Театр «Сатирикон» имени Аркадия Райкина

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Театр «Сатирикон» имени Аркадия Райкина
Прежние названия

Ленинградский театр миниатюр,
Ленинградский театр эстрады и миниатюр,
Государственный театр миниатюр

Основан

1939

Руководство
Художественный руководитель

Константин Райкин

Ссылки

[www.satirikon.ru/ irikon.ru]

К:Театры, основанные в 1939 годуКоординаты: 55°47′49″ с. ш. 37°37′06″ в. д. / 55.79694° с. ш. 37.61833° в. д. / 55.79694; 37.61833 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=55.79694&mlon=37.61833&zoom=17 (O)] (Я)

Теа́тр «Сатирико́н» и́мени Арка́дия Ра́йкина — московский театр под руководством Константина Райкина. Основан в 1939 году в Ленинграде Аркадием Райкиным как Ленинградский театр миниатюр, переехал в Москву в 1982 году. С 1987 года — театр «Сатирикон». Несмотря на название, репертуар включает как сатирические, так и классические пьесы. В театре имеются большая и малая сцены.





История

В 1939 году Аркадий Райкин основал в Ленинграде театр миниатюр (позже Ленинградский театр эстрады и миниатюр), фактически эстрадный театр, где сам же он был и основным актёром.

В годы Великой Отечественной войны театр принимал участие в концертах по обслуживанию фронтов. Театр проехал тысячи километров от Балтики до Кушки, от Новороссийска до Тихого океана. Артисты выступали на полевых аэродромах, артиллерийских позициях, на палубах боевых кораблей: «Бить фашистов до полной победы. Только своим оружием, оружием сатирического слова».

С 1946 по 1957 год театр много гастролировал по СССР. С конца 1950-х годов начались регулярные гастроли Райкина на Западе. 1957 — Польша, 1958 — Болгария и Чехословакия, затем Венгрия, ГДР, Румыния, Югославия и снова Польша, Венгрия… Заявок и интересных предложений театру от зарубежных импресарио было более чем достаточно, но в подавляющем большинстве случаев выбор падал на представителей танцевального или вокального жанра.

В 1964 году состоялись поездка в Англию и выступление по английскому телевидению.

В 1981 году в театр приходит Константин Райкин и группа молодёжи. Он довольно быстро уговаривает Аркадия Райкина переехать в Москву, а тот, в свою очередь, без проблем договаривается с Брежневым.

В 1983 году было принято постановление о передаче здания кинотеатра «Таджикистан» театру Райкина. Началась реконструкция, переоборудование кинотеатра под театр. Как анекдот можно вспомнить, что по требованию населения района уже в 1984 году началось строительство кинотеатра «Гавана», которое было закончено в 1986 году, — раньше, чем открылся театр Райкина, реконструкция которого растянулась на целых четыре года. В эти годы спектакли шли в концертных залах (ГЦКЗ «Россия» и др.).

В 1984 году в театре появляется спектакль «Лица». Очень похожа стремительная смена лиц на творческий прием Аркадия Райкина. Райкин младший пошёл по стезе, а не по стопам Райкина старшего.

В 1987 году Государственный театр миниатюр получает новое название — на афише появляется Государственный театр «Сатирикон» — мир сатиры и юмора, мир Тэффи, Зощенко и др. 4 июня — В реконструированном здании бывшего кинотеатра играется первый спектакль, премьера «Мир дому твоему» С. Т. Альтова. 17 декабря 1987 г. ушёл из жизни Аркадий Райкин. Став руководителем театра, К. А. Райкин ищет для него новое лицо, постепенно формируя полноценный драматический репертуар.

В 1988 году на сцене театра появляются «Служанки» Ж. Жене в постановке Р. Виктюка. Успех был ошеломляющим. Резко изменив привычный курс театра, Райкин одерживает громкую победу.

1992 г. — Театр переименовывается в Российский государственный театр «Сатирикон» имени Аркадия Райкина.

1996 г. — Театр осуществляет грандиозный проект постановки «Трехгрошовой оперы» Б. Брехта (режиссёр В. Машков), посвятив её 85-летию со дня рождения Аркадия Райкина.

1998 г. — Выдающийся грузинский режиссёр Роберт Стуруа ставит в театре шекспировского «Гамлета» с Константином Райкиным в заглавной роли.

2002 г. — Новая встреча театра с Робертом Стуруа. Он ставит малоизвестную пьесу К. Гольдони «Синьор Тодеро брюзга», переименованную театром в «Синьор Тодеро хозяин». В этом же году театр приглашает питерского режиссёра Юрия Бутусова, который ставит «Макбетта».

2003 г. — Театр впервые обращается к русской классике. Константин Райкин ставит пьесу А. Н. Островского «Доходное место».

2004 г. — Спектакль «Страна любви» по пьесе А. Н. Островского «Снегурочка» в постановке Константина Райкина становится визитной карточкой нового поколения артистов театра, пришедших в труппу всем курсом после окончания Школы-Студии МХАТ (курс Константина Райкина).

2009 г. — После вынужденного перерыва на сцену возвращается спектакль «Доходное место» А. Н. Островского с новыми исполнителями многих ролей.

