Театры Санкт-Петербурга

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

В Санкт-Петербурге насчитывается более 100 театров и театральных коллективов[1].

В список включены театральные коллективы, регулярно выпускающие спектакли, и площадки, используемые для театральных представлений.

В Санкт-Петербурге указом императрицы Елизаветы Петровны 1756 года был учреждён первый российский постоянный профессиональный публичный театр «Русский для представления трагедий и комедий театр»[2]. В 1785 году был открыт Эрмитажный театр в комплексе эрмитажных зданий, это старейшее театральное здание сохранившееся в подлинном виде из ныне существующих в Санкт-Петербурге[3].





Драматические театры

Начало гатчинскому любительскому театру положил драматический кружок, созданный в 1936г. Жуковым Александром Александровичем. Руководили театром в те годы: Чудина Таисия Владимировна, Жуков Александр Александрович и Галина Константиновна Макушина. В спектаклях принимали участие: Львов С. А., Цыпланкова О. В., Львова М. С...
Название Адрес Дата открытия Художественное руководство Изображение
Российский государственный академический Большой драматический театр имени Г. А. Товстоногова[4] набережная реки Фонтанки, 65 1919 год Художественный руководитель: Андрей Могучий
Актуальный Камерный Театр[5] ул. Короленко д. 4 2014 год Светлана Сердюк
Каменноостровский театр (малая сцена БДТ)[6] набережная реки Крестовки, 10 А 2011 год Художественный руководитель: Андрей Могучий
Российский государственный академический театр драмы им. А. С. Пушкина (Александринский театр)[7] площадь Островского, 6 1756 год Художественный руководитель: Народный артист России Валерий Фокин
Санкт-Петербургский академический драматический театр В. Ф. Комиссаржевской[8] Итальянская улица, 19 1901 год Художественный руководитель: Виктор Новиков
Санкт-Петербургский академический театр имени Ленсовета[9] Владимирский проспект, 12 1933 год Главный режиссёр: Юрий Бутусов
Санкт-Петербургский академический театр комедии имени Н. П. Акимова[10] Невский проспект, 56 1929 год Художественный руководитель: Заслуженный деятель искусств России Татьяна Казакова
Санкт-Петербургский государственный молодёжный театр на Фонтанке[11] набережная реки Фонтанки, 114 1974 год Художественный руководитель: Народный артист России Семён Спивак
Театр-фестиваль «Балтийский дом»[12] Александровский парк, 4 1936 год Главный режиссёр: Заслуженный артист России Владимир Тыкке
ФМД-Театр[13] Кузнечный переулок, 5/2 2007 год
Белый театр[14] Кузнечный переулок, 5/2 1995 год Художественный руководитель: Михаил Чавчавадзе
Такой театр[15] Кузнечный переулок, 5/2 2002 год Художественный руководитель: Александр Баргман
Театр «Ювента»[16] На сцене театра «АлеКо»
проспект Юрия Гагарина, 42
2002 год Художественный руководитель: Виктор Николаев
Государственный драматический Театр на Литейном[17] Литейный проспект, 51 1909 год Главный режиссёр: Сергей Морозов
Драматический театр Балтийского флота[18] Кронштадт, Макаровская улица, 3 1930 год Художественный руководитель: Заслуженный деятель искусств Латвийской ССР Ю. К. Николаев
Санкт-Петербургский театр «За Чёрной речкой»[19] Богатырский проспект, 4 1983 год Главный режиссёр: Олег Мендельсон
Государственный драматический театр «Комедианты»[20] Лиговский проспект, 44 1989 год Художественный руководитель: Михаил Левшин
Санкт-Петербургский государственный детский драматический театр «На Неве»[21] Советский переулок, 5 1987 год Художественный руководитель: Заслуженный деятель искусства России Татьяна Савенкова
Театр «Особняк»[22] Каменноостровский проспект, 55 1989 год Художественный руководитель-режиссёр: Алексей Слюсарчук
Санкт-Петербургский драматический театр «Остров»[23] Каменноостровский проспект, 26—28 1990 год Художественный руководитель: Заслуженный деятель искусств России Александр Болонин
Государственный драматический театр «Приют Комедианта»[24] Садовая улица, 27/9 1987 год Директор-художественный руководитель: Виктор Минков
Формальный театр Андрея Могучего[25] 1989 год Режиссёр: Андрей Могучий
Санкт-Петербургский Интерьерный театр[26] Невский проспект, 104 1976 год Художественный руководитель-директор: Николай Беляк
Камерный театр Владимира Малыщицкого[27] улица Восстания, 41 1987 год
Театр Дождей[28] набережная реки Фонтанки, 130 1990 год Художественный руководитель: Наталья Никитина
Театр «Домино»,
Театр «Львёнок»[29]
Васильевский остров, Большой проспект, 83 Режиссёр: Лилия Саяпина
Театр поколений[30] Петроградская сторона, Лахтинская улица, 25 А 1991 год Художественный руководитель: Данила Корогодский
Наш театр[31] на сцене Театра Эстрады им. А. Райкина, Большая Конюшенная улица, 27 2000 год Художественный руководитель: заслуженный артист России Лев Стукалов
Театр драматических импровизаций[32] проспект Стачек, 72 1989 год Главный режиссёр: Павел Подервянский
Академический малый драматический театр — Театр Европы[33] улица Рубинштейна, 18 1944 год Художественный руководитель-директор: Народный артист России Лев Додин
Санкт-Петербургский театр «Русская антреприза» имени Андрея Миронова[34] Петроградская сторона, Большой проспект, 75/35 1988 год Директор - художественный руководитель: Рудольф Фурманов, главный режиссёр: Влад Фурман
Санкт-Петербургский детский драматический «Театр У Нарвских ворот»[35] улица Зои Космодемьянской, 3 1990 год Художественный руководитель: Валентина Лутц
Санкт-Петербургский государственный театр «Суббота»[36] Звенигородская улица, 30 1969 год Художественный руководитель: Юрий Смирнов-Несвицкий
Театр юных зрителей имени А. А. Брянцева[37] Пионерская площадь, 1 1922 год Руководитель художественных проектов: Адольф Шапиро
Театр юношеского творчества (ТЮТ)[38] Невский проспект, 39 1956 год Художественный руководитель: заслуженный работник культуры Евгений Сазонов
Учебный театр «На Моховой»[39] Моховая улица, 35 1962 год И. о. ректора СПбГАТИ Чепуров А. А., Исполнительный директор Тимонова Е. Н.
Театр-студия «Небольшой Драматический Театр»[40] На сцене театра имени Ленсовета, Владимирский проспект, 12 1999 год Художественный руководитель: Лев Эренбург
Санкт-Петербургский драматический театр «Алые паруса»[41] На сцене музея «Разночинный Петербург», Большой Казачий переулок, 7 2001 год Екатерина Лесова
Театр на Васильевском[42] Васильевский остров, Средний проспект, 48 1989 год Художественный руководитель-директор: Владимир Словохотов
Санкт-Петербургский театр «Мастерская»[43] Народная улица, 1 2010 год Художественный руководитель: заслуженный деятель искусств России Григорий Козлов
Авторский театр[44] на Камерной сцене МДТ, улица Рубинштейна, 18 2008 год Художественный руководитель: Олег Дмитриев
[www.afisha.ru/spb/theatre/15883880/ Актуальный Камерный Театр] ул. Короленко д. 4, на сцене пространства «Имажинариум», на сцене пространства «Табурет» 2013 год Директор театра: Корниенко Елизавета Владимировна
Санкт-Петербургский Православный Драматический театр «Странник»[45] Цветочная улица, 16 2007 год Художественный руководитель: Владимир Уваров
Театр-студия «Пушкинская школа»[46] набережная реки Фонтанки, 41 1992 год Художественный руководитель: Народный артист России Владимир Рецептер
Санкт-Петербургский Театр LUSORES[47] на сцене Театра «Особняк» Каменноостровский проспект, 55 2007 год Художественный руководитель: Александр Савчук
Культурно-просветительский центр деятелей театра и кино «АлеКо»[48] проспект Юрия Гагарина, 42 2010 год Художественный руководитель: Алексей Козырев
Театральная лаборатория под руководством Вадима Максимова[49] 1984 год Режиссёр и художественный руководитель: Вадим Максимов
Театро Ди Капуа[50] На сцене Санкт-Петербургского Мюзик-холла, Александровский парк, 4 2008 год Режиссёр: Джулиано ди Капуа
Экспериментальная сцена под руководством Анатолия Праудина[51] На сцене театра Балтийский дом, Александровский парк, 4 1999 год Художественный руководитель: лауреат Государственной премии РФ Анатолий Праудин
Антреприза имени Екатерины Орловой[52] 2003 год Директор-художественный руководитель: Геннадий Волноходец
Санкт-Петербургский «Классический театр»[53] 1993 год Художественный руководитель: Людмила Мартынова
Театральная мастерская «АСБ»[54] на сцене Театра «Особняк» Каменноостровский проспект, 55 2000 год Художественный руководитель: Алексей Янковский
Молодёжный центр театрального и киноискусства «МИГ»[55] Владимирский проспект, 12 2009 год Генеральный директор-руководитель проекта: Милена Авимская
Народный театр «Глагол»[56] Лесной проспект, 65, к. 8 1971 год Директор: заслуженный работник культуры РФ А. М. Борщевский
Художественный руководитель: заслуженный работник культуры РФ Константин Гершов
Этюд-Театр[57] на сцене Режиссерской Лаборатории "ON. Театр" улица Жуковского, 17 и театра «Мастерская» Народная улица, 1 2011 год Художественный руководитель: В. М. Фильштинский,
Главный режиссёр: Д. В. Егоров
Театр МИР[58] на сцене Пушкинская улица, 9 (ОКЦ на Пушкинской);
проспект Обуховской Обороны, 223 (КЦ Троицкий)
2007 год Директор : Михаил Львов

