Армянский театр оперы и балета имени А. А. Спендиарова

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Театр оперы и балета (Ереван)»)
Перейти к: навигация, поиск
Армянский академический театр оперы и балета им. А. Спендиарова
Прежние названия

Ереванский Государственный театр оперы и балета имени А. Спендиарова

Основан

1933

Награды

Здание театра
Местоположение

Армения Армения, Ереван, улица Туманяна, дом 54

Руководство
Художественный руководитель

Орбелян, Константин Гарриевич

Главный балетмейстер

И. И. Арбатов (Ягубян)

Главный хормейстер

В. А. Никольский

Ссылки

[www.opera.am/ Официальный сайт]

Армянский театр оперы и балета имени А. А. Спендиарова на Викискладе

К:Театры, основанные в 1933 годуКоординаты: 40°11′09″ с. ш. 44°30′54″ в. д. / 40.18583° с. ш. 44.51500° в. д. / 40.18583; 44.51500 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=40.18583&mlon=44.51500&zoom=12 (O)] (Я)

Армянский академический театр оперы и балета им. А. Спендиарова (арм. Ալեքսանդր Սպենդիարյանի անվան օպերայի և բալետի ազգային ակադեմիական թատրոն) — театр оперы и балета в столице Армении — Ереване. Театр создан в 1933 году, собственное здание получил в 1940 году[1].





История

Решение об организации в Ереване театра оперы и балета было принято в 1932 году. Совнарком Армянской ССР принял решение создать стационарный оперный театр на базе оперного класса Ереванской консерватории 13 мая 1932 года. 20 января 1933 года состоялась первая премьера — опера «Алмаст» А. А. Спендиарова на либретто С. Я. Парнок. Своего здания у театра не было, оно было построено лишь в 1940 году по проекту архитектора А. О. Таманяна. Здание вмещало 1120 человек[1].

В 1938 году театру было присвоено имя А. А. Спендиарова[1].

В 1939 году театр награждён орденом Ленина.

В 1957 году театр получил звание академического[1].

Расположение

Здание Оперного театра находится в самом центре Еревана, как это и задумывалось по ген.плану города по проекту Таманяна.

Напротив южного торца здания находится площадь Свободы, известная как одна из красивейших площадей Еревана. На этой площади находятся памятники Ованесу Туманяну и Александру Спендиарову, под площадью в 2010 году была открыта трёхуровневая парковка на 500 автомашин.[2]

За площадью располагается сквер, в котором действуют многочисленные кафе на свежем воздухе. На восточной стороне сквера на пересечении улиц Туманяна и Терьяна имеется искусственный водоём — «Лебединое озеро», напоминающий по форме озеро Севан. На берегу пруда расположен памятник Арно Бабаджаняну[3].

Точно с юга в архитектурный комплекс упирается Северный проспект, таким образом, что здание театра становится доминантой, завершающей образ проспекта.

Северный фасад направлен к Площади Франции, являющейся центром, где смыкаются несколько скверов. К югу от площади, то есть непосредственно к северу от здания, расположен памятник Араму Хачатуряну. К востоку — сквер Мартироса Сарьяна с памятником этому художнику. Этот сквер является традиционным местом собрания художников. К западу — сквер Ереванская консерватория с памятниками Комитасу и Саят Нове. Через северный сквер проходит пешеходная дорога с несколькими кафе, ведущая точно на север — к Архитектурному комплексу «Каскад». В этом сквере находится памятник Вильяму Сарояну.

Недалеко от здания театра располагаются также Школа № 1 им. Шаумяна и Детская библиотека Еревана.

Опера находится на пересечении улиц:

Галерея

Личности

Дирижеры

. Хараджанян Испир Оганесович (1908—1997) — заслуженный деятель искусств Армянской ССР

Режиссёры

Художники

Артисты балета

Напишите отзыв о статье "Армянский театр оперы и балета имени А. А. Спендиарова"

Литература

  1. Театр оперы и балета Армении. Сборник статей. — М., 1939.
  2. Шавердян А. Очерки по истории армянской музыки XIX и XX вв.. — М., 1959.
  3. Тигранов Г. Армянский музыкальный театр. — Ер., 1956. — Т. 1.
  4. Тигранов Г. Армянский музыкальный театр. — Ер., 1960. — Т. 2.
  5. Барсамян А. «Алмаст» А. Спендиарова. — М., 1959.
  6. Тигранов Г. Балеты А. Хачатуряна. — М., 1960.