Репертуар

Труппа

Заведующая труппой и режиссёрским управлением Надежда Михайловна Клинцова.

Ф. И. О. актёра в театре с… играет в спектаклях
Абрамова, Евгения Александровна 2006 «Все оттенки голубого» (Вика Малахова)

«Закликухи» (Баба в Белом)

«Синее чудовище» (Дардане)

«Человек из ресторана» (Старая барыня, Очень выразительная женщина)

Бардуков, Алексей Игоревич 2002 «Укрощение» (Люченцио)

«Синее чудовище» (Таэр)

Березнова, Елена Владимировна 2003 «Однажды в деревне...» (Кошка 3, Митя, Цыплята, Мальчики)

«Король Лир» (Шут)

«Синее чудовище» (Смеральдина)

Большов, Владимир Иванович 1984 «Все оттенки голубого» (Папа)

«Король Лир» (Герцог Альбанский)

«Чайка» (Петр Николаевич Сорин)

Бубнов, Сергей Борисович 2010 «Лондон Шоу» (Пикеринг)

«Чайка» (Яков)

«Человек из ресторана» (Штросс, Домострой, Швейцар, Купец, Чиновник)

Бутенко — Райкина, Елена Ивановна 1985 «Все оттенки голубого» (Бабушка)

«Лондон Шоу» (Миссис Пирс)

Вдовина, Наталия Геннадьевна 1990 «Король Лир» (Корделия)
Голякова, Елена Алексеевна 2016 «Лекарь поневоле» (Мартина, жена Сганареля. Жаклина, кормилица у Жеронта, жена Луки. Люсинда, дочь Жеронта. Перрен, сын Тибо, крестьянин)
Громов, Сергей Николаевич 2002 «Лондон Шоу» (Пикеринг)

«Укрощение» (Баптиста)

«Человек из ресторана» (Карасёв, Околоточный, Купец)

Гудеев, Игорь Николаевич 2000 «Все оттенки голубого» (1, 2 таксисты, Бесогон, Одноклассник)

«Укрощение» (Гортензиo)

«Синее чудовище» (Тарталья)

Гунькин, Александр Константинович 2003 «Синее чудовище» (Бригелла)

«Все оттенки голубого» (Одноклассники)

«Однажды в деревне...» (Поросёнок)

«Укрощение» (Священник)

«Человек из ресторана» (Черепахин)

Денискин, Илья Леонидович 2012 «Game Over» (Никита Лихачев)

«Все оттенки голубого» (Егор)

«Однажды в деревне...» (Гусь)

«Укрощение» (Транио)

Дровосекова, Марина Евгеньевна 2003 «Все оттенки голубого» (Виола)

«Синее чудовище» (Смеральдина)

«Отелло» (Бианка)

«Король Лир» (Гонерилья)

«Чайка» (Маша)

Егоров, Антон Викторович 2003 «Синее чудовище» (Дзелу)

«Все оттенки голубого» (одноклассники)

«Человек из ресторана» (Васиков, Незнакомый человек, Номер в ресторане)

Зарубин, Сергей Михайлович 1982 «Game Over» (Константинов)

«Укрощение» (Гремио)

Здор, Анна Юрьевна 2004 «Человек из ресторана» (Жена Домостроя, Очень выразительная женщина)
Иванова, Марина Ивановна 1990 «Все оттенки голубого» (Бабушка)

«Лондон Шоу» (Миссис Пирс)

Каюмова, Розалия Рашидовна 2016 «Лекарь поневоле» (Мартина, жена Сганареля. Жаклина, кормилица у Жеронта, жена Луки. Люсинда, дочь Жеронта. Перрен, сын Тибо, крестьянин)
Кекеева, Эльвира Григорьевна 1995 «Все оттенки голубого» (Учительница химии)

«Лондон Шоу» (Миссис Эйнсфорд Хилл)

Климов, Сергей Анатольевич 2001 «Укрощение» (Баптиста)

«Синее чудовище» (Тарталья)

Коряков, Алексей Сергеевич 2010 «Game Over» (Земцов)

«Синее чудовище» (Стражник)

Кузнецов, Антон Валентинович 2007 «Синее чудовище» (Панталоне)

«Король Лир» (Эдмонд)

«Отелло» (Кассио)

«Укрощение» (Кертис)

«Чайка» (Треплев, Шамраев, Медведенко)

Лежава, Георгий Платонович 2003 «Синее чудовище» (Труффальдино)

«Game over» (Ловейко)

«Однорукий из Спокана» (Мервин)

«Человек из ресторана» (Князь Шуханский, Столичный доверенный, Офицер с катка, Заведующий у Бут и Брота)

Лисицина, Ульяна Степановна 2016 «Лекарь поневоле» (Мартина, жена Сганареля. Жаклина, кормилица у Жеронта, жена Луки. Люсинда, дочь Жеронта. Перрен, сын Тибо, крестьянин)
Ломкин, Яков Сергеевич 1999 «Синее чудовище» (Таэр)

«Король Лир» (Освальд, герцог Бургунский)