Главный режиссёр: Наталия Львова

Санкт-Петербургский драматический театр «Патриот» РОСТО[59] проспект КИМа, 22 1990 год Художественный руководитель - директор: Г. С. Егоров
Частный театр "Астролябия"[60] 10-ая Красноармейская, д. 10 2008 год Художественный руководитель - Сергей Иванов

Театры оперы и балета

Название Адрес Дата открытия Художественное руководство Изображение
Мариинский театр[61] Театральная площадь, 1 1783 год Художественный руководитель – директор: Народный артист России Валерий Гергиев
Концертный зал Мариинского театра[62] улица Декабристов, 37 2009 год Художественный руководитель – директор: Народный артист России Валерий Гергиев
Михайловский театр[63] Площадь Искусств, 1 1833 год Музыкальный руководитель-главный дирижёр театра: Михаил Татарников, Художественный руководитель балетной труппы: Начо Дуато
Театр оперы и балета Санкт-Петербургской консерватории им. Н. А. Римского-Корсакова (Большой зал)[64] Театральная площадь, 3 1836 год Художественный руководитель: Юлия Хуторецкая
Малый зал имени А. К. Глазунова Санкт-Петербургской консерватории им. Н. А. Римского-Корсакова[64] Театральная площадь, 3 1896 год Начальник: Заслуженный работник культуры РФ Лидия Волчек
Санкт-Петербургский Государственный академический театр балета имени Леонида Якобсона[65] дирекция
улица Маяковского, 15
1966 год Директор-художественный руководитель: Заслуженный артист России Андриан Фадеев
Государственный Академический Театр Балета под руководством Бориса Эйфмана[66] дирекция
Гагаринская улица, 32 В
1977 год Художественный руководитель: Народный артист России Борис Эйфман
Театр детского балета[67] площадь Стачек, 4 1992 год Художественный руководитель: Анатолий Никифоров
Камерный музыкальный театр «Санктъ-Петербургъ Опера»[68] Галерная улица, 33 1987 год Народный артист России Юрий Александров
Санкт-Петербургский Мужской балет Валерия Михайловского[69] Гороховая улица, 71 1992 год Художественный руководитель: заслуженный артист России Валерий Михайловский
Театр «Крепостной балет»[70] 2005 год Хореограф: Елена Прокопьева
Театр танца «Интеллбалет»[71] 2000 год Художественный руководитель: Лариса Иванова

Музыкальные театры

Название Адрес Дата открытия Художественное руководство Изображение
Санкт-Петербургский Мюзик-холл[72] Александровский парк, 4 1966 год Директор: Евгений Куликов
Театр «Рок-опера»[73] 1989 год Художественный руководитель: Заслуженный деятель искусств РФ Владимир Подгородинский
Санкт-Петербургский театр музыкальной комедии[74] Итальянская улица, 13 1929 год Главный режиссёр: Заслуженный артист России Александр Исаков
Санкт-Петербургский государственный музыкально-драматический театр «Буфф»[75] Заневский проспект, 26 1983 год Художественный руководитель: Народный артист России Исаак Штокбант,
Главный режиссёр: Заслуженный артист России Михаил Смирнов
Санкт-Петербургский государственный детский музыкальный театр «Зазеркалье»[76] улица Рубинштейна, 13 1987 год Художественный руководитель-главный режиссёр: Александр Петров
Санкт-Петербургский государственный детский музыкальный театр «Карамболь»[77] Рижский проспект, 3 «Л» 1989 год Художественный руководитель-директор: заслуженный деятель искусств России Ирина Брондз
Санкт-Петербургский детский мюзик-холл[78] Тамбовская улица, 63 1994 год Художественный руководитель: Андрей Скворцов
Балет на льду Санкт-Петербурга[79] дирекция
8-я Советская улица, 56 А
1967 год Главный балетмейстер: заслуженный артист России Константин Рассадин
Санкт-Петербургский государственный ледовый театр[80] дирекция
Лиговский проспект, 148
1990 год Художественный руководитель-директор театра: Алексей Фрадин
Театр Аквариум[81] проспект Просвещения, 87 1996 год Художественный руководитель: Сергей Завадский
Государственная филармония Санкт-Петербурга для детей и юношества[82] Большой Сампсониевский проспект, 79 Главный режиссёр: Заслуженный деятель искусств России Юрий Томошевский

Театры кукол

Название Адрес Дата открытия Художественное руководство Изображение
Большой театр кукол[83] улица Некрасова, 10 1931 год Главный режиссёр: Руслан Кудашов
Санкт-Петербургский театр марионеток им. Е. С. Деммени[84] Невский проспект, 52 1918 год Режиссёр-постановщик: Эдуард Гайдай
Кукольный театр сказки[85] Московский проспект, 121 1944 год Режиссёры: заслуженный деятель искусств России Игорь Игнатьев и заслуженный деятель искусств России Николай Боровков
Санкт-Петербургский государственный театр кукол «Бродячая собачка»[86] Проспект Стачек, 59 1990 год Художественный руководитель: Альфия Абдулина
Детский интеграционный театр «Куклы»[87] улица Жака Дюкло, 6 2007 год Художественный руководитель: Тигран Сааков
Санкт-Петербургский театр пластики рук «Hand Made»[88] 2007 год Художественный руководитель: заслуженный артист России Андрей Князьков
Театр-студия «Карлссон Хаус»[89] Набережная реки Фонтанки, 50, флигель во дворе 2006 год Художественный руководитель: Алексей Шишов
Театр «Кукольный формат»[90] На сцене театрального зала Музея Ф. М. Достоевского, Кузнечный переулок, 5/2 2002 год
Театр «Потудань»[91] 2002 год Режиссёр: Руслан Кудашов

Театры других жанров

Название Адрес Дата открытия Художественное руководство Изображение
Театр «Лицедеи»[92] улица Льва Толстого, 9 1978 год
Клоун-мим-театр «Мимигранты»[93] Рижский проспект, 23 1990 год Художественный руководитель: Александр Плющ
Зеленогорский Муниципальный театр Шкиды[94] Зеленогорск 1996 год Художественный руководитель и главный режиссёр: Татьяна Збышевская
Театр эстрады имени Аркадия Райкина[95] Большая Конюшенная улица, 27 1939 год Художественный руководитель: Заслуженный артист России Юрий Гальцев
Большой Санкт-Петербургский государственный цирк[96] Набережная реки Фонтанки, 3 1877 год Директор: Виктор Саврасов

Художественный руководитель: Вячеслав Полунин

Театр «Диклон»[97] Художественный руководитель: Юрий Кретов
Санкт-Петербургское театральное товарищество «Комик-Трест»[98] 1991 год Режиссёр: Вадим Фиссон
Театр движения «Люди дождя»[99] Ремесленная улица, 6, квартира 4 2007 год Художественный руководитель: Курбатова Светлана
Театр Morph[100] улица Белинского, 9, 4 этаж 2009 год Главный режиссёр: Сергей Хомченков
Театр Gabria-theatre[101] 2008 год Руководитель и режиссёр: Роман Габрия

Театральные и концертные площадки

Название Адрес Дата открытия Изображение
Эрмитажный театр государственного музея Эрмитаж[102] Дворцовая набережная, 32 1785 год
Домашний театр Юсуповского дворца[103] набережная реки Мойки, 94 1836 год
Большой зал Санкт-Петербургской государственной филармонии им. Д. Д. Шостаковича[104] Михайловская улица, 2 1839 год
Малый зал Санкт-Петербургской государственной филармонии им. Д. Д. Шостаковича[104] Невский проспект, 30 1949 год
Государственная академическая капелла Санкт-Петербурга[105] набережная реки Мойки, 20 1763 год
Театр «Аврора Палас»[106] Пироговская набережная, 5 год
Выборгский Дворец Культуры[107] улица Комиссара Смирнова, 15 1927 год
Дворец культуры имени А. М. Горького[108] площадь Стачек, 4 1927 год
Дворец культуры имени Ленсовета[109] Каменноостровский проспект, 42 1938 год
Концертный Зал «Дом Композиторов»[110] Большая Морская улица, 45 1932 год
Концертный зал у Финляндского[111] Арсенальная набережная, 13/1 1954 год
Мальтийская капелла Воронцовского дворца[112] Садовая улица, 26 2009 год
Санкт-Петербургская Государственная Филармония джазовой музыки[113] Загородный проспект, 27 1989 год
Концертный зал «Карнавал»[114] Невский проспект, 39 1986 год
Театрально-концертный зал им. Дзержинского[115] Полтавская улица, 12 1940 год
Большой концертный зал «Октябрьский»[116] Лиговский проспект, 6 1967 год
Ледовый дворец[117] проспект Пятилеток, 1А 2000 год
Петербургский Спортивно-Концертный Комплекс[118] проспект Юрия Гагарина, 8 1980 год
Дом актёра им. К. С. Станиславского[119] Невский проспект, 86 1924 год
Санкт-Петербургский Театральный центр на Коломенской[120] Коломенская улица, 43 2005 год
Культурно-досуговый центр «Ижорский»[121] Колпино, Советский бульвар, 29 1985 год
Петербург-концерт[122] набережная реки Фонтанки, 41 1930 год
Эрарта [www.erarta.com/ru/programmes/main/detail/5ac05ac8-1e5f-11e5-8406-8920284aa333/ Сцена] Музей современного искусства Эрарта, [www.google.com/maps/place/%D0%AD%D1%80%D0%B0%D1%80%D1%82%D0%B0/@59.932592,30.249138,14z/data=!4m5!3m4!1s0x0:0x7a921306f26a983b!8m2!3d59.932118!4d30.25139?hl=ru 29-я линия В.О., д. 2] 2015 год

