что он ни о чем не думает; но далеко и глубоко где то что то важное и утешительное думала его душа. Это что то было тончайшее духовное извлечение из вчерашнего его разговора с Каратаевым.
Вчера, на ночном привале, озябнув у потухшего огня, Пьер встал и перешел к ближайшему, лучше горящему костру. У костра, к которому он подошел, сидел Платон, укрывшись, как ризой, с головой шинелью, и рассказывал солдатам своим спорым, приятным, но слабым, болезненным голосом знакомую Пьеру историю. Было уже за полночь. Это было то время, в которое Каратаев обыкновенно оживал от лихорадочного припадка и бывал особенно оживлен. Подойдя к костру и услыхав слабый, болезненный голос Платона и увидав его ярко освещенное огнем жалкое лицо, Пьера что то неприятно кольнуло в сердце. Он испугался своей жалости к этому человеку и хотел уйти, но другого костра не было, и Пьер, стараясь не глядеть на Платона, подсел к костру.
– Что, как твое здоровье? – спросил он.
– Что здоровье? На болезнь плакаться – бог смерти не даст, – сказал Каратаев и тотчас же возвратился к начатому рассказу.
– …И вот, братец ты мой, – продолжал Платон с улыбкой на худом, бледном лице и с особенным, радостным блеском в глазах, – вот, братец ты мой…
Пьер знал эту историю давно, Каратаев раз шесть ему одному рассказывал эту историю, и всегда с особенным, радостным чувством. Но как ни хорошо знал Пьер эту историю, он теперь прислушался к ней, как к чему то новому, и тот тихий восторг, который, рассказывая, видимо, испытывал Каратаев, сообщился и Пьеру. История эта была о старом купце, благообразно и богобоязненно жившем с семьей и поехавшем однажды с товарищем, богатым купцом, к Макарью.
Остановившись на постоялом дворе, оба купца заснули, и на другой день товарищ купца был найден зарезанным и ограбленным. Окровавленный нож найден был под подушкой старого купца. Купца судили, наказали кнутом и, выдернув ноздри, – как следует по порядку, говорил Каратаев, – сослали в каторгу.
– И вот, братец ты мой (на этом месте Пьер застал рассказ Каратаева), проходит тому делу годов десять или больше того. Живет старичок на каторге. Как следовает, покоряется, худого не делает. Только у бога смерти просит. – Хорошо. И соберись они, ночным делом, каторжные то, так же вот как мы с тобой, и старичок с ними. И зашел разговор, кто за что страдает, в чем богу виноват. Стали сказывать, тот душу загубил, тот две, тот поджег, тот беглый, так ни за что. Стали старичка спрашивать: ты за что, мол, дедушка, страдаешь? Я, братцы мои миленькие, говорит, за свои да за людские грехи страдаю. А я ни душ не губил, ни чужого не брал, акромя что нищую братию оделял. Я, братцы мои миленькие, купец; и богатство большое имел. Так и так, говорит. И рассказал им, значит, как все дело было, по порядку. Я, говорит, о себе не тужу. Меня, значит, бог сыскал. Одно, говорит, мне свою старуху и деток жаль. И так то заплакал старичок. Случись в их компании тот самый человек, значит, что купца убил. Где, говорит, дедушка, было? Когда, в каком месяце? все расспросил. Заболело у него сердце. Подходит таким манером к старичку – хлоп в ноги. За меня ты, говорит, старичок, пропадаешь. Правда истинная; безвинно напрасно, говорит, ребятушки, человек этот мучится. Я, говорит, то самое дело сделал и нож тебе под голова сонному подложил. Прости, говорит, дедушка, меня ты ради Христа.
Каратаев замолчал, радостно улыбаясь, глядя на огонь, и поправил поленья.
– Старичок и говорит: бог, мол, тебя простит, а мы все, говорит, богу грешны, я за свои грехи страдаю. Сам заплакал горючьми слезьми. Что же думаешь, соколик, – все светлее и светлее сияя восторженной улыбкой, говорил Каратаев, как будто в том, что он имел теперь рассказать, заключалась главная прелесть и все значение рассказа, – что же думаешь, соколик, объявился этот убийца самый по начальству. Я, говорит, шесть душ загубил (большой злодей был), но всего мне жальче старичка этого. Пускай же он на меня не плачется. Объявился: списали, послали бумагу, как следовает. Место дальнее, пока суд да дело, пока все бумаги списали как должно, по начальствам, значит. До царя доходило. Пока что, пришел царский указ: выпустить купца, дать ему награждения, сколько там присудили. Пришла бумага, стали старичка разыскивать. Где такой старичок безвинно напрасно страдал? От царя бумага вышла. Стали искать. – Нижняя челюсть Каратаева дрогнула. – А его уж бог простил – помер. Так то, соколик, – закончил Каратаев и долго, молча улыбаясь, смотрел перед собой.
