Мастеровые (театр)

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Театр "Мастеровые"»)
Перейти к: навигация, поиск
Русский драматический театр «Мастеровые»

Здание театра
Основан

1975

Здание театра
Местоположение

Россия Россия,
Республика Татарстан,
г. Набережные Челны,
ул. Академика Рубаненко, д. 7.

Координаты

55°44′45″ с. ш. 52°24′56″ в. д. / 55.7459722° с. ш. 52.4156944° в. д. / 55.7459722; 52.4156944 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=55.7459722&mlon=52.4156944&zoom=17 (O)] (Я)

Руководство
Директор

Диамантэ Армандо Луиджиевич

Главный режиссёр

Хуснияров Денис Нарисович

Ссылки

[russdramteatr.ru/ mteatr.ru]

К:Театры, основанные в 1975 году

Русский драматический театр «Мастеровые» — профессиональный драматический театр города Набережные Челны, основан в 1975 году[1]





История театра

Театральная студия «Мастеровые» основана в 1975 году на базе школы № 19 при заводе двигателей КАМАЗа Юрием Михайловичем Колесниковым, выпускником Московского государственного института культуры[2]. Первая постановка — дипломная работа Ю.Колесникова «Дороги, опаленные войной» по мотивам произведений Михаила Шолохова и стихам поэтов фронтовиков.

С 1982 года по 1993 год спектакли театра шли на сцене Дворца культуры КАМАЗа.

С 1993 года по 2004 год театр был вынужден играть спектакли в здание общежития 1/16 (зал на 75 мест).

В 1997 году после смерти Ю. Колесникова художественным руководителем стал актер «Мастеровых» Анатолий Яковлев.

В 2005 году получил официальный статус муниципального театра (муниципальное учреждение культуры г. Набережные Челны) и переехал в реконструированное здание «Интерклуба» (зал рассчитан на 143 места) на улице Рубаненко[3]. На должность художественного руководителя был приглашен Валентин Ярюхин, который проработал в театре до 2012 года.

В 2014—2015 годах главным режиссёром театра работал Георгий Цнобиладзе[4].

С ноября 2015 года главный режиссёр — Денис Хуснияров[5] — лауреат Санкт-Петербургской театральной премии для молодых «ПРОРЫВ» в номинации «Лучший молодой режиссёр драматического театра» (сезон 2012—2013 гг.)[6]

Постановки с 1976 по 1996 годы

  • «Диалоги о любви», поэтический спектакль (сценарий и постановка Ю. Колесникова), 1976
  • «Провинциальные анекдоты» А. Вампилов, (режиссёр Ю. Колесников), 1978
  • «Гори, гори, моя звезда…» по киносценарию Ю. Фрида и В. Думского, (постановка Ю. Колесникова), 1979
  • «Две стрелы» А. Володин, (постановка Ю. Колесникова), 1982
  • «Мон женераль» по киносценарию Е. Райской, (режиссёр А. Яковлев), 1982
  • «Команда» С. Злотников, (постановка Ю. Колесникова), 1983
  • «Скамейка» А. Гельман, (постановка Ю. Колесникова), 1984
  • «Круглянский мост» В. Быков, (сценарий и постановка Ю. Колесникова), 1984
  • «Что сильнее карате?» Л. Корсунский, (режиссёр А. Яковлев), 1986
  • «Антигона» Ж. Ануй, (постановка Ю. Колесникова), 1986
  • «Лоскутик и облако» С. Прокофьева, (режиссёр Н. Козлова), 1987
  • «Бди» по мотивам сказки Леонида Филатова «Про Федота-стрельца» (постановка Ю. Колесникова), 1987
  • «Квартира Коломбины» Л. Петрушевская, (постановка Ю. Колесникова), 1988
  • «Иллюстрация» по стихам современных поэтов (сценарий и постановка А. Яковлева), 1989
  • «Дзынь» Е. Харитонов, спектакль молодежной студии, (режиссёр А. Яковлев), 1990
  • «Ехай» Н. Садур, (постановка Ю. Колесникова), 1991
  • «Отдай мое сердце» по пьесе Н. Садур «Панночка», (постановка Ю. Колесникова), 1992
  • «Чудесная башмачница» Ф. Г. Лорка, (режиссёр Е. Некляева), 1994
  • «Кошка, которая гуляла сама по себе» по произведениям Р. Киплинга, (режиссёр Е. Некляева), 1994
  • «Незнакомка» А. Блок, (режиссёр С. Сочкин), 1995
  • «Пристанище» по рассказам Б. Шергина, (режиссёр Н. Козлова),
  • «Карнавал у Леопольда» А. Хайт, (режиссёр Ю. Быков), 1996
  • «Чума на оба ваших дома» Г. Горин, (постановка Ю. Колесникова), 1996