Напишите отзыв о статье "Театры Санкт-Петербурга"

Примечания

  1. [www.opeterburge.ru/theatre.html Все о Санкт-Петербурге. Театры Санкт-Петербурга]
  2. Санкт-Петербург: Энциклопедия. — М.:Российская политическая энциклопедия. 2006. — С.856—857
  3. Санкт-Петербург: Энциклопедия. — М.:Российская политическая энциклопедия. 2006. — С.983
  4. [www.bdt.spb.ru/history.html Большой драматический театр имени Г. А. Товстоногова]
  5. [xn--d1ahuer.xn--p1ai/ Актуальный камерный театр - драматический театр Петербурга]. xn--d1ahuer.xn--p1ai. Проверено 11 февраля 2016.
  6. [www.lenta.ru/news/2010/12/30/theatre/ Лента. Ру. В Петербурге отреставрировали деревянный театр на Каменном острове]
  7. [www.alexandrinsky.ru/about/history/ Российский государственный академический театр драмы им. А. С. Пушкина (Александринский театр)]
  8. [www.teatrvfk.ru/history.php Санкт-Петербургский Государственный Академический Драматический Театр В. Ф. Комиссаржевской]
  9. [lensov-theatre.spb.ru/content/view/14/30/ Санкт-Петербургский академический театр имени Ленсовета]
  10. [www.komediaspb.ru/history/ Санкт-Петербургский академический театр комедии им. Н. П. Акимова]
  11. [www.mtfontanka.spb.ru/history.html Санкт-Петербургский государственный молодёжный театр на Фонтанке]
  12. [www.baltichouse.spb.ru/ Театр-фестиваль «Балтийский дом»]
  13. [www.md.spb.ru/theatre/fmd-teatr/?more Литературно-мемориальный музей Ф. М. Достоевского. ФМД-Театр (Театр Музея Достоевского)]
  14. [www.md.spb.ru/theatre/ Литературно-мемориальный музей Ф. М. Достоевского. Театр]
  15. [www.md.spb.ru/theatre/Takoy_theatre/?more Литературно-мемориальный музей Ф. М. Достоевского. Такой театр]
  16. [www.teatr-uventa.spb.ru/ Молодёжный театр "Ювента"]
  17. [naliteinom.ru/index.php/history/ Государственный драматический Театр «На Литейном»]
  18. [backup.flot.com/nowadays/structure/baltic/dramatictheatre/ Центральный Военно-Морской Портал. Драматический театр Балтийского флота]
  19. [www.teatrzcr.ru/Istoriya-tetra/ Санкт-Петербургский театр «За Чёрной речкой». История театра]
  20. [komedianty.com/ru/about/17.html Государственный драматический театр «Комедианты»]
  21. [www.tnaneve.spb.ru/teatr.html Санкт-Петербургский государственный детский драматический театр «На Неве»]
  22. [osobnjak.ru/index.php?option=com_content&task=blogsection&id=3&Itemid=29 Театр «Особняк»]
  23. [www.ostrov-teatr.ru/about/ Санкт-Петербургский драматический театр «Остров»]
  24. [www.pkteatr.ru/istoriya Государственный драматический театр «Приют Комедианта»]
  25. [formalnyteatr.ru/category/teatr/istoria/ Формальный театр Андрея Могучего]
  26. [www.spb-ith.ru/about Санкт-петербургский интерьерный театр]
  27. [vmtheatre.ru/oteatre/ Камерный театр Владимира Малыщицкого]
  28. [rains.spb.ru/ Театр Дождей]
  29. [www.teatrdomino.narod.ru/index.html Неофициальный сайт Санкт-Петербургского драматического театра «Домино»]
  30. [www.pokoleniy.ru/present/263/ Театр поколений]
  31. [www.teatr-nashteatr.ru/theatre/aboutrus.htm Театр «Наш театр»]
  32. [www.teatrdomino.narod.ru/index.html Театр драматических импровизаций]
  33. [www.mdt-dodin.ru/about/index.html Академический малый драматический театр — Театр Европы]
  34. [www.mironov-theatre.ru/history/ Санкт-Петербургский театр «Русская антреприза имени Андрея Миронова»]
  35. [www.teatr.gorodovoy.spb.ru/theatre/2185573.shtml Санкт-Петербургское ГУ детский драматический «Театр У Нарвских ворот»]
  36. [www.teatr.gorodovoy.spb.ru/theatre/2185573.shtml Санкт-Петербургский государственный театр «Суббота»]
  37. [www.tyuz-spb.ru/?s=theatre Театр Юных Зрителей имени А. А. Брянцева]
  38. [www.webtut.ru/adres/adres.html Театр юношеского творчества (ТЮТ)]
  39. [teatr.tart.spb.ru/About/default.aspx?lang=ru Учебный театр «На Моховой»]
  40. [www.nebdt.ru/history-n.htm Театр-студия «Небольшой Драматический Театр»]
  41. [www.teatr-alye-parusa.narod.ru/index.htm Санкт-Петербургский драматический театр «Алые паруса»]
  42. [www.satira.spb.ru/main/about Театр сатиры на Васильевском]
  43. [www.vteatrekozlov.net/ Санкт-Петербургский театр «Мастерская» под руководством Григория Козлова]
  44. [atheatre.ru/credo.html Авторский театр]
  45. [www.strannik.pradio.spb.ru/index.php?option=com_content&view=article&id=2:2009-12-13-13-15-09&catid=1:2009-12-13-13-13-13&Itemid=2 Санкт-Петербургский Православный Драматический театр «Странник»]
  46. [www.pushkincenter.ru/history Государственный Пушкинский театральный центр в Санкт-Петербурге]
  47. [www.lusores.ru/history.html Санкт-Петербургский Театр LUSORES]
  48. [www.ctk-aleko.org/index.php Некоммерческое партнёрство «Культурно-просветительский центр деятелей театра и кино АлеКо»]
  49. [www.teatr-labor.ru/?dir=teatr&doc=about Театральная лаборатория под руководством Вадима Максимова]
  50. [www.teatrodicapua.com/o-teatre/ Театро Ди Капуа]
  51. [www.experimentalstage.ru/theatre.htm Экспериментальная сцена под руководством Анатолия Праудина]
  52. [www.kino-teatr.ru/teatr/644/ Антреприза имени Екатерины Орловой]
  53. [www.theatre.ru/news/2005/02/17/ Театр. РУ. Театральные новости за 17 февраля 2005 г.]
  54. [www.theatre.ru/news/2005/02/17/ Театральная мастерская «АСБ»]
  55. [www.onteatr.ru/about/ Молодёжный центр театрального и киноискусства «МИГ»]
  56. [glagol.org Народный театр «Глагол» СПбГПУ]
  57. [etud-theatre.ru/ Петербургский "Этюд-Театр"]
  58. [teatrmir.ru/ Театр МИР]
  59. [www.spb-business.ru/show.php?directory=70212 Межрегиональная Санкт-Петербурга и Ленинградской области общественная организация РОСТО, Санкт-Петербургский драматический театр «Патриот» РОСТО]
  60. teatrZ. [theatre-z.ru/ Театр "Астролябия"].
  61. [www.mariinsky.ru/about/history_theatre/concert_hall/ Мариинский театр]
  62. [www.mariinsky.ru/about/history_theatre/mariinsky_theatre/ Концертный зал Мариинского театра]
  63. [www.mikhailovsky.ru/content/history/ Михайловский театр]
  64. 1 2 [www.conservatory.ru/node/207 Театр оперы и балета Санкт-Петербургской консерватории им. Н. А. Римского-Корсакова]
  65. [www.yacobsonballet.ru/istor_sp.html Санкт-Петербургский Государственный академический театр балета имени Леонида Якобсона)]
  66. [eifmanballet.ru/about-theatre Государственный Академический Театр Балета под руководством Бориса Эйфмана]
  67. [www.children-ballet.spb.ru/ Санкт-Петербургский Государственный театр детского балета]
  68. [www.spbopera.ru/ru/history Камерный музыкальный театр «Санктъ-Петербургъ Опера»]
  69. [www.maleballet.spb.ru/about.php Санкт-Петербургский Мужской балет Валерия Михайловского]
  70. [www.spbvedomosti.ru/article.htm?id=10251831@SV_Articles С.-Петербургские ведомости. «Крепостной балет» в Народном доме]
  71. [intellballet.spb.ru/index.htm Театр танца «Интеллбалет»]
  72. [www.musichallspb.ru/2008/03/12/istorija-teatra.html Санкт-Петербургский Мюзик-холл]
  73. [www.rock-opera.ru/about/about-theatre.html Театр «Рок-опера»]
  74. [spbmuzcomedy.com/ru/tmc_hst.html Санкт-Петербургский театр музыкальной комедии]
  75. [theatre-buff.spb.ru/about Санкт-Петербургский государственный музыкально-драматический театр «Буфф»]
  76. [www.zazerkal.spb.ru/theatre.html Санкт-Петербургский государственный детский музыкальный театр «Зазеркалье»]
  77. [www.teatrkarambol.ru/theatre.php Санкт-Петербургский государственный детский музыкальный театр «Карамболь»]
  78. [www.dance.spb.ru/dmh/dmh_5.htm Санкт-Петербургский детский мюзик-холл]
  79. [www.balletonice.spb.ru/mainru.html Государственный балет на льду Санкт-Петербурга (бывший Ленинградский государственный балет на льду)]
  80. [www.icetheater.ru/o_teatre/ Санкт-Петербургский государственный ледовый театр]
  81. [www.finzal.ru/page.aspx?id=227 Культурный центр Калининского района. Театр Аквариум]
  82. [www.filspb.ru/page/about/ Государственная филармония Санкт-Петербурга для детей и юношества]
  83. [www.puppets.ru/content.php?show=history_theatre Большой театр кукол]
  84. [www.demmeni.ru/about/ Санкт-Петербургский театр марионеток им. Е. С. Деммени]
  85. [www.traveltours.ru/spb/articles/resort_spb/theatres/pupp_theatre/ Театры Санкт-Петербурга: Кукольный театр сказки]
  86. [www.puppettheatre.spb.ru/about.php Санкт-Петербургский государственный театр кукол «Бродячая собачка»]
  87. [www.duklo6.ru/ Детский интеграционный театр «Куклы»]
  88. [www.handmadetheatre.ru/rus/about Санкт-Петербургский театр пластики рук «Hand Made»]
  89. [www.karlssonhaus.ru/about.htm Театр-студия «Карлссон Хаус»]
  90. [www.kukfo.spb.ru/rus/main.php?id=2&sub=0 Театр «Кукольный формат»]
  91. [www.potudan.ru/about.htm Театр «Потудань»]
  92. [www.licedei.com/pages/1/ Театр «Лицедеи»]
  93. [www.mimigrants.spb.ru/contacts.html Клоун-мим-театр Мимигранты]
  94. [www.shkidy.ru/history_r.htm Зеленогорский Муниципальный театр Шкиды]
  95. [www.estrada.spb.ru/page/1 Театр эстрады имени Аркадия Райкина]
  96. [www.circus.spb.ru/ru/istorija/ Большой Санкт-Петербургский государственный цирк]
  97. [www.diclon.spb.ru/index.html Театр «Диклон»]
  98. [www.comic-trust.com/Hroniki.htm Санкт-Петербургское театральное товарищество «Комик-Трест»]
  99. [www.rosteatr.ru/search.asp?org=4041 Театральная Россия. Театр движения «Люди дождя»]
  100. [byebyeballet.ru/theatre Театр Morph]
  101. [ptj.spb.ru/archive/57/other-theatre-57/roman-gabria-ya-otrazhayu-realnost-kak-formu-svobody/ kino-teatr.ru. «Gabria theatre». Театр свободных художников]
  102. [www.licedei.com/pages/1/ Государственный Эрмитаж. Эрмитажный театр]
  103. [yusupov-palace.ru/ru/theatre Дворец Юсуповых на Мойке. Театр]
  104. 1 2 [www.yusupov-palace.ru/afisha/afisha_2_ru.htm Санкт-Петербургская государственная филармония им. Д. Д. Шостаковича]
  105. [glinka-capella.ru/history/ Государственная академическая капелла Санкт-Петербурга]
  106. [www.yusupov-palace.ru/afisha/afisha_2_ru.htm Петербургский Зритель. Театр «Аврора Палас»]
  107. [www.dkvyborgsky.ru/about/history/ Выборгский Дворец Культуры]
  108. [www.gorkogo.spb.ru/?mode=ShowPage&PageName=history Дворец культуры имени А. М. Горького]
  109. [www.lensoveta.ru/2hist.html Дворец культуры имени Ленсовета]
  110. [www.spb-composers.ru/concert Дом Композиторов Санкт-Петербурга]
  111. [www.finzal.ru/page.aspx?id=163 Культурный центр Калининского района. Концертный зал у Финляндского]
  112. [www.maltacapella.ru/history/capella/ Мальтийская капелла Воронцовского дворца]
  113. [www.maltacapella.ru/history/capella/ Санкт-Петербургская Государственная Филармония джазовой музыки]
  114. [www.maltacapella.ru/history/capella/ Государственное образовательное учреждение «Санкт-Петербургский городской Дворец творчества юных «Концертный зал «Карнавал»]
  115. [www.ilovepetersburg.ru/content/teatralno-kontsertnyi-zal-im-dzerzhinskogo Театрально-концертный зал им. Дзержинского]
  116. [www.bkz.ru/about.html Большой концертный зал «Октябрьский»]
  117. [www.newarena.spb.ru/palace/#history Ледовый дворец]
  118. [www.spbckk.ru/okomplekse.htm Петербургский Спортивно-Концертный Комплекс]
  119. [walkspb.ru/zd/nevskiy86.html Прогулки по Санкт-Петербургу. Дом актёра им. К. С. Станиславского]
  120. [www.privatetheatre.ru/content/o-nas Санкт-Петербургский Театральный центр на Коломенской]
  121. [kolpino-city.ru/kc_news/archive.php/2009/12/08?id=2744 Колпино-СИТИ. Наш ДВОРЕЦ]
  122. [petroconcert.spb.ru/ Петербург-концерт]