Не самый рассказ этот, но таинственный смысл его, та восторженная радость, которая сияла в лице Каратаева при этом рассказе, таинственное значение этой радости, это то смутно и радостно наполняло теперь душу Пьера.


– A vos places! [По местам!] – вдруг закричал голос.
Между пленными и конвойными произошло радостное смятение и ожидание чего то счастливого и торжественного. Со всех сторон послышались крики команды, и с левой стороны, рысью объезжая пленных, показались кавалеристы, хорошо одетые, на хороших лошадях. На всех лицах было выражение напряженности, которая бывает у людей при близости высших властей. Пленные сбились в кучу, их столкнули с дороги; конвойные построились.
– L'Empereur! L'Empereur! Le marechal! Le duc! [Император! Император! Маршал! Герцог!] – и только что проехали сытые конвойные, как прогремела карета цугом, на серых лошадях. Пьер мельком увидал спокойное, красивое, толстое и белое лицо человека в треугольной шляпе. Это был один из маршалов. Взгляд маршала обратился на крупную, заметную фигуру Пьера, и в том выражении, с которым маршал этот нахмурился и отвернул лицо, Пьеру показалось сострадание и желание скрыть его.
Генерал, который вел депо, с красным испуганным лицом, погоняя свою худую лошадь, скакал за каретой. Несколько офицеров сошлось вместе, солдаты окружили их. У всех были взволнованно напряженные лица.
– Qu'est ce qu'il a dit? Qu'est ce qu'il a dit?.. [Что он сказал? Что? Что?..] – слышал Пьер.
Во время проезда маршала пленные сбились в кучу, и Пьер увидал Каратаева, которого он не видал еще в нынешнее утро. Каратаев в своей шинельке сидел, прислонившись к березе. В лице его, кроме выражения вчерашнего радостного умиления при рассказе о безвинном страдании купца, светилось еще выражение тихой торжественности.
Каратаев смотрел на Пьера своими добрыми, круглыми глазами, подернутыми теперь слезою, и, видимо, подзывал его к себе, хотел сказать что то. Но Пьеру слишком страшно было за себя. Он сделал так, как будто не видал его взгляда, и поспешно отошел.
Когда пленные опять тронулись, Пьер оглянулся назад. Каратаев сидел на краю дороги, у березы; и два француза что то говорили над ним. Пьер не оглядывался больше. Он шел, прихрамывая, в гору.
Сзади, с того места, где сидел Каратаев, послышался выстрел. Пьер слышал явственно этот выстрел, но в то же мгновение, как он услыхал его, Пьер вспомнил, что он не кончил еще начатое перед проездом маршала вычисление о том, сколько переходов оставалось до Смоленска. И он стал считать. Два французские солдата, из которых один держал в руке снятое, дымящееся ружье, пробежали мимо Пьера. Они оба были бледны, и в выражении их лиц – один из них робко взглянул на Пьера – было что то похожее на то, что он видел в молодом солдате на казни. Пьер посмотрел на солдата и вспомнил о том, как этот солдат третьего дня сжег, высушивая на костре, свою рубаху и как смеялись над ним.
Собака завыла сзади, с того места, где сидел Каратаев. «Экая дура, о чем она воет?» – подумал Пьер.
Солдаты товарищи, шедшие рядом с Пьером, не оглядывались, так же как и он, на то место, с которого послышался выстрел и потом вой собаки; но строгое выражение лежало на всех лицах.


Депо, и пленные, и обоз маршала остановились в деревне Шамшеве. Все сбилось в кучу у костров. Пьер подошел к костру, поел жареного лошадиного мяса, лег спиной к огню и тотчас же заснул. Он спал опять тем же сном, каким он спал в Можайске после Бородина.
Опять события действительности соединялись с сновидениями, и опять кто то, сам ли он или кто другой, говорил ему мысли, и даже те же мысли, которые ему говорились в Можайске.