Мартинес Карденас, Елизавета Хесусовна 2007 «Все оттенки голубого» (Вика Малахова)

«Король Лир» (Шут)

«Лондон Шоу» (Элиза)

«Однажды в деревне...» (Карасёнок)

Матюнин, Роман Каренович 2007 «Все оттенки голубого» (Егор)

«Укрощение» (Транио)

Медведев, Ярослав Сергеевич 2016 «Лекарь поневоле» (Робер, сосед Сганареля. Лука, муж Жаклины. Жеронт, отец Люсинды. Леандр, возлюбленный Люсинды. Тибо, отец Перрена, крестьянин)
Мельникова, Юлия Александровна 2003 «Синее чудовище» (Гулинди)

«Все оттенки голубого» (Виола)

«Укрощение» (Бьянка)

Мухамадияров Артур 2012 «Отелло» (Родриго)

«Человек из ресторана» (Коленька)

Нифонтова, Лика Алексеевна 1984 «Лондон Шоу»» (Миссис Хигинс)

«Отелло» (Эмилия)

«Чайка» (Полина Андреевна, Аркадина, Заречная)

Новичков, Константин Валерьевич 2016 «Лекарь поневоле» (Сганарель)
Осипов, Артем Александрович 2002 «Лондон Шоу» (Хигинс)

«Король Лир» (Король Французский)

«Синее чудовище» (Панталоне)

«Укрощение» (Петруччио)

«Чайка» (Треплев, Дорн)

Петрова, Анна Алексеевна «Человек из ресторана» (Наташа)
Пугаев, Даниил Михайлович 2016 «Лекарь поневоле» (Робер, сосед Сганареля. Лука, муж Жаклины. Жеронт, отец Люсинды. Леандр, возлюбленный Люсинды. Тибо, отец Перрена, крестьянин)
Разживина, Алена Борисовна 2003 «Синее чудовище» (Дардане)

«Все оттенки голубого» (Учительница химии)

«Человек из ресторана» (Раиса Сергеевна, Портнишечка, Очень выразительная женщина)

Райкин, Константин Аркадьевич 1981 «Константин Райкин. Вечер с Достоевским» (в роли Подпольного)

«Король Лир» (Лир)

«Человек из ресторана» (Скороходов)

Райкина, Полина Константиновна 2011 «Закликухи» (Баба в Чёрном)

«Синее чудовище» (Смеральдина)

«Чайка» (Аркадина)

«Однажды в деревне...» (Кошка 3)

«Однорукий из Спокана» (Мэрилин)

«Отелло» (Участник спектакля)

Рипко, Роман Владимирович 2014 «Все оттенки голубого» (Модно одетый парень, Одноклассник)

«Отелло» (Лодовико)

«Укрощение» (Винченцио)

Рогов, Илья Андреевич 2016 «Лекарь поневоле» (Сганарель)
Селедец, Анна Константиновна 2009 «Game Over» (Мать Нели, Любася, Девушка - похожая на ангела, Девица - совсем не похожая на ангела)

«Лондон Шоу» (Клара)

«Однажды в деревне...» (Собака, Петух Муха, Щука, Цыплята, Мальчики)

Сиятвинда, Григорий Дэвидович 1995 «Лондон Шоу» (Дулитл)

«Однорукий из Спокана» (Тоби)

Смольянинов, Никита Владиславович 2012 «Game Over» (Кай Леонидов)

«Все оттенки голубого» (Мальчик)

«Лондон Шоу» (Фредди)

«Однажды в деревне...» (Свинокол)

«Укрощение» (Люченцио)

Соломонов, Андрей Валерьевич 2010 «Все оттенки голубого»(1, 2 таксисты, Бесогон, Одноклассник)

«Однажды в деревне...»(Индюк)

Сотников, Сергей Викторович 2002 «Game Over»(Земцов)

«Синее чудовище»(Дзелу, Синее Чудовище)

Спивак, Марьяна Тимофеевна 2006 «Отелло» (Дездемона)

«Король Лир» (Корделия)

«Синее чудовище» (Дардане)

«Укрощение» (Катарина)

«Чайка» (Маша, Заречная)

Стеклова, Агриппина Владимировна 1995 «Чайка» (Нина Заречная)

«Все оттенки голубого» (Мама)

«Король Лир» (Регана)

«Лондон Шоу» (Миссис Хигинс)

«Укрощение» (Катарина)

Суханов, Денис Валерьевич 1997 «Лондон Шоу» (Дулитл)

«Король Лир» (граф Глостер)

«Однорукий из Спокана» (Кармайкл)

«Отелло» (Отелло)

«Человек из ресторана» (Кривой, Директор училища, Иван Афанасьич)

«Чайка» (Тригорин, Треплев)

Тарханова, Глафира Александровна 2002 «Король Лир» (Корделия)

«Укрощение» (Бьянка)

Третьяков, Константин Викторович «Король Лир» (Герцог Корнуэльский)
Трибунцев, Тимофей Владимирович 2002 «Король Лир» (граф Кент)

«Отелло» (Яго)

«Чайка» (Монолог Треплева (из 4 акта пьесы А.П. Чехова "Чайка")