См. также

Ссылки

  • [vk.com/protheatre Крупнейшее театральное сообщество – Современный Театр]
  • [vkmspb.ru/theater.phtml Театры и концертные залы Санкт-Петербурга]
  • [catalog-theatre-spb.narod.ru/catalog-theatre-spb.html Театры и театральные площадки Санкт-Петербурга]
  • [www.teatr.gorodovoy.spb.ru/ Театры Санкт-Петербурга на сайте «Городовой.СПб.ру»]


Отрывок, характеризующий Театры Санкт-Петербурга

По вступлении таким образом в бой будут даны приказания соответственно действиям неприятеля.
Канонада на левом фланге начнется, как только будет услышана канонада правого крыла. Стрелки дивизии Морана и дивизии вице короля откроют сильный огонь, увидя начало атаки правого крыла.
Вице король овладеет деревней [Бородиным] и перейдет по своим трем мостам, следуя на одной высоте с дивизиями Морана и Жерара, которые, под его предводительством, направятся к редуту и войдут в линию с прочими войсками армии.
Все это должно быть исполнено в порядке (le tout se fera avec ordre et methode), сохраняя по возможности войска в резерве.
В императорском лагере, близ Можайска, 6 го сентября, 1812 года».
Диспозиция эта, весьма неясно и спутанно написанная, – ежели позволить себе без религиозного ужаса к гениальности Наполеона относиться к распоряжениям его, – заключала в себе четыре пункта – четыре распоряжения. Ни одно из этих распоряжений не могло быть и не было исполнено.
В диспозиции сказано, первое: чтобы устроенные на выбранном Наполеоном месте батареи с имеющими выравняться с ними орудиями Пернетти и Фуше, всего сто два орудия, открыли огонь и засыпали русские флеши и редут снарядами. Это не могло быть сделано, так как с назначенных Наполеоном мест снаряды не долетали до русских работ, и эти сто два орудия стреляли по пустому до тех пор, пока ближайший начальник, противно приказанию Наполеона, не выдвинул их вперед.
Второе распоряжение состояло в том, чтобы Понятовский, направясь на деревню в лес, обошел левое крыло русских. Это не могло быть и не было сделано потому, что Понятовский, направясь на деревню в лес, встретил там загораживающего ему дорогу Тучкова и не мог обойти и не обошел русской позиции.
Третье распоряжение: Генерал Компан двинется в лес, чтоб овладеть первым укреплением. Дивизия Компана не овладела первым укреплением, а была отбита, потому что, выходя из леса, она должна была строиться под картечным огнем, чего не знал Наполеон.
Четвертое: Вице король овладеет деревнею (Бородиным) и перейдет по своим трем мостам, следуя на одной высоте с дивизиями Марана и Фриана (о которых не сказано: куда и когда они будут двигаться), которые под его предводительством направятся к редуту и войдут в линию с прочими войсками.
Сколько можно понять – если не из бестолкового периода этого, то из тех попыток, которые деланы были вице королем исполнить данные ему приказания, – он должен был двинуться через Бородино слева на редут, дивизии же Морана и Фриана должны были двинуться одновременно с фронта.
Все это, так же как и другие пункты диспозиции, не было и не могло быть исполнено. Пройдя Бородино, вице король был отбит на Колоче и не мог пройти дальше; дивизии же Морана и Фриана не взяли редута, а были отбиты, и редут уже в конце сражения был захвачен кавалерией (вероятно, непредвиденное дело для Наполеона и неслыханное). Итак, ни одно из распоряжений диспозиции не было и не могло быть исполнено. Но в диспозиции сказано, что по вступлении таким образом в бой будут даны приказания, соответственные действиям неприятеля, и потому могло бы казаться, что во время сражения будут сделаны Наполеоном все нужные распоряжения; но этого не было и не могло быть потому, что во все время сражения Наполеон находился так далеко от него, что (как это и оказалось впоследствии) ход сражения ему не мог быть известен и ни одно распоряжение его во время сражения не могло быть исполнено.