Постановки с 1998 по 2004 годы

  • «ЛицаМаскиГримасы», сценическая версия рассказов А. Чехова, Теффи, (режиссёр В. Ярюхин, художник Е. Сорочайкина), 1998
  • «Трёхгрошовая опера» Б. Брехт, (режиссёр Д. Сафин, художник Е. Сорочайкина), 1999
  • «Пеппи и все вверхтормашками» А. Линдгрен, (режиссёр А. Яковлев, художник Е. Сорочайкина), 2000
  • «Плутни Скапена» Ж. Б. Мольер, (режиссёр В. Ярюхин, художник Е. Сорочайкина), 2000
  • «Все будет хорошо» С. Злотников, (режиссёр и художник Е. Федотов), 2000
  • «Веселый Роджер» Д. Салимзянов, (режиссёр Е. Федотов, художник Е. Сорочайкина), 2001
  • «Трое на качелях» Л. Лунари, (режиссёр Е. Федотов, художник Е. Сорочайкина), 2002
  • «Золушка» Е. Шварц, (режиссёр Е. Федотов, художник Е. Сорочайкина), 2003
  • «Событие» В. Набоков, (режиссёр В. Ярюхин, художник Е. Сорочайкина), 2004

Постановки с 2005 по 2011 годы

  • «Стойкий оловянный солдатик» Г. Х. Андерсен, (режиссёр В. Ярюхин, художник Е. Сорочайкина), 2005 (в действующем репертуаре театра)
  • «Легенда о Робин Гуде», (режиссёр Д. Орлов, сценограф Б. Насихов, художник по костюмам Ф. Мухамедшина), 2006
  • «Конек-горбунок» П. П. Ершов, (режиссёр В. Ярюхин, художник Е. Сорочайкина), 2006
  • «Очень простая история» Ладо, М. Ладо, (режиссёр В. Ярюхин, художник Е. Сорочайкина), 2007 (в действующем репертуаре театра)
  • «Снежная королева» Г. Х. Андерсен, (режиссёр В. Ярюхин, художник Е. Сорочайкина), 2007 (в действующем репертуаре театра)
  • «Щелкунчик» Э. Т. А. Гофман, (режиссёр В. Ярюхин, художник Е. Сорочайкина), 2008 (в действующем репертуаре театра)
  • «Цилиндр» Э. Филиппе, (режиссёр В. Ярюхин, художник Е. Сорочайкина), 2008
  • «Пигмалион» Б. Шоу, (режиссёр В. Ярюхин, художник Е. Сорочайкина), 2009 (в действующем репертуаре театра)
  • «Принцесса Турандот» К. Гоцци (режиссёр В. Ярюхин, художник Е. Сорочайкина), 2009
  • «Женитьба» Н. В. Гоголь (режиссёр В. Ярюхин, художник Е. Сорочайкина), 2010
  • «Забыть Герострата» Г. Горин (режиссёр В. Ярюхин, художник Е. Сорочайкина), 2011
  • «Город мастеров» Т. Габбе (режиссёр В. Ярюхин, художник Е. Сорочайкина), 2011

Постановки с 2012 по 2016 годы (действующий репертуар театра)

  • «Васса» по пьесе М. Горького «Мать» (режиссёр Петр Шерешевский, художник Е. Сорочайкина), 2013
  • «Золушка» Е. Шварц (режиссёр Георгий Цнобиладзе, сценография и костюмы В. Семенов), 2013
  • «Дикарь» А.Касона (режиссёр Андрей Гаврюшкин, художник Е. Сорочайкина), 2014
  • «Маугли» Р.Киплинг (режиссёр Диана Сафарова, художник Е. Сорочайкина), 2014
  • «Кроличья нора» Д.Линдси-Эбер (режиссёр Денис Хуснияров, художник Е. Сорочайкина), 2015
  • «Свидетель обвинения» А.Кристи (режиссёр Валентин Левицкий, художник Е. Сорочайкина), 2015
  • «Осенняя скука» по произведениям Н. Некрасова (режиссёр Юрий Николаенко, художник Е. Сорочайкина), 2016
  • «Карл и Анна» по повести Л. Франка (режиссёр Денис Хуснияров, художник Е. Сорочайкина), 2016)

Труппа театра

В коллективе театра 19 актеров: Светлана Акмалова, Ольга Астафьева, Анастасия Афанасьева, Евгений Гладких, Галина Дулесова, Анна Дунаева,Игорь Иголкин, Александра Петрова (Комлева), Марина Кочурова, Марина Кулясова, Сергей Пацаль, Максим Сальников, Николай Строгонов, Дмитрий Томилов, Алексей Ухов, Евгений Федотов — Заслуженный артист Республики Татарстан[7], Михаил Шаповал, Евгения Яковлева.