Урсуляк, Дарья Сергеевна 2013 «Game Over» (Неля)

«Однорукий из Спокана» (Мэрилин)

«Чайка» (Нина Заречная, Маша)

«Человек из ресторана» (Наташа)

Шанина, Полина Андреевна 2009 «Game Over» (Мать Нели, Любася, Девушка - похожая на ангела, Девица - совсем не похожая на ангела)

«Все оттенки голубого» (Люк Скайуокер, Медсестра, Одноклассница)

«Закликухи» (Баба в Красном)

«Лондон Шоу» (Миссис Эйнсфорд Хилл, Клара)

«Однажды в деревне...» (Карасёнок, Кошка 2, Митя, Цыплята, Мальчики)

Ширяев, Михаил Юрьевич 2014 «Game Over» (Терентий)

«Все оттенки голубого» (Принцесса Лея, Субтильный парень, Одноклассник)

«Отелло» (Грациано)

«Укрощение» (Педант, вдова)

«Человек из ресторана» (Сергей Михайлыч, Капулади, Икоркин)

Юсупова, Альбина Ришатовна 2012 «Лондон Шоу» (Элиза, Горничная)

«Однажды в деревне...» (Кошка 2, Цыплята, Мальчики)

«Человек из ресторана» (Мадемуазель Гуттелет, из дамского оркестра)

Якубов, Алексей Андреевич 1985 «Синее чудовище» (Фанфур)

«Все оттенки голубого» (1, 2 таксисты, Бесогон, Одноклассник)

«Человек из ресторана» (Кирилл Саверьяныч)

Расположение

Напишите отзыв о статье "Театр «Сатирикон» имени Аркадия Райкина"

Ссылки

  • [www.satirikon.ru/ Театр «Сатирикон» имени Аркадия Райкина. Официальный сайт театра]
  • [mir-teatra.ru/drama-theatre/34-teatr-satirikon.html Информационный обзор театра Сатирикон]

Отрывок, характеризующий Театр «Сатирикон» имени Аркадия Райкина

– Ну, полноте, милый граф, c'est la fable de tout Moscou. Je vous admire, ma parole d'honneur. [это вся Москва знает. Право, я вам удивляюсь.]
– Штраф! Штраф! – сказал ополченец.
– Ну, хорошо. Нельзя говорить, как скучно!
– Qu'est ce qui est la fable de tout Moscou? [Что знает вся Москва?] – вставая, сказал сердито Пьер.
– Полноте, граф. Вы знаете!
– Ничего не знаю, – сказал Пьер.
– Я знаю, что вы дружны были с Натали, и потому… Нет, я всегда дружнее с Верой. Cette chere Vera! [Эта милая Вера!]
– Non, madame, [Нет, сударыня.] – продолжал Пьер недовольным тоном. – Я вовсе не взял на себя роль рыцаря Ростовой, и я уже почти месяц не был у них. Но я не понимаю жестокость…
– Qui s'excuse – s'accuse, [Кто извиняется, тот обвиняет себя.] – улыбаясь и махая корпией, говорила Жюли и, чтобы за ней осталось последнее слово, сейчас же переменила разговор. – Каково, я нынче узнала: бедная Мари Волконская приехала вчера в Москву. Вы слышали, она потеряла отца?
– Неужели! Где она? Я бы очень желал увидать ее, – сказал Пьер.
– Я вчера провела с ней вечер. Она нынче или завтра утром едет в подмосковную с племянником.
– Ну что она, как? – сказал Пьер.
– Ничего, грустна. Но знаете, кто ее спас? Это целый роман. Nicolas Ростов. Ее окружили, хотели убить, ранили ее людей. Он бросился и спас ее…
– Еще роман, – сказал ополченец. – Решительно это общее бегство сделано, чтобы все старые невесты шли замуж. Catiche – одна, княжна Болконская – другая.
– Вы знаете, что я в самом деле думаю, что она un petit peu amoureuse du jeune homme. [немножечко влюблена в молодого человека.]
– Штраф! Штраф! Штраф!
– Но как же это по русски сказать?..