Многие историки говорят, что Бородинское сражение не выиграно французами потому, что у Наполеона был насморк, что ежели бы у него не было насморка, то распоряжения его до и во время сражения были бы еще гениальнее, и Россия бы погибла, et la face du monde eut ete changee. [и облик мира изменился бы.] Для историков, признающих то, что Россия образовалась по воле одного человека – Петра Великого, и Франция из республики сложилась в империю, и французские войска пошли в Россию по воле одного человека – Наполеона, такое рассуждение, что Россия осталась могущественна потому, что у Наполеона был большой насморк 26 го числа, такое рассуждение для таких историков неизбежно последовательно.
Ежели от воли Наполеона зависело дать или не дать Бородинское сражение и от его воли зависело сделать такое или другое распоряжение, то очевидно, что насморк, имевший влияние на проявление его воли, мог быть причиной спасения России и что поэтому тот камердинер, который забыл подать Наполеону 24 го числа непромокаемые сапоги, был спасителем России. На этом пути мысли вывод этот несомненен, – так же несомненен, как тот вывод, который, шутя (сам не зная над чем), делал Вольтер, говоря, что Варфоломеевская ночь произошла от расстройства желудка Карла IX. Но для людей, не допускающих того, чтобы Россия образовалась по воле одного человека – Петра I, и чтобы Французская империя сложилась и война с Россией началась по воле одного человека – Наполеона, рассуждение это не только представляется неверным, неразумным, но и противным всему существу человеческому. На вопрос о том, что составляет причину исторических событий, представляется другой ответ, заключающийся в том, что ход мировых событий предопределен свыше, зависит от совпадения всех произволов людей, участвующих в этих событиях, и что влияние Наполеонов на ход этих событий есть только внешнее и фиктивное.
Как ни странно кажется с первого взгляда предположение, что Варфоломеевская ночь, приказанье на которую отдано Карлом IX, произошла не по его воле, а что ему только казалось, что он велел это сделать, и что Бородинское побоище восьмидесяти тысяч человек произошло не по воле Наполеона (несмотря на то, что он отдавал приказания о начале и ходе сражения), а что ему казалось только, что он это велел, – как ни странно кажется это предположение, но человеческое достоинство, говорящее мне, что всякий из нас ежели не больше, то никак не меньше человек, чем великий Наполеон, велит допустить это решение вопроса, и исторические исследования обильно подтверждают это предположение.
В Бородинском сражении Наполеон ни в кого не стрелял и никого не убил. Все это делали солдаты. Стало быть, не он убивал людей.
Солдаты французской армии шли убивать русских солдат в Бородинском сражении не вследствие приказания Наполеона, но по собственному желанию. Вся армия: французы, итальянцы, немцы, поляки – голодные, оборванные и измученные походом, – в виду армии, загораживавшей от них Москву, чувствовали, что le vin est tire et qu'il faut le boire. [вино откупорено и надо выпить его.] Ежели бы Наполеон запретил им теперь драться с русскими, они бы его убили и пошли бы драться с русскими, потому что это было им необходимо.
Когда они слушали приказ Наполеона, представлявшего им за их увечья и смерть в утешение слова потомства о том, что и они были в битве под Москвою, они кричали «Vive l'Empereur!» точно так же, как они кричали «Vive l'Empereur!» при виде изображения мальчика, протыкающего земной шар палочкой от бильбоке; точно так же, как бы они кричали «Vive l'Empereur!» при всякой бессмыслице, которую бы им сказали. Им ничего больше не оставалось делать, как кричать «Vive l'Empereur!» и идти драться, чтобы найти пищу и отдых победителей в Москве. Стало быть, не вследствие приказания Наполеона они убивали себе подобных.
И не Наполеон распоряжался ходом сраженья, потому что из диспозиции его ничего не было исполнено и во время сражения он не знал про то, что происходило впереди его. Стало быть, и то, каким образом эти люди убивали друг друга, происходило не по воле Наполеона, а шло независимо от него, по воле сотен тысяч людей, участвовавших в общем деле. Наполеону казалось только, что все дело происходило по воле его. И потому вопрос о том, был ли или не был у Наполеона насморк, не имеет для истории большего интереса, чем вопрос о насморке последнего фурштатского солдата.
Тем более 26 го августа насморк Наполеона не имел значения, что показания писателей о том, будто вследствие насморка Наполеона его диспозиция и распоряжения во время сражения были не так хороши, как прежние, – совершенно несправедливы.
Выписанная здесь диспозиция нисколько не была хуже, а даже лучше всех прежних диспозиций, по которым выигрывались сражения. Мнимые распоряжения во время сражения были тоже не хуже прежних, а точно такие же, как и всегда. Но диспозиция и распоряжения эти кажутся только хуже прежних потому, что Бородинское сражение было первое, которого не выиграл Наполеон. Все самые прекрасные и глубокомысленные диспозиции и распоряжения кажутся очень дурными, и каждый ученый военный с значительным видом критикует их, когда сражение по ним не выиграно, и самью плохие диспозиции и распоряжения кажутся очень хорошими, и серьезные люди в целых томах доказывают достоинства плохих распоряжений, когда по ним выиграно сражение.
Диспозиция, составленная Вейротером в Аустерлицком сражении, была образец совершенства в сочинениях этого рода, но ее все таки осудили, осудили за ее совершенство, за слишком большую подробность.
Наполеон в Бородинском сражении исполнял свое дело представителя власти так же хорошо, и еще лучше, чем в других сражениях. Он не сделал ничего вредного для хода сражения; он склонялся на мнения более благоразумные; он не путал, не противоречил сам себе, не испугался и не убежал с поля сражения, а с своим большим тактом и опытом войны спокойно и достойно исполнял свою роль кажущегося начальствованья.


