Теарахт

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
ТеарахтТеарахт

</tt>

</tt>

Теарахт
ирл. an Tiaracht, англ. Tearaght
52°04′32″ с. ш. 10°39′40″ з. д. / 52.0756833° с. ш. 10.6612833° з. д. / 52.0756833; -10.6612833 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=52.0756833&mlon=-10.6612833&zoom=9 (O)] (Я)Координаты: 52°04′32″ с. ш. 10°39′40″ з. д. / 52.0756833° с. ш. 10.6612833° з. д. / 52.0756833; -10.6612833 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=52.0756833&mlon=-10.6612833&zoom=9 (O)] (Я)
АкваторияАтлантический океан
СтранаИрландия Ирландия
РегионМанстер
РайонКерри
Теарахт
Наивысшая точка200 м
Население (2011 год)0 чел.

Теарахт (ирл. an Tiaracht[1], англ. Inishtearaght[2], англ. Tearaght Island) — остров на юго-западе Ирландии, графство Керри, один из островов Бласкет. Самый западный остров Ирландии и Британских островов; однако, западнее его находится ещё несколько скал[3][4].

На Теарахте расположен маяк[2].

Напишите отзыв о статье "Теарахт"



Примечания

  1. Fiontar (DCU) and The Placenames Branch (Department of Community, Equality и Gaeltacht Affairs). [www.logainm.ie/22583.aspx Placenames Database of Ireland] (ga, en). Проверено 7 декабря 2010.
  2. 1 2 [www.commissionersofirishlights.com/cil/aids-to-navigation/lighthouses/inishtearaght.aspx Inishtearaght]. Commissioners of Irish Lights. Проверено 7 декабря 2010. [www.webcitation.org/5wa48uj5V Архивировано из первоисточника 18 февраля 2011].
  3. [www.jag.navy.mil/organization/documents/mcrm/ireland.pdf#page=3 Ireland]. Marine Claims. U.S. Navy Judge Advocate General. Проверено 19 сентября 2010. [www.webcitation.org/5wa49jq4u Архивировано из первоисточника 18 февраля 2011].
  4. NIMA. [books.google.com/books?id=RRxwjdKqFWoC&pg=PA42 Ireland and the West Coast of England Enroute]. — ProStar Publications, 2004. — P. 42. — ISBN 9781577855569.

Отрывок, характеризующий Теарахт

Николай пустил своих лошадей; Захар, вытянув вперед руки, чмокнул и пустил своих.
– Ну держись, барин, – проговорил он. – Еще быстрее рядом полетели тройки, и быстро переменялись ноги скачущих лошадей. Николай стал забирать вперед. Захар, не переменяя положения вытянутых рук, приподнял одну руку с вожжами.
– Врешь, барин, – прокричал он Николаю. Николай в скок пустил всех лошадей и перегнал Захара. Лошади засыпали мелким, сухим снегом лица седоков, рядом с ними звучали частые переборы и путались быстро движущиеся ноги, и тени перегоняемой тройки. Свист полозьев по снегу и женские взвизги слышались с разных сторон.
Опять остановив лошадей, Николай оглянулся кругом себя. Кругом была всё та же пропитанная насквозь лунным светом волшебная равнина с рассыпанными по ней звездами.
«Захар кричит, чтобы я взял налево; а зачем налево? думал Николай. Разве мы к Мелюковым едем, разве это Мелюковка? Мы Бог знает где едем, и Бог знает, что с нами делается – и очень странно и хорошо то, что с нами делается». Он оглянулся в сани.
– Посмотри, у него и усы и ресницы, всё белое, – сказал один из сидевших странных, хорошеньких и чужих людей с тонкими усами и бровями.
«Этот, кажется, была Наташа, подумал Николай, а эта m me Schoss; а может быть и нет, а это черкес с усами не знаю кто, но я люблю ее».
– Не холодно ли вам? – спросил он. Они не отвечали и засмеялись. Диммлер из задних саней что то кричал, вероятно смешное, но нельзя было расслышать, что он кричал.