См. также

Примечания

  1. 1 2 3 4 Музыкальная энциклопедия. Гл. ред. Ю. В. Келдыш. Т 1. А — Гонг. 1072 стб. с илл. М.: Советская энциклопедия, 1973 (стб. 220—222)
  2. [yerevan.ru/2010/05/25/otkrylsya-podzemnyj-parking-u-opernogo-teatra/ Открытие подземного паркинга у Оперного театра]
  3. [www.atb.am/ru/armenia/sights/monuments/arnobabajanyan/ Памятник Арно Бабаджаняну]

Ссылки

  • [hostikyan.com/ru/7-chudes-armenii Армянский академический театр в железе — панно «7 чудес Армении»]

Отрывок, характеризующий Армянский театр оперы и балета имени А. А. Спендиарова

«Cette armee russe que l'or de l'Angleterre a transportee, des extremites de l'univers, nous allons lui faire eprouver le meme sort (le sort de l'armee d'Ulm)», [«Эта русская армия, которую английское золото перенесло сюда с конца света, испытает ту же участь (участь ульмской армии)».] вспоминал он слова приказа Бонапарта своей армии перед началом кампании, и слова эти одинаково возбуждали в нем удивление к гениальному герою, чувство оскорбленной гордости и надежду славы. «А ежели ничего не остается, кроме как умереть? думал он. Что же, коли нужно! Я сделаю это не хуже других».
Князь Андрей с презрением смотрел на эти бесконечные, мешавшиеся команды, повозки, парки, артиллерию и опять повозки, повозки и повозки всех возможных видов, обгонявшие одна другую и в три, в четыре ряда запружавшие грязную дорогу. Со всех сторон, назади и впереди, покуда хватал слух, слышались звуки колес, громыхание кузовов, телег и лафетов, лошадиный топот, удары кнутом, крики понуканий, ругательства солдат, денщиков и офицеров. По краям дороги видны были беспрестанно то павшие ободранные и неободранные лошади, то сломанные повозки, у которых, дожидаясь чего то, сидели одинокие солдаты, то отделившиеся от команд солдаты, которые толпами направлялись в соседние деревни или тащили из деревень кур, баранов, сено или мешки, чем то наполненные.
На спусках и подъемах толпы делались гуще, и стоял непрерывный стон криков. Солдаты, утопая по колена в грязи, на руках подхватывали орудия и фуры; бились кнуты, скользили копыта, лопались постромки и надрывались криками груди. Офицеры, заведывавшие движением, то вперед, то назад проезжали между обозами. Голоса их были слабо слышны посреди общего гула, и по лицам их видно было, что они отчаивались в возможности остановить этот беспорядок. «Voila le cher [„Вот дорогое] православное воинство“, подумал Болконский, вспоминая слова Билибина.
Желая спросить у кого нибудь из этих людей, где главнокомандующий, он подъехал к обозу. Прямо против него ехал странный, в одну лошадь, экипаж, видимо, устроенный домашними солдатскими средствами, представлявший середину между телегой, кабриолетом и коляской. В экипаже правил солдат и сидела под кожаным верхом за фартуком женщина, вся обвязанная платками. Князь Андрей подъехал и уже обратился с вопросом к солдату, когда его внимание обратили отчаянные крики женщины, сидевшей в кибиточке. Офицер, заведывавший обозом, бил солдата, сидевшего кучером в этой колясочке, за то, что он хотел объехать других, и плеть попадала по фартуку экипажа. Женщина пронзительно кричала. Увидав князя Андрея, она высунулась из под фартука и, махая худыми руками, выскочившими из под коврового платка, кричала:
– Адъютант! Господин адъютант!… Ради Бога… защитите… Что ж это будет?… Я лекарская жена 7 го егерского… не пускают; мы отстали, своих потеряли…
– В лепешку расшибу, заворачивай! – кричал озлобленный офицер на солдата, – заворачивай назад со шлюхой своею.
– Господин адъютант, защитите. Что ж это? – кричала лекарша.
– Извольте пропустить эту повозку. Разве вы не видите, что это женщина? – сказал князь Андрей, подъезжая к офицеру.
Офицер взглянул на него и, не отвечая, поворотился опять к солдату: – Я те объеду… Назад!…
– Пропустите, я вам говорю, – опять повторил, поджимая губы, князь Андрей.
– А ты кто такой? – вдруг с пьяным бешенством обратился к нему офицер. – Ты кто такой? Ты (он особенно упирал на ты ) начальник, что ль? Здесь я начальник, а не ты. Ты, назад, – повторил он, – в лепешку расшибу.
Это выражение, видимо, понравилось офицеру.
– Важно отбрил адъютантика, – послышался голос сзади.