Вернувшись после второй озабоченной поездки по линии, Наполеон сказал:
– Шахматы поставлены, игра начнется завтра.
Велев подать себе пуншу и призвав Боссе, он начал с ним разговор о Париже, о некоторых изменениях, которые он намерен был сделать в maison de l'imperatrice [в придворном штате императрицы], удивляя префекта своею памятливостью ко всем мелким подробностям придворных отношений.
Он интересовался пустяками, шутил о любви к путешествиям Боссе и небрежно болтал так, как это делает знаменитый, уверенный и знающий свое дело оператор, в то время как он засучивает рукава и надевает фартук, а больного привязывают к койке: «Дело все в моих руках и в голове, ясно и определенно. Когда надо будет приступить к делу, я сделаю его, как никто другой, а теперь могу шутить, и чем больше я шучу и спокоен, тем больше вы должны быть уверены, спокойны и удивлены моему гению».
Окончив свой второй стакан пунша, Наполеон пошел отдохнуть пред серьезным делом, которое, как ему казалось, предстояло ему назавтра.
Он так интересовался этим предстоящим ему делом, что не мог спать и, несмотря на усилившийся от вечерней сырости насморк, в три часа ночи, громко сморкаясь, вышел в большое отделение палатки. Он спросил о том, не ушли ли русские? Ему отвечали, что неприятельские огни всё на тех же местах. Он одобрительно кивнул головой.
Дежурный адъютант вошел в палатку.
– Eh bien, Rapp, croyez vous, que nous ferons do bonnes affaires aujourd'hui? [Ну, Рапп, как вы думаете: хороши ли будут нынче наши дела?] – обратился он к нему.
– Sans aucun doute, Sire, [Без всякого сомнения, государь,] – отвечал Рапп.
Наполеон посмотрел на него.
– Vous rappelez vous, Sire, ce que vous m'avez fait l'honneur de dire a Smolensk, – сказал Рапп, – le vin est tire, il faut le boire. [Вы помните ли, сударь, те слова, которые вы изволили сказать мне в Смоленске, вино откупорено, надо его пить.]
Наполеон нахмурился и долго молча сидел, опустив голову на руку.
– Cette pauvre armee, – сказал он вдруг, – elle a bien diminue depuis Smolensk. La fortune est une franche courtisane, Rapp; je le disais toujours, et je commence a l'eprouver. Mais la garde, Rapp, la garde est intacte? [Бедная армия! она очень уменьшилась от Смоленска. Фортуна настоящая распутница, Рапп. Я всегда это говорил и начинаю испытывать. Но гвардия, Рапп, гвардия цела?] – вопросительно сказал он.
– Oui, Sire, [Да, государь.] – отвечал Рапп.
Наполеон взял пастильку, положил ее в рот и посмотрел на часы. Спать ему не хотелось, до утра было еще далеко; а чтобы убить время, распоряжений никаких нельзя уже было делать, потому что все были сделаны и приводились теперь в исполнение.
– A t on distribue les biscuits et le riz aux regiments de la garde? [Роздали ли сухари и рис гвардейцам?] – строго спросил Наполеон.
– Oui, Sire. [Да, государь.]
– Mais le riz? [Но рис?]
Рапп отвечал, что он передал приказанья государя о рисе, но Наполеон недовольно покачал головой, как будто он не верил, чтобы приказание его было исполнено. Слуга вошел с пуншем. Наполеон велел подать другой стакан Раппу и молча отпивал глотки из своего.
– У меня нет ни вкуса, ни обоняния, – сказал он, принюхиваясь к стакану. – Этот насморк надоел мне. Они толкуют про медицину. Какая медицина, когда они не могут вылечить насморка? Корвизар дал мне эти пастильки, но они ничего не помогают. Что они могут лечить? Лечить нельзя. Notre corps est une machine a vivre. Il est organise pour cela, c'est sa nature; laissez y la vie a son aise, qu'elle s'y defende elle meme: elle fera plus que si vous la paralysiez en l'encombrant de remedes. Notre corps est comme une montre parfaite qui doit aller un certain temps; l'horloger n'a pas la faculte de l'ouvrir, il ne peut la manier qu'a tatons et les yeux bandes. Notre corps est une machine a vivre, voila tout. [Наше тело есть машина для жизни. Оно для этого устроено. Оставьте в нем жизнь в покое, пускай она сама защищается, она больше сделает одна, чем когда вы ей будете мешать лекарствами. Наше тело подобно часам, которые должны идти известное время; часовщик не может открыть их и только ощупью и с завязанными глазами может управлять ими. Наше тело есть машина для жизни. Вот и все.] – И как будто вступив на путь определений, definitions, которые любил Наполеон, он неожиданно сделал новое определение. – Вы знаете ли, Рапп, что такое военное искусство? – спросил он. – Искусство быть сильнее неприятеля в известный момент. Voila tout. [Вот и все.]
Рапп ничего не ответил.
– Demainnous allons avoir affaire a Koutouzoff! [Завтра мы будем иметь дело с Кутузовым!] – сказал Наполеон. – Посмотрим! Помните, в Браунау он командовал армией и ни разу в три недели не сел на лошадь, чтобы осмотреть укрепления. Посмотрим!
Он поглядел на часы. Было еще только четыре часа. Спать не хотелось, пунш был допит, и делать все таки было нечего. Он встал, прошелся взад и вперед, надел теплый сюртук и шляпу и вышел из палатки. Ночь была темная и сырая; чуть слышная сырость падала сверху. Костры не ярко горели вблизи, во французской гвардии, и далеко сквозь дым блестели по русской линии. Везде было тихо, и ясно слышались шорох и топот начавшегося уже движения французских войск для занятия позиции.
Наполеон прошелся перед палаткой, посмотрел на огни, прислушался к топоту и, проходя мимо высокого гвардейца в мохнатой шапке, стоявшего часовым у его палатки и, как черный столб, вытянувшегося при появлении императора, остановился против него.
– С которого года в службе? – спросил он с той привычной аффектацией грубой и ласковой воинственности, с которой он всегда обращался с солдатами. Солдат отвечал ему.
– Ah! un des vieux! [А! из стариков!] Получили рис в полк?
– Получили, ваше величество.
Наполеон кивнул головой и отошел от него.

В половине шестого Наполеон верхом ехал к деревне Шевардину.
Начинало светать, небо расчистило, только одна туча лежала на востоке. Покинутые костры догорали в слабом свете утра.
Вправо раздался густой одинокий пушечный выстрел, пронесся и замер среди общей тишины. Прошло несколько минут. Раздался второй, третий выстрел, заколебался воздух; четвертый, пятый раздались близко и торжественно где то справа.
Еще не отзвучали первые выстрелы, как раздались еще другие, еще и еще, сливаясь и перебивая один другой.
Наполеон подъехал со свитой к Шевардинскому редуту и слез с лошади. Игра началась.


Вернувшись от князя Андрея в Горки, Пьер, приказав берейтору приготовить лошадей и рано утром разбудить его, тотчас же заснул за перегородкой, в уголке, который Борис уступил ему.
Когда Пьер совсем очнулся на другое утро, в избе уже никого не было. Стекла дребезжали в маленьких окнах. Берейтор стоял, расталкивая его.
– Ваше сиятельство, ваше сиятельство, ваше сиятельство… – упорно, не глядя на Пьера и, видимо, потеряв надежду разбудить его, раскачивая его за плечо, приговаривал берейтор.
– Что? Началось? Пора? – заговорил Пьер, проснувшись.
– Изволите слышать пальбу, – сказал берейтор, отставной солдат, – уже все господа повышли, сами светлейшие давно проехали.
Пьер поспешно оделся и выбежал на крыльцо. На дворе было ясно, свежо, росисто и весело. Солнце, только что вырвавшись из за тучи, заслонявшей его, брызнуло до половины переломленными тучей лучами через крыши противоположной улицы, на покрытую росой пыль дороги, на стены домов, на окна забора и на лошадей Пьера, стоявших у избы. Гул пушек яснее слышался на дворе. По улице прорысил адъютант с казаком.
– Пора, граф, пора! – прокричал адъютант.
Приказав вести за собой лошадь, Пьер пошел по улице к кургану, с которого он вчера смотрел на поле сражения. На кургане этом была толпа военных, и слышался французский говор штабных, и виднелась седая голова Кутузова с его белой с красным околышем фуражкой и седым затылком, утонувшим в плечи. Кутузов смотрел в трубу вперед по большой дороге.
Войдя по ступенькам входа на курган, Пьер взглянул впереди себя и замер от восхищенья перед красотою зрелища. Это была та же панорама, которою он любовался вчера с этого кургана; но теперь вся эта местность была покрыта войсками и дымами выстрелов, и косые лучи яркого солнца, поднимавшегося сзади, левее Пьера, кидали на нее в чистом утреннем воздухе пронизывающий с золотым и розовым оттенком свет и темные, длинные тени. Дальние леса, заканчивающие панораму, точно высеченные из какого то драгоценного желто зеленого камня, виднелись своей изогнутой чертой вершин на горизонте, и между ними за Валуевым прорезывалась большая Смоленская дорога, вся покрытая войсками. Ближе блестели золотые поля и перелески. Везде – спереди, справа и слева – виднелись войска. Все это было оживленно, величественно и неожиданно; но то, что более всего поразило Пьера, – это был вид самого поля сражения, Бородина и лощины над Колочею по обеим сторонам ее.
Над Колочею, в Бородине и по обеим сторонам его, особенно влево, там, где в болотистых берегах Во йна впадает в Колочу, стоял тот туман, который тает, расплывается и просвечивает при выходе яркого солнца и волшебно окрашивает и очерчивает все виднеющееся сквозь него. К этому туману присоединялся дым выстрелов, и по этому туману и дыму везде блестели молнии утреннего света – то по воде, то по росе, то по штыкам войск, толпившихся по берегам и в Бородине. Сквозь туман этот виднелась белая церковь, кое где крыши изб Бородина, кое где сплошные массы солдат, кое где зеленые ящики, пушки. И все это двигалось или казалось движущимся, потому что туман и дым тянулись по всему этому пространству. Как в этой местности низов около Бородина, покрытых туманом, так и вне его, выше и особенно левее по всей линии, по лесам, по полям, в низах, на вершинах возвышений, зарождались беспрестанно сами собой, из ничего, пушечные, то одинокие, то гуртовые, то редкие, то частые клубы дымов, которые, распухая, разрастаясь, клубясь, сливаясь, виднелись по всему этому пространству.
Эти дымы выстрелов и, странно сказать, звуки их производили главную красоту зрелища.
Пуфф! – вдруг виднелся круглый, плотный, играющий лиловым, серым и молочно белым цветами дым, и бумм! – раздавался через секунду звук этого дыма.
«Пуф пуф» – поднимались два дыма, толкаясь и сливаясь; и «бум бум» – подтверждали звуки то, что видел глаз.
Пьер оглядывался на первый дым, который он оставил округлым плотным мячиком, и уже на месте его были шары дыма, тянущегося в сторону, и пуф… (с остановкой) пуф пуф – зарождались еще три, еще четыре, и на каждый, с теми же расстановками, бум… бум бум бум – отвечали красивые, твердые, верные звуки. Казалось то, что дымы эти бежали, то, что они стояли, и мимо них бежали леса, поля и блестящие штыки. С левой стороны, по полям и кустам, беспрестанно зарождались эти большие дымы с своими торжественными отголосками, и ближе еще, по низам и лесам, вспыхивали маленькие, не успевавшие округляться дымки ружей и точно так же давали свои маленькие отголоски. Трах та та тах – трещали ружья хотя и часто, но неправильно и бедно в сравнении с орудийными выстрелами.
Пьеру захотелось быть там, где были эти дымы, эти блестящие штыки и пушки, это движение, эти звуки. Он оглянулся на Кутузова и на его свиту, чтобы сверить свое впечатление с другими. Все точно так же, как и он, и, как ему казалось, с тем же чувством смотрели вперед, на поле сражения. На всех лицах светилась теперь та скрытая теплота (chaleur latente) чувства, которое Пьер замечал вчера и которое он понял совершенно после своего разговора с князем Андреем.
– Поезжай, голубчик, поезжай, Христос с тобой, – говорил Кутузов, не спуская глаз с поля сражения, генералу, стоявшему подле него.
Выслушав приказание, генерал этот прошел мимо Пьера, к сходу с кургана.
– К переправе! – холодно и строго сказал генерал в ответ на вопрос одного из штабных, куда он едет. «И я, и я», – подумал Пьер и пошел по направлению за генералом.
Генерал садился на лошадь, которую подал ему казак. Пьер подошел к своему берейтору, державшему лошадей. Спросив, которая посмирнее, Пьер взлез на лошадь, схватился за гриву, прижал каблуки вывернутых ног к животу лошади и, чувствуя, что очки его спадают и что он не в силах отвести рук от гривы и поводьев, поскакал за генералом, возбуждая улыбки штабных, с кургана смотревших на него.