Награды и достижения

Главный художник театра Елена Сорочайкина — заслуженный работник культуры Республики Татарстан, номинант на премию Золотая маска 2015 в номинации лучшая работа художника.[8]

  • Международный фестиваль русских театров «Мост дружбы» (г. Йошкар-Ола):

— 2011 год: спектакль «Забыть Герострата!» был удостоен дипломов в двух номинациях — «Лучший спектакль» и «Лучшая мужская роль» (Сергей Заболотский).

— 2014 год: спектакль «Васса» получил награды в трех номинациях: «Лучшая режиссёрская работа» — Петр Шерешевский, «Лучшая сценография» — Елена Сорочайкина, «Лучшая мужская роль» — Евгений Федотов.

— 2015 год: спектакль «Кроличья нора» победил в номинациях «Лучшая режиссёрская работа» — Денис Хуснияров и «Лучшая женская роль» — Марина Кулясова

  • XIV Фестиваль театров малых городов России, 2016 год: Марина Кулясова «Лучшая женская роль» в спектакле «Кроличья нора»[9]
  • Театральная премия Республики Татарстан «Тантана-2016» за «Лучший актерский ансамбль» спектакль «Кроличья нора»[10]

Напишите отзыв о статье "Мастеровые (театр)"

Примечания

  1. [www.culture.ru/institutes/10756/russkiy-dramaticheskiy-teatr-masterovie Русский драматический театр "Мастеровые" - история театра].
  2. [www.kampedia.ru/index.php/%D0%9A%D0%BE%D0%BB%D0%B5%D1%81%D0%BD%D0%B8%D0%BA%D0%BE%D0%B2,_%D0%AE%D1%80%D0%B8%D0%B9_%D0%9C%D0%B8%D1%85%D0%B0%D0%B9%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87 Колесников, Юрий Михайлович - Кампедия].
  3. [russdramteatr.ru/index.php/ru/zhizn-teatra/istoriya История театра "Мастеровые"].
  4. [www.business-gazeta.ru/article/114865/ Георгий Цнобиладзе: «Я хочу сделать театр для людей, которые в театр не ходят»].
  5. [chelny-biz.ru/news/39083/ Главным режиссёром «Мастеровых» стал Денис Хуснияров].
  6. [www.proryvspb.ru/archive_20141015001742.html «Прорыв» ОФициальный сайт Санкт-Петербургской театральной премии для молодых сезон 2012-2013 гг.].
  7. [www.chelnyltd.ru/kultura/vedushchiy_akter_teatra__masterovie__evgeniy_fedotov_poluchil_zvanie__zasluzhenniy_artist_rt_?lang=ru%5C%22%5C%22 Ведущий актер театра "Мастеровые" Евгений Федотов получил звание "Заслуженный артист РТ"].
  8. [www.goldenmask.ru/pers.php?id=1299 Золотая маска / Елена Сорочайкина].
  9. [tvkultura.ru/article/show/article_id/152788/ Подвел итоги XIV Фестиваль театров малых городов России].
  10. [www.tatar-inform.ru/news/2016/03/27/497289/ Победителей премии «Тантана» наградили в Казани].

Ссылки

  • [russdramteatr.ru/= Официальный сайт театра «Мастеровые»]

Отрывок, характеризующий Мастеровые (театр)

