Театр Помпея

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Театр Помпея (лат. Teatrum Pompei) — руины древнеримского театра в Риме.

Идея заложить театр возникла у Гнея Помпея Великого во время посещения Митилен на Лесбосе в 63 году до н. э. Согласно Плутарху, Помпей, осмотрев митиленский театр, решил построить по его образцу аналогичное сооружение в Риме, но бо́льших размеров. Среди особенностей театра в Митиленах, по-видимому, была надстройка с храмом над амфитеатром, позаимствованная для римской постройки. Кроме того, театр Помпея мог иметь сцену, похожую на митиленскую. Некоторые исследователи, впрочем, считают, что влияние театра в Митиленах на римскую постройку было незначительным[1].

Помпей приказал заложить театр после своего триумфа в 61 году до н. э., здание было освящено в 55 году до н. э. Театр, расположенный на Марсовом поле, вмещал в себя 40 тысяч зрителей[2]; в IV веке н. э. театр вмешал всего 11 600 зрителей, что было связано, вероятнее всего, с его обветшанием[1]. Диаметр полукруглого амфитеатра составлял около 158 метров[3]. Театр стал первым каменным театром в Риме, зрительские места и интерьер театра были украшены мрамором[4]. К театру примыкал портик Помпея (портик вместе с высаженными возле него по строгому плану деревьями стал первым общественным парком Рима[3]), вблизи также располагалась курия Помпея, где иногда проходили заседания сената.

Применена типичная для римской архитектуры ордерная аркада.

Напишите отзыв о статье "Театр Помпея"



Примечания

  1. 1 2 Sear F. [www.questia.com/library/119335407/roman-theatres-an-architectural-study Roman Theatres: An Architectural Study]. — Oxford: Oxford University Press, 2005. — P. 57.
  2. [www.sno.pro1.ru/lib/giro/1-9.htm Поль Гиро. Глава 9. Цирки, театры, амфитеатры]
  3. 1 2 Zarmakoupi M. Public Entertainment Structures // Companion to the Archaeology of the Roman Republic / Ed. by J. DeRose Evans. — Malden; Oxford; Chichester: Wiley—Blackwell, 2013. — P. 39.
  4. Platner, Samuel Ball; Ashby, Thomas. [penelope.uchicago.edu/Thayer/E/Gazetteer/Places/Europe/Italy/Lazio/Roma/Rome/_Texts/PLATOP*/Theatrum_Pompei.html Theatrum_Pompei] (англ.). A Topographical Dictionary of Ancient Rome. Bill Thayer’s Web Site.


Координаты: 41°53′42″ с. ш. 12°28′26″ в. д. / 41.895° с. ш. 12.474° в. д. / 41.895; 12.474 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=41.895&mlon=12.474&zoom=14 (O)] (Я)

Отрывок, характеризующий Театр Помпея

Хотя и не совсем ясно было, что именно хотел выразить живописец, представив так называемого короля Рима протыкающим земной шар палочкой, но аллегория эта, так же как и всем видевшим картину в Париже, так и Наполеону, очевидно, показалась ясною и весьма понравилась.
– Roi de Rome, [Римский король.] – сказал он, грациозным жестом руки указывая на портрет. – Admirable! [Чудесно!] – С свойственной итальянцам способностью изменять произвольно выражение лица, он подошел к портрету и сделал вид задумчивой нежности. Он чувствовал, что то, что он скажет и сделает теперь, – есть история. И ему казалось, что лучшее, что он может сделать теперь, – это то, чтобы он с своим величием, вследствие которого сын его в бильбоке играл земным шаром, чтобы он выказал, в противоположность этого величия, самую простую отеческую нежность. Глаза его отуманились, он подвинулся, оглянулся на стул (стул подскочил под него) и сел на него против портрета. Один жест его – и все на цыпочках вышли, предоставляя самому себе и его чувству великого человека.
Посидев несколько времени и дотронувшись, сам не зная для чего, рукой до шероховатости блика портрета, он встал и опять позвал Боссе и дежурного. Он приказал вынести портрет перед палатку, с тем, чтобы не лишить старую гвардию, стоявшую около его палатки, счастья видеть римского короля, сына и наследника их обожаемого государя.
Как он и ожидал, в то время как он завтракал с господином Боссе, удостоившимся этой чести, перед палаткой слышались восторженные клики сбежавшихся к портрету офицеров и солдат старой гвардии.
– Vive l'Empereur! Vive le Roi de Rome! Vive l'Empereur! [Да здравствует император! Да здравствует римский король!] – слышались восторженные голоса.
После завтрака Наполеон, в присутствии Боссе, продиктовал свой приказ по армии.
– Courte et energique! [Короткий и энергический!] – проговорил Наполеон, когда он прочел сам сразу без поправок написанную прокламацию. В приказе было:
«Воины! Вот сражение, которого вы столько желали. Победа зависит от вас. Она необходима для нас; она доставит нам все нужное: удобные квартиры и скорое возвращение в отечество. Действуйте так, как вы действовали при Аустерлице, Фридланде, Витебске и Смоленске. Пусть позднейшее потомство с гордостью вспомнит о ваших подвигах в сей день. Да скажут о каждом из вас: он был в великой битве под Москвою!»