Генерал, за которым скакал Пьер, спустившись под гору, круто повернул влево, и Пьер, потеряв его из вида, вскакал в ряды пехотных солдат, шедших впереди его. Он пытался выехать из них то вправо, то влево; но везде были солдаты, с одинаково озабоченными лицами, занятыми каким то невидным, но, очевидно, важным делом. Все с одинаково недовольно вопросительным взглядом смотрели на этого толстого человека в белой шляпе, неизвестно для чего топчущего их своею лошадью.
– Чего ездит посерёд батальона! – крикнул на него один. Другой толконул прикладом его лошадь, и Пьер, прижавшись к луке и едва удерживая шарахнувшуюся лошадь, выскакал вперед солдат, где было просторнее.
Впереди его был мост, а у моста, стреляя, стояли другие солдаты. Пьер подъехал к ним. Сам того не зная, Пьер заехал к мосту через Колочу, который был между Горками и Бородиным и который в первом действии сражения (заняв Бородино) атаковали французы. Пьер видел, что впереди его был мост и что с обеих сторон моста и на лугу, в тех рядах лежащего сена, которые он заметил вчера, в дыму что то делали солдаты; но, несмотря на неумолкающую стрельбу, происходившую в этом месте, он никак не думал, что тут то и было поле сражения. Он не слыхал звуков пуль, визжавших со всех сторон, и снарядов, перелетавших через него, не видал неприятеля, бывшего на той стороне реки, и долго не видал убитых и раненых, хотя многие падали недалеко от него. С улыбкой, не сходившей с его лица, он оглядывался вокруг себя.
– Что ездит этот перед линией? – опять крикнул на него кто то.
– Влево, вправо возьми, – кричали ему. Пьер взял вправо и неожиданно съехался с знакомым ему адъютантом генерала Раевского. Адъютант этот сердито взглянул на Пьера, очевидно, сбираясь тоже крикнуть на него, но, узнав его, кивнул ему головой.
– Вы как тут? – проговорил он и поскакал дальше.
Пьер, чувствуя себя не на своем месте и без дела, боясь опять помешать кому нибудь, поскакал за адъютантом.
– Это здесь, что же? Можно мне с вами? – спрашивал он.
– Сейчас, сейчас, – отвечал адъютант и, подскакав к толстому полковнику, стоявшему на лугу, что то передал ему и тогда уже обратился к Пьеру.
– Вы зачем сюда попали, граф? – сказал он ему с улыбкой. – Все любопытствуете?
– Да, да, – сказал Пьер. Но адъютант, повернув лошадь, ехал дальше.
– Здесь то слава богу, – сказал адъютант, – но на левом фланге у Багратиона ужасная жарня идет.
– Неужели? – спросил Пьер. – Это где же?
– Да вот поедемте со мной на курган, от нас видно. А у нас на батарее еще сносно, – сказал адъютант. – Что ж, едете?
– Да, я с вами, – сказал Пьер, глядя вокруг себя и отыскивая глазами своего берейтора. Тут только в первый раз Пьер увидал раненых, бредущих пешком и несомых на носилках. На том самом лужке с пахучими рядами сена, по которому он проезжал вчера, поперек рядов, неловко подвернув голову, неподвижно лежал один солдат с свалившимся кивером. – А этого отчего не подняли? – начал было Пьер; но, увидав строгое лицо адъютанта, оглянувшегося в ту же сторону, он замолчал.
Пьер не нашел своего берейтора и вместе с адъютантом низом поехал по лощине к кургану Раевского. Лошадь Пьера отставала от адъютанта и равномерно встряхивала его.
– Вы, видно, не привыкли верхом ездить, граф? – спросил адъютант.
– Нет, ничего, но что то она прыгает очень, – с недоуменьем сказал Пьер.
– Ээ!.. да она ранена, – сказал адъютант, – правая передняя, выше колена. Пуля, должно быть. Поздравляю, граф, – сказал он, – le bapteme de feu [крещение огнем].
Проехав в дыму по шестому корпусу, позади артиллерии, которая, выдвинутая вперед, стреляла, оглушая своими выстрелами, они приехали к небольшому лесу. В лесу было прохладно, тихо и пахло осенью. Пьер и адъютант слезли с лошадей и пешком вошли на гору.
– Здесь генерал? – спросил адъютант, подходя к кургану.
– Сейчас были, поехали сюда, – указывая вправо, отвечали ему.
Адъютант оглянулся на Пьера, как бы не зная, что ему теперь с ним делать.
– Не беспокойтесь, – сказал Пьер. – Я пойду на курган, можно?
– Да пойдите, оттуда все видно и не так опасно. А я заеду за вами.
Пьер пошел на батарею, и адъютант поехал дальше. Больше они не видались, и уже гораздо после Пьер узнал, что этому адъютанту в этот день оторвало руку.
Курган, на который вошел Пьер, был то знаменитое (потом известное у русских под именем курганной батареи, или батареи Раевского, а у французов под именем la grande redoute, la fatale redoute, la redoute du centre [большого редута, рокового редута, центрального редута] место, вокруг которого положены десятки тысяч людей и которое французы считали важнейшим пунктом позиции.
Редут этот состоял из кургана, на котором с трех сторон были выкопаны канавы. В окопанном канавами место стояли десять стрелявших пушек, высунутых в отверстие валов.
В линию с курганом стояли с обеих сторон пушки, тоже беспрестанно стрелявшие. Немного позади пушек стояли пехотные войска. Входя на этот курган, Пьер никак не думал, что это окопанное небольшими канавами место, на котором стояло и стреляло несколько пушек, было самое важное место в сражении.
Пьеру, напротив, казалось, что это место (именно потому, что он находился на нем) было одно из самых незначительных мест сражения.
Войдя на курган, Пьер сел в конце канавы, окружающей батарею, и с бессознательно радостной улыбкой смотрел на то, что делалось вокруг него. Изредка Пьер все с той же улыбкой вставал и, стараясь не помешать солдатам, заряжавшим и накатывавшим орудия, беспрестанно пробегавшим мимо него с сумками и зарядами, прохаживался по батарее. Пушки с этой батареи беспрестанно одна за другой стреляли, оглушая своими звуками и застилая всю окрестность пороховым дымом.
В противность той жуткости, которая чувствовалась между пехотными солдатами прикрытия, здесь, на батарее, где небольшое количество людей, занятых делом, бело ограничено, отделено от других канавой, – здесь чувствовалось одинаковое и общее всем, как бы семейное оживление.
Появление невоенной фигуры Пьера в белой шляпе сначала неприятно поразило этих людей. Солдаты, проходя мимо его, удивленно и даже испуганно косились на его фигуру. Старший артиллерийский офицер, высокий, с длинными ногами, рябой человек, как будто для того, чтобы посмотреть на действие крайнего орудия, подошел к Пьеру и любопытно посмотрел на него.
Молоденький круглолицый офицерик, еще совершенный ребенок, очевидно, только что выпущенный из корпуса, распоряжаясь весьма старательно порученными ему двумя пушками, строго обратился к Пьеру.
– Господин, позвольте вас попросить с дороги, – сказал он ему, – здесь нельзя.
Солдаты неодобрительно покачивали головами, глядя на Пьера. Но когда все убедились, что этот человек в белой шляпе не только не делал ничего дурного, но или смирно сидел на откосе вала, или с робкой улыбкой, учтиво сторонясь перед солдатами, прохаживался по батарее под выстрелами так же спокойно, как по бульвару, тогда понемногу чувство недоброжелательного недоуменья к нему стало переходить в ласковое и шутливое участие, подобное тому, которое солдаты имеют к своим животным: собакам, петухам, козлам и вообще животным, живущим при воинских командах. Солдаты эти сейчас же мысленно приняли Пьера в свою семью, присвоили себе и дали ему прозвище. «Наш барин» прозвали его и про него ласково смеялись между собой.
Одно ядро взрыло землю в двух шагах от Пьера. Он, обчищая взбрызнутую ядром землю с платья, с улыбкой оглянулся вокруг себя.
– И как это вы не боитесь, барин, право! – обратился к Пьеру краснорожий широкий солдат, оскаливая крепкие белые зубы.
– А ты разве боишься? – спросил Пьер.
– А то как же? – отвечал солдат. – Ведь она не помилует. Она шмякнет, так кишки вон. Нельзя не бояться, – сказал он, смеясь.
Несколько солдат с веселыми и ласковыми лицами остановились подле Пьера. Они как будто не ожидали того, чтобы он говорил, как все, и это открытие обрадовало их.
– Наше дело солдатское. А вот барин, так удивительно. Вот так барин!