Князь Андрей видел, что офицер находился в том пьяном припадке беспричинного бешенства, в котором люди не помнят, что говорят. Он видел, что его заступничество за лекарскую жену в кибиточке исполнено того, чего он боялся больше всего в мире, того, что называется ridicule [смешное], но инстинкт его говорил другое. Не успел офицер договорить последних слов, как князь Андрей с изуродованным от бешенства лицом подъехал к нему и поднял нагайку:
– Из воль те про пус тить!
Офицер махнул рукой и торопливо отъехал прочь.
– Всё от этих, от штабных, беспорядок весь, – проворчал он. – Делайте ж, как знаете.
Князь Андрей торопливо, не поднимая глаз, отъехал от лекарской жены, называвшей его спасителем, и, с отвращением вспоминая мельчайшие подробности этой унизи тельной сцены, поскакал дальше к той деревне, где, как ему сказали, находился главнокомандующий.
Въехав в деревню, он слез с лошади и пошел к первому дому с намерением отдохнуть хоть на минуту, съесть что нибудь и привесть в ясность все эти оскорбительные, мучившие его мысли. «Это толпа мерзавцев, а не войско», думал он, подходя к окну первого дома, когда знакомый ему голос назвал его по имени.
Он оглянулся. Из маленького окна высовывалось красивое лицо Несвицкого. Несвицкий, пережевывая что то сочным ртом и махая руками, звал его к себе.
– Болконский, Болконский! Не слышишь, что ли? Иди скорее, – кричал он.
Войдя в дом, князь Андрей увидал Несвицкого и еще другого адъютанта, закусывавших что то. Они поспешно обратились к Болконскому с вопросом, не знает ли он чего нового. На их столь знакомых ему лицах князь Андрей прочел выражение тревоги и беспокойства. Выражение это особенно заметно было на всегда смеющемся лице Несвицкого.
– Где главнокомандующий? – спросил Болконский.
– Здесь, в том доме, – отвечал адъютант.
– Ну, что ж, правда, что мир и капитуляция? – спрашивал Несвицкий.
– Я у вас спрашиваю. Я ничего не знаю, кроме того, что я насилу добрался до вас.
– А у нас, брат, что! Ужас! Винюсь, брат, над Маком смеялись, а самим еще хуже приходится, – сказал Несвицкий. – Да садись же, поешь чего нибудь.
– Теперь, князь, ни повозок, ничего не найдете, и ваш Петр Бог его знает где, – сказал другой адъютант.
– Где ж главная квартира?
– В Цнайме ночуем.
– А я так перевьючил себе всё, что мне нужно, на двух лошадей, – сказал Несвицкий, – и вьюки отличные мне сделали. Хоть через Богемские горы удирать. Плохо, брат. Да что ты, верно нездоров, что так вздрагиваешь? – спросил Несвицкий, заметив, как князя Андрея дернуло, будто от прикосновения к лейденской банке.
– Ничего, – отвечал князь Андрей.
Он вспомнил в эту минуту о недавнем столкновении с лекарскою женой и фурштатским офицером.
– Что главнокомандующий здесь делает? – спросил он.
– Ничего не понимаю, – сказал Несвицкий.
– Я одно понимаю, что всё мерзко, мерзко и мерзко, – сказал князь Андрей и пошел в дом, где стоял главнокомандующий.
Пройдя мимо экипажа Кутузова, верховых замученных лошадей свиты и казаков, громко говоривших между собою, князь Андрей вошел в сени. Сам Кутузов, как сказали князю Андрею, находился в избе с князем Багратионом и Вейротером. Вейротер был австрийский генерал, заменивший убитого Шмита. В сенях маленький Козловский сидел на корточках перед писарем. Писарь на перевернутой кадушке, заворотив обшлага мундира, поспешно писал. Лицо Козловского было измученное – он, видно, тоже не спал ночь. Он взглянул на князя Андрея и даже не кивнул ему головой.
– Вторая линия… Написал? – продолжал он, диктуя писарю, – Киевский гренадерский, Подольский…
– Не поспеешь, ваше высокоблагородие, – отвечал писарь непочтительно и сердито, оглядываясь на Козловского.
Из за двери слышен был в это время оживленно недовольный голос Кутузова, перебиваемый другим, незнакомым голосом. По звуку этих голосов, по невниманию, с которым взглянул на него Козловский, по непочтительности измученного писаря, по тому, что писарь и Козловский сидели так близко от главнокомандующего на полу около кадушки,и по тому, что казаки, державшие лошадей, смеялись громко под окном дома, – по всему этому князь Андрей чувствовал, что должно было случиться что нибудь важное и несчастливое.