Когда Пьер вернулся домой, ему подали две принесенные в этот день афиши Растопчина.
В первой говорилось о том, что слух, будто графом Растопчиным запрещен выезд из Москвы, – несправедлив и что, напротив, граф Растопчин рад, что из Москвы уезжают барыни и купеческие жены. «Меньше страху, меньше новостей, – говорилось в афише, – но я жизнью отвечаю, что злодей в Москве не будет». Эти слова в первый раз ясно ыоказали Пьеру, что французы будут в Москве. Во второй афише говорилось, что главная квартира наша в Вязьме, что граф Витгснштейн победил французов, но что так как многие жители желают вооружиться, то для них есть приготовленное в арсенале оружие: сабли, пистолеты, ружья, которые жители могут получать по дешевой цене. Тон афиш был уже не такой шутливый, как в прежних чигиринских разговорах. Пьер задумался над этими афишами. Очевидно, та страшная грозовая туча, которую он призывал всеми силами своей души и которая вместе с тем возбуждала в нем невольный ужас, – очевидно, туча эта приближалась.
«Поступить в военную службу и ехать в армию или дожидаться? – в сотый раз задавал себе Пьер этот вопрос. Он взял колоду карт, лежавших у него на столе, и стал делать пасьянс.
– Ежели выйдет этот пасьянс, – говорил он сам себе, смешав колоду, держа ее в руке и глядя вверх, – ежели выйдет, то значит… что значит?.. – Он не успел решить, что значит, как за дверью кабинета послышался голос старшей княжны, спрашивающей, можно ли войти.
– Тогда будет значить, что я должен ехать в армию, – договорил себе Пьер. – Войдите, войдите, – прибавил он, обращаясь к княжие.
(Одна старшая княжна, с длинной талией и окаменелым лидом, продолжала жить в доме Пьера; две меньшие вышли замуж.)
– Простите, mon cousin, что я пришла к вам, – сказала она укоризненно взволнованным голосом. – Ведь надо наконец на что нибудь решиться! Что ж это будет такое? Все выехали из Москвы, и народ бунтует. Что ж мы остаемся?
– Напротив, все, кажется, благополучно, ma cousine, – сказал Пьер с тою привычкой шутливости, которую Пьер, всегда конфузно переносивший свою роль благодетеля перед княжною, усвоил себе в отношении к ней.
– Да, это благополучно… хорошо благополучие! Мне нынче Варвара Ивановна порассказала, как войска наши отличаются. Уж точно можно чести приписать. Да и народ совсем взбунтовался, слушать перестают; девка моя и та грубить стала. Этак скоро и нас бить станут. По улицам ходить нельзя. А главное, нынче завтра французы будут, что ж нам ждать! Я об одном прошу, mon cousin, – сказала княжна, – прикажите свезти меня в Петербург: какая я ни есть, а я под бонапартовской властью жить не могу.
– Да полноте, ma cousine, откуда вы почерпаете ваши сведения? Напротив…
– Я вашему Наполеону не покорюсь. Другие как хотят… Ежели вы не хотите этого сделать…
– Да я сделаю, я сейчас прикажу.
Княжне, видимо, досадно было, что не на кого было сердиться. Она, что то шепча, присела на стул.
– Но вам это неправильно доносят, – сказал Пьер. – В городе все тихо, и опасности никакой нет. Вот я сейчас читал… – Пьер показал княжне афишки. – Граф пишет, что он жизнью отвечает, что неприятель не будет в Москве.
– Ах, этот ваш граф, – с злобой заговорила княжна, – это лицемер, злодей, который сам настроил народ бунтовать. Разве не он писал в этих дурацких афишах, что какой бы там ни был, тащи его за хохол на съезжую (и как глупо)! Кто возьмет, говорит, тому и честь и слава. Вот и долюбезничался. Варвара Ивановна говорила, что чуть не убил народ ее за то, что она по французски заговорила…
– Да ведь это так… Вы всё к сердцу очень принимаете, – сказал Пьер и стал раскладывать пасьянс.
Несмотря на то, что пасьянс сошелся, Пьер не поехал в армию, а остался в опустевшей Москве, все в той же тревоге, нерешимости, в страхе и вместе в радости ожидая чего то ужасного.
На другой день княжна к вечеру уехала, и к Пьеру приехал его главноуправляющий с известием, что требуемых им денег для обмундирования полка нельзя достать, ежели не продать одно имение. Главноуправляющий вообще представлял Пьеру, что все эти затеи полка должны были разорить его. Пьер с трудом скрывал улыбку, слушая слова управляющего.
– Ну, продайте, – говорил он. – Что ж делать, я не могу отказаться теперь!
Чем хуже было положение всяких дел, и в особенности его дел, тем Пьеру было приятнее, тем очевиднее было, что катастрофа, которой он ждал, приближается. Уже никого почти из знакомых Пьера не было в городе. Жюли уехала, княжна Марья уехала. Из близких знакомых одни Ростовы оставались; но к ним Пьер не ездил.
В этот день Пьер, для того чтобы развлечься, поехал в село Воронцово смотреть большой воздушный шар, который строился Леппихом для погибели врага, и пробный шар, который должен был быть пущен завтра. Шар этот был еще не готов; но, как узнал Пьер, он строился по желанию государя. Государь писал графу Растопчину об этом шаре следующее:
«Aussitot que Leppich sera pret, composez lui un equipage pour sa nacelle d'hommes surs et intelligents et depechez un courrier au general Koutousoff pour l'en prevenir. Je l'ai instruit de la chose.