13 го июня, в два часа ночи, государь, призвав к себе Балашева и прочтя ему свое письмо к Наполеону, приказал ему отвезти это письмо и лично передать французскому императору. Отправляя Балашева, государь вновь повторил ему слова о том, что он не помирится до тех пор, пока останется хотя один вооруженный неприятель на русской земле, и приказал непременно передать эти слова Наполеону. Государь не написал этих слов в письме, потому что он чувствовал с своим тактом, что слова эти неудобны для передачи в ту минуту, когда делается последняя попытка примирения; но он непременно приказал Балашеву передать их лично Наполеону.
Выехав в ночь с 13 го на 14 е июня, Балашев, сопутствуемый трубачом и двумя казаками, к рассвету приехал в деревню Рыконты, на французские аванпосты по сю сторону Немана. Он был остановлен французскими кавалерийскими часовыми.
Французский гусарский унтер офицер, в малиновом мундире и мохнатой шапке, крикнул на подъезжавшего Балашева, приказывая ему остановиться. Балашев не тотчас остановился, а продолжал шагом подвигаться по дороге.
Унтер офицер, нахмурившись и проворчав какое то ругательство, надвинулся грудью лошади на Балашева, взялся за саблю и грубо крикнул на русского генерала, спрашивая его: глух ли он, что не слышит того, что ему говорят. Балашев назвал себя. Унтер офицер послал солдата к офицеру.
Не обращая на Балашева внимания, унтер офицер стал говорить с товарищами о своем полковом деле и не глядел на русского генерала.
Необычайно странно было Балашеву, после близости к высшей власти и могуществу, после разговора три часа тому назад с государем и вообще привыкшему по своей службе к почестям, видеть тут, на русской земле, это враждебное и главное – непочтительное отношение к себе грубой силы.
Солнце только начинало подниматься из за туч; в воздухе было свежо и росисто. По дороге из деревни выгоняли стадо. В полях один за одним, как пузырьки в воде, вспырскивали с чувыканьем жаворонки.
Балашев оглядывался вокруг себя, ожидая приезда офицера из деревни. Русские казаки, и трубач, и французские гусары молча изредка глядели друг на друга.
Французский гусарский полковник, видимо, только что с постели, выехал из деревни на красивой сытой серой лошади, сопутствуемый двумя гусарами. На офицере, на солдатах и на их лошадях был вид довольства и щегольства.
Это было то первое время кампании, когда войска еще находились в исправности, почти равной смотровой, мирной деятельности, только с оттенком нарядной воинственности в одежде и с нравственным оттенком того веселья и предприимчивости, которые всегда сопутствуют началам кампаний.
Французский полковник с трудом удерживал зевоту, но был учтив и, видимо, понимал все значение Балашева. Он провел его мимо своих солдат за цепь и сообщил, что желание его быть представленну императору будет, вероятно, тотчас же исполнено, так как императорская квартира, сколько он знает, находится недалеко.
Они проехали деревню Рыконты, мимо французских гусарских коновязей, часовых и солдат, отдававших честь своему полковнику и с любопытством осматривавших русский мундир, и выехали на другую сторону села. По словам полковника, в двух километрах был начальник дивизии, который примет Балашева и проводит его по назначению.
Солнце уже поднялось и весело блестело на яркой зелени.
Только что они выехали за корчму на гору, как навстречу им из под горы показалась кучка всадников, впереди которой на вороной лошади с блестящею на солнце сбруей ехал высокий ростом человек в шляпе с перьями и черными, завитыми по плечи волосами, в красной мантии и с длинными ногами, выпяченными вперед, как ездят французы. Человек этот поехал галопом навстречу Балашеву, блестя и развеваясь на ярком июньском солнце своими перьями, каменьями и золотыми галунами.
Балашев уже был на расстоянии двух лошадей от скачущего ему навстречу с торжественно театральным лицом всадника в браслетах, перьях, ожерельях и золоте, когда Юльнер, французский полковник, почтительно прошептал: «Le roi de Naples». [Король Неаполитанский.] Действительно, это был Мюрат, называемый теперь неаполитанским королем. Хотя и было совершенно непонятно, почему он был неаполитанский король, но его называли так, и он сам был убежден в этом и потому имел более торжественный и важный вид, чем прежде. Он так был уверен в том, что он действительно неаполитанский король, что, когда накануне отъезда из Неаполя, во время его прогулки с женою по улицам Неаполя, несколько итальянцев прокричали ему: «Viva il re!», [Да здравствует король! (итал.) ] он с грустной улыбкой повернулся к супруге и сказал: «Les malheureux, ils ne savent pas que je les quitte demain! [Несчастные, они не знают, что я их завтра покидаю!]