«Жизнь есть всё. Жизнь есть бог. Все перемещается и движется, и это движение есть бог. И пока есть жизнь, есть наслаждение самосознания божества. Любить жизнь, любить бога. Труднее и блаженнее всего любить эту жизнь в своих страданиях, в безвинности страданий».
«Каратаев» – вспомнилось Пьеру.
И вдруг Пьеру представился, как живой, давно забытый, кроткий старичок учитель, который в Швейцарии преподавал Пьеру географию. «Постой», – сказал старичок. И он показал Пьеру глобус. Глобус этот был живой, колеблющийся шар, не имеющий размеров. Вся поверхность шара состояла из капель, плотно сжатых между собой. И капли эти все двигались, перемещались и то сливались из нескольких в одну, то из одной разделялись на многие. Каждая капля стремилась разлиться, захватить наибольшее пространство, но другие, стремясь к тому же, сжимали ее, иногда уничтожали, иногда сливались с нею.
– Вот жизнь, – сказал старичок учитель.
«Как это просто и ясно, – подумал Пьер. – Как я мог не знать этого прежде».
– В середине бог, и каждая капля стремится расшириться, чтобы в наибольших размерах отражать его. И растет, сливается, и сжимается, и уничтожается на поверхности, уходит в глубину и опять всплывает. Вот он, Каратаев, вот разлился и исчез. – Vous avez compris, mon enfant, [Понимаешь ты.] – сказал учитель.
– Vous avez compris, sacre nom, [Понимаешь ты, черт тебя дери.] – закричал голос, и Пьер проснулся.
Он приподнялся и сел. У костра, присев на корточках, сидел француз, только что оттолкнувший русского солдата, и жарил надетое на шомпол мясо. Жилистые, засученные, обросшие волосами, красные руки с короткими пальцами ловко поворачивали шомпол. Коричневое мрачное лицо с насупленными бровями ясно виднелось в свете угольев.
– Ca lui est bien egal, – проворчал он, быстро обращаясь к солдату, стоявшему за ним. – …brigand. Va! [Ему все равно… разбойник, право!]
И солдат, вертя шомпол, мрачно взглянул на Пьера. Пьер отвернулся, вглядываясь в тени. Один русский солдат пленный, тот, которого оттолкнул француз, сидел у костра и трепал по чем то рукой. Вглядевшись ближе, Пьер узнал лиловую собачонку, которая, виляя хвостом, сидела подле солдата.
– А, пришла? – сказал Пьер. – А, Пла… – начал он и не договорил. В его воображении вдруг, одновременно, связываясь между собой, возникло воспоминание о взгляде, которым смотрел на него Платон, сидя под деревом, о выстреле, слышанном на том месте, о вое собаки, о преступных лицах двух французов, пробежавших мимо его, о снятом дымящемся ружье, об отсутствии Каратаева на этом привале, и он готов уже был понять, что Каратаев убит, но в то же самое мгновенье в его душе, взявшись бог знает откуда, возникло воспоминание о вечере, проведенном им с красавицей полькой, летом, на балконе своего киевского дома. И все таки не связав воспоминаний нынешнего дня и не сделав о них вывода, Пьер закрыл глаза, и картина летней природы смешалась с воспоминанием о купанье, о жидком колеблющемся шаре, и он опустился куда то в воду, так что вода сошлась над его головой.
Перед восходом солнца его разбудили громкие частые выстрелы и крики. Мимо Пьера пробежали французы.
– Les cosaques! [Казаки!] – прокричал один из них, и через минуту толпа русских лиц окружила Пьера.
Долго не мог понять Пьер того, что с ним было. Со всех сторон он слышал вопли радости товарищей.
– Братцы! Родимые мои, голубчики! – плача, кричали старые солдаты, обнимая казаков и гусар. Гусары и казаки окружали пленных и торопливо предлагали кто платья, кто сапоги, кто хлеба. Пьер рыдал, сидя посреди их, и не мог выговорить ни слова; он обнял первого подошедшего к нему солдата и, плача, целовал его.
Долохов стоял у ворот разваленного дома, пропуская мимо себя толпу обезоруженных французов. Французы, взволнованные всем происшедшим, громко говорили между собой; но когда они проходили мимо Долохова, который слегка хлестал себя по сапогам нагайкой и глядел на них своим холодным, стеклянным, ничего доброго не обещающим взглядом, говор их замолкал. С другой стороны стоял казак Долохова и считал пленных, отмечая сотни чертой мела на воротах.