Recommandez, je vous prie, a Leppich d'etre bien attentif sur l'endroit ou il descendra la premiere fois, pour ne pas se tromper et ne pas tomber dans les mains de l'ennemi. Il est indispensable qu'il combine ses mouvements avec le general en chef».
[Только что Леппих будет готов, составьте экипаж для его лодки из верных и умных людей и пошлите курьера к генералу Кутузову, чтобы предупредить его.
Я сообщил ему об этом. Внушите, пожалуйста, Леппиху, чтобы он обратил хорошенько внимание на то место, где он спустится в первый раз, чтобы не ошибиться и не попасть в руки врага. Необходимо, чтоб он соображал свои движения с движениями главнокомандующего.]
Возвращаясь домой из Воронцова и проезжая по Болотной площади, Пьер увидал толпу у Лобного места, остановился и слез с дрожек. Это была экзекуция французского повара, обвиненного в шпионстве. Экзекуция только что кончилась, и палач отвязывал от кобылы жалостно стонавшего толстого человека с рыжими бакенбардами, в синих чулках и зеленом камзоле. Другой преступник, худенький и бледный, стоял тут же. Оба, судя по лицам, были французы. С испуганно болезненным видом, подобным тому, который имел худой француз, Пьер протолкался сквозь толпу.
– Что это? Кто? За что? – спрашивал он. Но вниманье толпы – чиновников, мещан, купцов, мужиков, женщин в салопах и шубках – так было жадно сосредоточено на то, что происходило на Лобном месте, что никто не отвечал ему. Толстый человек поднялся, нахмурившись, пожал плечами и, очевидно, желая выразить твердость, стал, не глядя вокруг себя, надевать камзол; но вдруг губы его задрожали, и он заплакал, сам сердясь на себя, как плачут взрослые сангвинические люди. Толпа громко заговорила, как показалось Пьеру, – для того, чтобы заглушить в самой себе чувство жалости.
– Повар чей то княжеский…
– Что, мусью, видно, русский соус кисел французу пришелся… оскомину набил, – сказал сморщенный приказный, стоявший подле Пьера, в то время как француз заплакал. Приказный оглянулся вокруг себя, видимо, ожидая оценки своей шутки. Некоторые засмеялись, некоторые испуганно продолжали смотреть на палача, который раздевал другого.
Пьер засопел носом, сморщился и, быстро повернувшись, пошел назад к дрожкам, не переставая что то бормотать про себя в то время, как он шел и садился. В продолжение дороги он несколько раз вздрагивал и вскрикивал так громко, что кучер спрашивал его:
– Что прикажете?
– Куда ж ты едешь? – крикнул Пьер на кучера, выезжавшего на Лубянку.
– К главнокомандующему приказали, – отвечал кучер.
– Дурак! скотина! – закричал Пьер, что редко с ним случалось, ругая своего кучера. – Домой я велел; и скорее ступай, болван. Еще нынче надо выехать, – про себя проговорил Пьер.
Пьер при виде наказанного француза и толпы, окружавшей Лобное место, так окончательно решил, что не может долее оставаться в Москве и едет нынче же в армию, что ему казалось, что он или сказал об этом кучеру, или что кучер сам должен был знать это.
Приехав домой, Пьер отдал приказание своему все знающему, все умеющему, известному всей Москве кучеру Евстафьевичу о том, что он в ночь едет в Можайск к войску и чтобы туда были высланы его верховые лошади. Все это не могло быть сделано в тот же день, и потому, по представлению Евстафьевича, Пьер должен был отложить свой отъезд до другого дня, с тем чтобы дать время подставам выехать на дорогу.
24 го числа прояснело после дурной погоды, и в этот день после обеда Пьер выехал из Москвы. Ночью, переменя лошадей в Перхушкове, Пьер узнал, что в этот вечер было большое сражение. Рассказывали, что здесь, в Перхушкове, земля дрожала от выстрелов. На вопросы Пьера о том, кто победил, никто не мог дать ему ответа. (Это было сражение 24 го числа при Шевардине.) На рассвете Пьер подъезжал к Можайску.
Все дома Можайска были заняты постоем войск, и на постоялом дворе, на котором Пьера встретили его берейтор и кучер, в горницах не было места: все было полно офицерами.
В Можайске и за Можайском везде стояли и шли войска. Казаки, пешие, конные солдаты, фуры, ящики, пушки виднелись со всех сторон. Пьер торопился скорее ехать вперед, и чем дальше он отъезжал от Москвы и чем глубже погружался в это море войск, тем больше им овладевала тревога беспокойства и не испытанное еще им новое радостное чувство. Это было чувство, подобное тому, которое он испытывал и в Слободском дворце во время приезда государя, – чувство необходимости предпринять что то и пожертвовать чем то. Он испытывал теперь приятное чувство сознания того, что все то, что составляет счастье людей, удобства жизни, богатство, даже самая жизнь, есть вздор, который приятно откинуть в сравнении с чем то… С чем, Пьер не мог себе дать отчета, да и ее старался уяснить себе, для кого и для чего он находит особенную прелесть пожертвовать всем. Его не занимало то, для чего он хочет жертвовать, но самое жертвование составляло для него новое радостное чувство.