Но несмотря на то, что он твердо верил в то, что он был неаполитанский король, и что он сожалел о горести своих покидаемых им подданных, в последнее время, после того как ему ведено было опять поступить на службу, и особенно после свидания с Наполеоном в Данциге, когда августейший шурин сказал ему: «Je vous ai fait Roi pour regner a maniere, mais pas a la votre», [Я вас сделал королем для того, чтобы царствовать не по своему, а по моему.] – он весело принялся за знакомое ему дело и, как разъевшийся, но не зажиревший, годный на службу конь, почуяв себя в упряжке, заиграл в оглоблях и, разрядившись как можно пестрее и дороже, веселый и довольный, скакал, сам не зная куда и зачем, по дорогам Польши.
Увидав русского генерала, он по королевски, торжественно, откинул назад голову с завитыми по плечи волосами и вопросительно поглядел на французского полковника. Полковник почтительно передал его величеству значение Балашева, фамилию которого он не мог выговорить.
– De Bal macheve! – сказал король (своей решительностью превозмогая трудность, представлявшуюся полковнику), – charme de faire votre connaissance, general, [очень приятно познакомиться с вами, генерал] – прибавил он с королевски милостивым жестом. Как только король начал говорить громко и быстро, все королевское достоинство мгновенно оставило его, и он, сам не замечая, перешел в свойственный ему тон добродушной фамильярности. Он положил свою руку на холку лошади Балашева.
– Eh, bien, general, tout est a la guerre, a ce qu'il parait, [Ну что ж, генерал, дело, кажется, идет к войне,] – сказал он, как будто сожалея об обстоятельстве, о котором он не мог судить.
– Sire, – отвечал Балашев. – l'Empereur mon maitre ne desire point la guerre, et comme Votre Majeste le voit, – говорил Балашев, во всех падежах употребляя Votre Majeste, [Государь император русский не желает ее, как ваше величество изволите видеть… ваше величество.] с неизбежной аффектацией учащения титула, обращаясь к лицу, для которого титул этот еще новость.
Лицо Мюрата сияло глупым довольством в то время, как он слушал monsieur de Balachoff. Но royaute oblige: [королевское звание имеет свои обязанности:] он чувствовал необходимость переговорить с посланником Александра о государственных делах, как король и союзник. Он слез с лошади и, взяв под руку Балашева и отойдя на несколько шагов от почтительно дожидавшейся свиты, стал ходить с ним взад и вперед, стараясь говорить значительно. Он упомянул о том, что император Наполеон оскорблен требованиями вывода войск из Пруссии, в особенности теперь, когда это требование сделалось всем известно и когда этим оскорблено достоинство Франции. Балашев сказал, что в требовании этом нет ничего оскорбительного, потому что… Мюрат перебил его:
– Так вы считаете зачинщиком не императора Александра? – сказал он неожиданно с добродушно глупой улыбкой.
Балашев сказал, почему он действительно полагал, что начинателем войны был Наполеон.
– Eh, mon cher general, – опять перебил его Мюрат, – je desire de tout mon c?ur que les Empereurs s'arrangent entre eux, et que la guerre commencee malgre moi se termine le plutot possible, [Ах, любезный генерал, я желаю от всей души, чтобы императоры покончили дело между собою и чтобы война, начатая против моей воли, окончилась как можно скорее.] – сказал он тоном разговора слуг, которые желают остаться добрыми приятелями, несмотря на ссору между господами. И он перешел к расспросам о великом князе, о его здоровье и о воспоминаниях весело и забавно проведенного с ним времени в Неаполе. Потом, как будто вдруг вспомнив о своем королевском достоинстве, Мюрат торжественно выпрямился, стал в ту же позу, в которой он стоял на коронации, и, помахивая правой рукой, сказал: – Je ne vous retiens plus, general; je souhaite le succes de vorte mission, [Я вас не задерживаю более, генерал; желаю успеха вашему посольству,] – и, развеваясь красной шитой мантией и перьями и блестя драгоценностями, он пошел к свите, почтительно ожидавшей его.
Балашев поехал дальше, по словам Мюрата предполагая весьма скоро быть представленным самому Наполеону. Но вместо скорой встречи с Наполеоном, часовые пехотного корпуса Даву опять так же задержали его у следующего селения, как и в передовой цепи, и вызванный адъютант командира корпуса проводил его в деревню к маршалу Даву.


Даву был Аракчеев императора Наполеона – Аракчеев не трус, но столь же исправный, жестокий и не умеющий выражать свою преданность иначе как жестокостью.
В механизме государственного организма нужны эти люди, как нужны волки в организме природы, и они всегда есть, всегда являются и держатся, как ни несообразно кажется их присутствие и близость к главе правительства. Только этой необходимостью можно объяснить то, как мог жестокий, лично выдиравший усы гренадерам и не могший по слабости нерв переносить опасность, необразованный, непридворный Аракчеев держаться в такой силе при рыцарски благородном и нежном характере Александра.