– По местам! – крикнул молоденький офицер на собравшихся вокруг Пьера солдат. Молоденький офицер этот, видимо, исполнял свою должность в первый или во второй раз и потому с особенной отчетливостью и форменностью обращался и с солдатами и с начальником.
Перекатная пальба пушек и ружей усиливалась по всему полю, в особенности влево, там, где были флеши Багратиона, но из за дыма выстрелов с того места, где был Пьер, нельзя было почти ничего видеть. Притом, наблюдения за тем, как бы семейным (отделенным от всех других) кружком людей, находившихся на батарее, поглощали все внимание Пьера. Первое его бессознательно радостное возбуждение, произведенное видом и звуками поля сражения, заменилось теперь, в особенности после вида этого одиноко лежащего солдата на лугу, другим чувством. Сидя теперь на откосе канавы, он наблюдал окружавшие его лица.
К десяти часам уже человек двадцать унесли с батареи; два орудия были разбиты, чаще и чаще на батарею попадали снаряды и залетали, жужжа и свистя, дальние пули. Но люди, бывшие на батарее, как будто не замечали этого; со всех сторон слышался веселый говор и шутки.
– Чиненка! – кричал солдат на приближающуюся, летевшую со свистом гранату. – Не сюда! К пехотным! – с хохотом прибавлял другой, заметив, что граната перелетела и попала в ряды прикрытия.
– Что, знакомая? – смеялся другой солдат на присевшего мужика под пролетевшим ядром.
Несколько солдат собрались у вала, разглядывая то, что делалось впереди.
– И цепь сняли, видишь, назад прошли, – говорили они, указывая через вал.
– Свое дело гляди, – крикнул на них старый унтер офицер. – Назад прошли, значит, назади дело есть. – И унтер офицер, взяв за плечо одного из солдат, толкнул его коленкой. Послышался хохот.
– К пятому орудию накатывай! – кричали с одной стороны.
– Разом, дружнее, по бурлацки, – слышались веселые крики переменявших пушку.
– Ай, нашему барину чуть шляпку не сбила, – показывая зубы, смеялся на Пьера краснорожий шутник. – Эх, нескладная, – укоризненно прибавил он на ядро, попавшее в колесо и ногу человека.
– Ну вы, лисицы! – смеялся другой на изгибающихся ополченцев, входивших на батарею за раненым.
– Аль не вкусна каша? Ах, вороны, заколянились! – кричали на ополченцев, замявшихся перед солдатом с оторванной ногой.
– Тое кое, малый, – передразнивали мужиков. – Страсть не любят.
Пьер замечал, как после каждого попавшего ядра, после каждой потери все более и более разгоралось общее оживление.
Как из придвигающейся грозовой тучи, чаще и чаще, светлее и светлее вспыхивали на лицах всех этих людей (как бы в отпор совершающегося) молнии скрытого, разгорающегося огня.
Пьер не смотрел вперед на поле сражения и не интересовался знать о том, что там делалось: он весь был поглощен в созерцание этого, все более и более разгорающегося огня, который точно так же (он чувствовал) разгорался и в его душе.
В десять часов пехотные солдаты, бывшие впереди батареи в кустах и по речке Каменке, отступили. С батареи видно было, как они пробегали назад мимо нее, неся на ружьях раненых. Какой то генерал со свитой вошел на курган и, поговорив с полковником, сердито посмотрев на Пьера, сошел опять вниз, приказав прикрытию пехоты, стоявшему позади батареи, лечь, чтобы менее подвергаться выстрелам. Вслед за этим в рядах пехоты, правее батареи, послышался барабан, командные крики, и с батареи видно было, как ряды пехоты двинулись вперед.
Пьер смотрел через вал. Одно лицо особенно бросилось ему в глаза. Это был офицер, который с бледным молодым лицом шел задом, неся опущенную шпагу, и беспокойно оглядывался.
Ряды пехотных солдат скрылись в дыму, послышался их протяжный крик и частая стрельба ружей. Через несколько минут толпы раненых и носилок прошли оттуда. На батарею еще чаще стали попадать снаряды. Несколько человек лежали неубранные. Около пушек хлопотливее и оживленнее двигались солдаты. Никто уже не обращал внимания на Пьера. Раза два на него сердито крикнули за то, что он был на дороге. Старший офицер, с нахмуренным лицом, большими, быстрыми шагами переходил от одного орудия к другому. Молоденький офицерик, еще больше разрумянившись, еще старательнее командовал солдатами. Солдаты подавали заряды, поворачивались, заряжали и делали свое дело с напряженным щегольством. Они на ходу подпрыгивали, как на пружинах.
Грозовая туча надвинулась, и ярко во всех лицах горел тот огонь, за разгоранием которого следил Пьер. Он стоял подле старшего офицера. Молоденький офицерик подбежал, с рукой к киверу, к старшему.
– Имею честь доложить, господин полковник, зарядов имеется только восемь, прикажете ли продолжать огонь? – спросил он.
– Картечь! – не отвечая, крикнул старший офицер, смотревший через вал.
Вдруг что то случилось; офицерик ахнул и, свернувшись, сел на землю, как на лету подстреленная птица. Все сделалось странно, неясно и пасмурно в глазах Пьера.
Одно за другим свистели ядра и бились в бруствер, в солдат, в пушки. Пьер, прежде не слыхавший этих звуков, теперь только слышал одни эти звуки. Сбоку батареи, справа, с криком «ура» бежали солдаты не вперед, а назад, как показалось Пьеру.
Ядро ударило в самый край вала, перед которым стоял Пьер, ссыпало землю, и в глазах его мелькнул черный мячик, и в то же мгновенье шлепнуло во что то. Ополченцы, вошедшие было на батарею, побежали назад.
– Все картечью! – кричал офицер.
Унтер офицер подбежал к старшему офицеру и испуганным шепотом (как за обедом докладывает дворецкий хозяину, что нет больше требуемого вина) сказал, что зарядов больше не было.
– Разбойники, что делают! – закричал офицер, оборачиваясь к Пьеру. Лицо старшего офицера было красно и потно, нахмуренные глаза блестели. – Беги к резервам, приводи ящики! – крикнул он, сердито обходя взглядом Пьера и обращаясь к своему солдату.
– Я пойду, – сказал Пьер. Офицер, не отвечая ему, большими шагами пошел в другую сторону.
– Не стрелять… Выжидай! – кричал он.
Солдат, которому приказано было идти за зарядами, столкнулся с Пьером.
– Эх, барин, не место тебе тут, – сказал он и побежал вниз. Пьер побежал за солдатом, обходя то место, на котором сидел молоденький офицерик.
Одно, другое, третье ядро пролетало над ним, ударялось впереди, с боков, сзади. Пьер сбежал вниз. «Куда я?» – вдруг вспомнил он, уже подбегая к зеленым ящикам. Он остановился в нерешительности, идти ему назад или вперед. Вдруг страшный толчок откинул его назад, на землю. В то же мгновенье блеск большого огня осветил его, и в то же мгновенье раздался оглушающий, зазвеневший в ушах гром, треск и свист.
Пьер, очнувшись, сидел на заду, опираясь руками о землю; ящика, около которого он был, не было; только валялись зеленые обожженные доски и тряпки на выжженной траве, и лошадь, трепля обломками оглобель, проскакала от него, а другая, так же как и сам Пьер, лежала на земле и пронзительно, протяжно визжала.


Пьер, не помня себя от страха, вскочил и побежал назад на батарею, как на единственное убежище от всех ужасов, окружавших его.
В то время как Пьер входил в окоп, он заметил, что на батарее выстрелов не слышно было, но какие то люди что то делали там. Пьер не успел понять того, какие это были люди. Он увидел старшего полковника, задом к нему лежащего на валу, как будто рассматривающего что то внизу, и видел одного, замеченного им, солдата, который, прорываясь вперед от людей, державших его за руку, кричал: «Братцы!» – и видел еще что то странное.
Но он не успел еще сообразить того, что полковник был убит, что кричавший «братцы!» был пленный, что в глазах его был заколон штыком в спину другой солдат. Едва он вбежал в окоп, как худощавый, желтый, с потным лицом человек в синем мундире, со шпагой в руке, набежал на него, крича что то. Пьер, инстинктивно обороняясь от толчка, так как они, не видав, разбежались друг против друга, выставил руки и схватил этого человека (это был французский офицер) одной рукой за плечо, другой за гордо. Офицер, выпустив шпагу, схватил Пьера за шиворот.