– Сколько? – спросил Долохов у казака, считавшего пленных.
– На вторую сотню, – отвечал казак.
– Filez, filez, [Проходи, проходи.] – приговаривал Долохов, выучившись этому выражению у французов, и, встречаясь глазами с проходившими пленными, взгляд его вспыхивал жестоким блеском.
Денисов, с мрачным лицом, сняв папаху, шел позади казаков, несших к вырытой в саду яме тело Пети Ростова.


С 28 го октября, когда начались морозы, бегство французов получило только более трагический характер замерзающих и изжаривающихся насмерть у костров людей и продолжающих в шубах и колясках ехать с награбленным добром императора, королей и герцогов; но в сущности своей процесс бегства и разложения французской армии со времени выступления из Москвы нисколько не изменился.
От Москвы до Вязьмы из семидесятитрехтысячной французской армии, не считая гвардии (которая во всю войну ничего не делала, кроме грабежа), из семидесяти трех тысяч осталось тридцать шесть тысяч (из этого числа не более пяти тысяч выбыло в сражениях). Вот первый член прогрессии, которым математически верно определяются последующие.
Французская армия в той же пропорции таяла и уничтожалась от Москвы до Вязьмы, от Вязьмы до Смоленска, от Смоленска до Березины, от Березины до Вильны, независимо от большей или меньшей степени холода, преследования, заграждения пути и всех других условий, взятых отдельно. После Вязьмы войска французские вместо трех колонн сбились в одну кучу и так шли до конца. Бертье писал своему государю (известно, как отдаленно от истины позволяют себе начальники описывать положение армии). Он писал:
«Je crois devoir faire connaitre a Votre Majeste l'etat de ses troupes dans les differents corps d'annee que j'ai ete a meme d'observer depuis deux ou trois jours dans differents passages. Elles sont presque debandees. Le nombre des soldats qui suivent les drapeaux est en proportion du quart au plus dans presque tous les regiments, les autres marchent isolement dans differentes directions et pour leur compte, dans l'esperance de trouver des subsistances et pour se debarrasser de la discipline. En general ils regardent Smolensk comme le point ou ils doivent se refaire. Ces derniers jours on a remarque que beaucoup de soldats jettent leurs cartouches et leurs armes. Dans cet etat de choses, l'interet du service de Votre Majeste exige, quelles que soient ses vues ulterieures qu'on rallie l'armee a Smolensk en commencant a la debarrasser des non combattans, tels que hommes demontes et des bagages inutiles et du materiel de l'artillerie qui n'est plus en proportion avec les forces actuelles. En outre les jours de repos, des subsistances sont necessaires aux soldats qui sont extenues par la faim et la fatigue; beaucoup sont morts ces derniers jours sur la route et dans les bivacs. Cet etat de choses va toujours en augmentant et donne lieu de craindre que si l'on n'y prete un prompt remede, on ne soit plus maitre des troupes dans un combat. Le 9 November, a 30 verstes de Smolensk».
[Долгом поставляю донести вашему величеству о состоянии корпусов, осмотренных мною на марше в последние три дня. Они почти в совершенном разброде. Только четвертая часть солдат остается при знаменах, прочие идут сами по себе разными направлениями, стараясь сыскать пропитание и избавиться от службы. Все думают только о Смоленске, где надеются отдохнуть. В последние дни много солдат побросали патроны и ружья. Какие бы ни были ваши дальнейшие намерения, но польза службы вашего величества требует собрать корпуса в Смоленске и отделить от них спешенных кавалеристов, безоружных, лишние обозы и часть артиллерии, ибо она теперь не в соразмерности с числом войск. Необходимо продовольствие и несколько дней покоя; солдаты изнурены голодом и усталостью; в последние дни многие умерли на дороге и на биваках. Такое бедственное положение беспрестанно усиливается и заставляет опасаться, что, если не будут приняты быстрые меры для предотвращения зла, мы скоро не будем иметь войска в своей власти в случае сражения. 9 ноября, в 30 верстах от Смоленка.]
Ввалившись в Смоленск, представлявшийся им обетованной землей, французы убивали друг друга за провиант, ограбили свои же магазины и, когда все было разграблено, побежали дальше.