24 го было сражение при Шевардинском редуте, 25 го не было пущено ни одного выстрела ни с той, ни с другой стороны, 26 го произошло Бородинское сражение.
Для чего и как были даны и приняты сражения при Шевардине и при Бородине? Для чего было дано Бородинское сражение? Ни для французов, ни для русских оно не имело ни малейшего смысла. Результатом ближайшим было и должно было быть – для русских то, что мы приблизились к погибели Москвы (чего мы боялись больше всего в мире), а для французов то, что они приблизились к погибели всей армии (чего они тоже боялись больше всего в мире). Результат этот был тогда же совершении очевиден, а между тем Наполеон дал, а Кутузов принял это сражение.
Ежели бы полководцы руководились разумными причинами, казалось, как ясно должно было быть для Наполеона, что, зайдя за две тысячи верст и принимая сражение с вероятной случайностью потери четверти армии, он шел на верную погибель; и столь же ясно бы должно было казаться Кутузову, что, принимая сражение и тоже рискуя потерять четверть армии, он наверное теряет Москву. Для Кутузова это было математически ясно, как ясно то, что ежели в шашках у меня меньше одной шашкой и я буду меняться, я наверное проиграю и потому не должен меняться.
Когда у противника шестнадцать шашек, а у меня четырнадцать, то я только на одну восьмую слабее его; а когда я поменяюсь тринадцатью шашками, то он будет втрое сильнее меня.
До Бородинского сражения наши силы приблизительно относились к французским как пять к шести, а после сражения как один к двум, то есть до сражения сто тысяч; ста двадцати, а после сражения пятьдесят к ста. А вместе с тем умный и опытный Кутузов принял сражение. Наполеон же, гениальный полководец, как его называют, дал сражение, теряя четверть армии и еще более растягивая свою линию. Ежели скажут, что, заняв Москву, он думал, как занятием Вены, кончить кампанию, то против этого есть много доказательств. Сами историки Наполеона рассказывают, что еще от Смоленска он хотел остановиться, знал опасность своего растянутого положения знал, что занятие Москвы не будет концом кампании, потому что от Смоленска он видел, в каком положении оставлялись ему русские города, и не получал ни одного ответа на свои неоднократные заявления о желании вести переговоры.
Давая и принимая Бородинское сражение, Кутузов и Наполеон поступили непроизвольно и бессмысленно. А историки под совершившиеся факты уже потом подвели хитросплетенные доказательства предвидения и гениальности полководцев, которые из всех непроизвольных орудий мировых событий были самыми рабскими и непроизвольными деятелями.
Древние оставили нам образцы героических поэм, в которых герои составляют весь интерес истории, и мы все еще не можем привыкнуть к тому, что для нашего человеческого времени история такого рода не имеет смысла.
На другой вопрос: как даны были Бородинское и предшествующее ему Шевардинское сражения – существует точно так же весьма определенное и всем известное, совершенно ложное представление. Все историки описывают дело следующим образом:
Русская армия будто бы в отступлении своем от Смоленска отыскивала себе наилучшую позицию для генерального сражения, и таковая позиция была найдена будто бы у Бородина.
Русские будто бы укрепили вперед эту позицию, влево от дороги (из Москвы в Смоленск), под прямым почти углом к ней, от Бородина к Утице, на том самом месте, где произошло сражение.
Впереди этой позиции будто бы был выставлен для наблюдения за неприятелем укрепленный передовой пост на Шевардинском кургане. 24 го будто бы Наполеон атаковал передовой пост и взял его; 26 го же атаковал всю русскую армию, стоявшую на позиции на Бородинском поле.
Так говорится в историях, и все это совершенно несправедливо, в чем легко убедится всякий, кто захочет вникнуть в сущность дела.
Русские не отыскивали лучшей позиции; а, напротив, в отступлении своем прошли много позиций, которые были лучше Бородинской. Они не остановились ни на одной из этих позиций: и потому, что Кутузов не хотел принять позицию, избранную не им, и потому, что требованье народного сражения еще недостаточно сильно высказалось, и потому, что не подошел еще Милорадович с ополчением, и еще по другим причинам, которые неисчислимы. Факт тот – что прежние позиции были сильнее и что Бородинская позиция (та, на которой дано сражение) не только не сильна, но вовсе не есть почему нибудь позиция более, чем всякое другое место в Российской империи, на которое, гадая, указать бы булавкой на карте.
Русские не только не укрепляли позицию Бородинского поля влево под прямым углом от дороги (то есть места, на котором произошло сражение), но и никогда до 25 го августа 1812 года не думали о том, чтобы сражение могло произойти на этом месте. Этому служит доказательством, во первых, то, что не только 25 го не было на этом месте укреплений, но что, начатые 25 го числа, они не были кончены и 26 го; во вторых, доказательством служит положение Шевардинского редута: Шевардинский редут, впереди той позиции, на которой принято сражение, не имеет никакого смысла. Для чего был сильнее всех других пунктов укреплен этот редут? И для чего, защищая его 24 го числа до поздней ночи, были истощены все усилия и потеряно шесть тысяч человек? Для наблюдения за неприятелем достаточно было казачьего разъезда. В третьих, доказательством того, что позиция, на которой произошло сражение, не была предвидена и что Шевардинский редут не был передовым пунктом этой позиции, служит то, что Барклай де Толли и Багратион до 25 го числа находились в убеждении, что Шевардинский редут есть левый фланг позиции и что сам Кутузов в донесении своем, писанном сгоряча после сражения, называет Шевардинский редут левым флангом позиции. Уже гораздо после, когда писались на просторе донесения о Бородинском сражении, было (вероятно, для оправдания ошибок главнокомандующего, имеющего быть непогрешимым) выдумано то несправедливое и странное показание, будто Шевардинский редут служил передовым постом (тогда как это был только укрепленный пункт левого фланга) и будто Бородинское сражение было принято нами на укрепленной и наперед избранной позиции, тогда как оно произошло на совершенно неожиданном и почти не укрепленном месте.
Дело же, очевидно, было так: позиция была избрана по реке Колоче, пересекающей большую дорогу не под прямым, а под острым углом, так что левый фланг был в Шевардине, правый около селения Нового и центр в Бородине, при слиянии рек Колочи и Во йны. Позиция эта, под прикрытием реки Колочи, для армии, имеющей целью остановить неприятеля, движущегося по Смоленской дороге к Москве, очевидна для всякого, кто посмотрит на Бородинское поле, забыв о том, как произошло сражение.
Наполеон, выехав 24 го к Валуеву, не увидал (как говорится в историях) позицию русских от Утицы к Бородину (он не мог увидать эту позицию, потому что ее не было) и не увидал передового поста русской армии, а наткнулся в преследовании русского арьергарда на левый фланг позиции русских, на Шевардинский редут, и неожиданно для русских перевел войска через Колочу. И русские, не успев вступить в генеральное сражение, отступили своим левым крылом из позиции, которую они намеревались занять, и заняли новую позицию, которая была не предвидена и не укреплена. Перейдя на левую сторону Колочи, влево от дороги, Наполеон передвинул все будущее сражение справа налево (со стороны русских) и перенес его в поле между Утицей, Семеновским и Бородиным (в это поле, не имеющее в себе ничего более выгодного для позиции, чем всякое другое поле в России), и на этом поле произошло все сражение 26 го числа. В грубой форме план предполагаемого сражения и происшедшего сражения будет следующий:

Ежели бы Наполеон не выехал вечером 24 го числа на Колочу и не велел бы тотчас же вечером атаковать редут, а начал бы атаку на другой день утром, то никто бы не усомнился в том, что Шевардинский редут был левый фланг нашей позиции; и сражение произошло бы так, как мы его ожидали. В таком случае мы, вероятно, еще упорнее бы защищали Шевардинский редут, наш левый фланг; атаковали бы Наполеона в центре или справа, и 24 го произошло бы генеральное сражение на той позиции, которая была укреплена и предвидена. Но так как атака на наш левый фланг произошла вечером, вслед за отступлением нашего арьергарда, то есть непосредственно после сражения при Гридневой, и так как русские военачальники не хотели или не успели начать тогда же 24 го вечером генерального сражения, то первое и главное действие Бородинского сражения было проиграно еще 24 го числа и, очевидно, вело к проигрышу и того, которое было дано 26 го числа.
После потери Шевардинского редута к утру 25 го числа мы оказались без позиции на левом фланге и были поставлены в необходимость отогнуть наше левое крыло и поспешно укреплять его где ни попало.
Но мало того, что 26 го августа русские войска стояли только под защитой слабых, неконченных укреплений, – невыгода этого положения увеличилась еще тем, что русские военачальники, не признав вполне совершившегося факта (потери позиции на левом фланге и перенесения всего будущего поля сражения справа налево), оставались в своей растянутой позиции от села Нового до Утицы и вследствие того должны были передвигать свои войска во время сражения справа налево. Таким образом, во все время сражения русские имели против всей французской армии, направленной на наше левое крыло, вдвое слабейшие силы. (Действия Понятовского против Утицы и Уварова на правом фланге французов составляли отдельные от хода сражения действия.)
Итак, Бородинское сражение произошло совсем не так, как (стараясь скрыть ошибки наших военачальников и вследствие того умаляя славу русского войска и народа) описывают его. Бородинское сражение не произошло на избранной и укрепленной позиции с несколько только слабейшими со стороны русских силами, а Бородинское сражение, вследствие потери Шевардинского редута, принято было русскими на открытой, почти не укрепленной местности с вдвое слабейшими силами против французов, то есть в таких условиях, в которых не только немыслимо было драться десять часов и сделать сражение нерешительным, но немыслимо было удержать в продолжение трех часов армию от совершенного разгрома и бегства.


25 го утром Пьер выезжал из Можайска. На спуске с огромной крутой и кривой горы, ведущей из города, мимо стоящего на горе направо собора, в котором шла служба и благовестили, Пьер вылез из экипажа и пошел пешком. За ним спускался на горе какой то конный полк с песельниками впереди. Навстречу ему поднимался поезд телег с раненными во вчерашнем деле. Возчики мужики, крича на лошадей и хлеща их кнутами, перебегали с одной стороны на другую. Телеги, на которых лежали и сидели по три и по четыре солдата раненых, прыгали по набросанным в виде мостовой камням на крутом подъеме. Раненые, обвязанные тряпками, бледные, с поджатыми губами и нахмуренными бровями, держась за грядки, прыгали и толкались в телегах. Все почти с наивным детским любопытством смотрели на белую шляпу и зеленый фрак Пьера.