Тебуев, Шукур Шабатович

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Шукур Шабатович Тебуев
карач.-балк. Тебуланы Шабатны джашы Шукур; Тебуланы Шукур
Дата рождения:

9 мая 1944(1944-05-09) (79 лет)

Место рождения:

Айнагёль, Таласский район, Джамбульская область, Казахская ССР, СССР[1]

Гражданство:

СССР СССРРоссия Россия

Профессия:

актёр, поэт, прозаик, сценарист, телеведущий, кинорежиссёр, редактор, журналист, переводчик

Карьера:

1971—

Награды:

Заслуженный работник культуры Карачаево-Черкесской Республики

Шукур Шабатович Тебуев (карач.-балк. Тебуланы Шабатны джашы Шукур; Тебуланы Шукур; англ. Shukur Tebuev; 9 мая (августа) 1944, Айнагёль, Джамбульская область[1]) — актёр, поэт, прозаик, сценарист, телеведущий, режиссёр, редактор, журналист, член Союза журналистов с 1996 года.





Биография

Родился 9 мая 1944 года в депортации в Казахстане. По окончании школы поступил в Ставропольский медицинский институт, но учиться не стал. Работал библиотекарем, каменщиком, стригалём. Исполнял военно-патриотические песни, стал лауреатом ростовских и ставропольских областных фестивалей.

В 1971 г. окончил Тбилисский театральный институт им. Ш. Руставели. В студенческие годы перевёл на карачаевский язык несколько пьес, исполнял роли в спектаклях студенческой труппы. В 1971—1985 гг. — артист республиканского драматического театра.

С 1985 года — артист разговорного жанра республиканской филармонии. Организовал вокально-инструментальную группу «Заман» с участием музыкантов из Караганды, с которой гастролировал по республике и другим регионам Северного Кавказа.

В 1993—1997 гг. — журналист, главный режиссёр карачаевского телевидения; затем — главный редактор карачаевского радио (1997—1999). С 1999 г. — заведующий отделом редакции, затем комментатор[2] телевидения ГТРК «Карачаево-Черкесия».

Семья

Женат, имеет сына и дочь.

Творчество

Две работы Шукура Тебуева хранятся в Музее искусств города Тбилиси.

Театр

Выполнил сценарные переводы произведений:

На сцене карачаевского театра сыграл более 30 ролей.

Роли в Карачаевском театре
  • «Отцеубийца» — Коба
  • «Дуэль» — Азиз
  • «Снарханны къызы» — шут
  • «Хорланнган джазыуý» — князь Шаýхал
  • «Ёрюзмекни уланы» — нарт Алаýган
  • «Красный восход» — Таýкан Алиев
  • «Джуýулгъан шляпа» (комедия) — Алаýганчик.

Поэзия и проза

С 18 лет пишет стихи, которые публиковались в основном в местной газете. По его поэме «Джаралы джазыý» редакцией радио ГТРК «Карачаево-Черкесия» был поставлен одноимённый радиоспектакль. Произведения опубликованы в Антологии карачаевской поэзии.

Рассказы на карачаевском языке
  • «Азаб джылла»
  • «Чам джыламукъла»
  • «НЛОгъа тюбеген тенгле»
  • «Эркиши джыламукъ»
  • «Атамы тенги»
  • «Айша»
  • «Мариям»
  • «Апсынла»
  • «Хоншула»
  • «Ханкаска»
  • «Изленген насыб»
  • «Сюймеклик сакъласа»
  • «Хур арбаз»
  • и другие.

Автор книг «Судьба, которой не изменишь»  (рус.), «Эркиши джыламукъ»  (карач.-балк.), «Израненная любовь»  (карач.-балк.). Его произведения входят в учебники карач.-балк. «Ана тил» (Родной язык), карач.-балк. «Ана литература» (Родная литература), разработанные для программ средней образовательной школы по изучению карачаевского языка.

Телевидение, радио

Его первый прямой эфир состоялся 6 мая 1993 года и был посвящён празднованию 47-й годовщины победы Советской Армии над фашистской Германией. Многие передачи были посвящены культурному наследию карачаевского народа: песням Абугалия Узденова, стихам Касбота Кочкарова и др. В цикле передач «Мы — вместе» творческого объединения «Национальный колорит» на русском языке участвовали все национальные редакции.

Документальное кино

С 2000 снимает документальное кино. Автор более 40 документальных фильмов общей протяженностью 42 часа. В 2008 стал лауреатом международного конкурса документально-исторических фильмов в Софии (Болгария). В 2010 году «Последний Феникс» был заявлен для участия в Каннском кинофестивале. Избранные киноработы представлены на [www.youtube.com/user/kkcteboutv канале KkcTebou TV Channel].

В создании 42-часовой видеоэнциклопедии «Вспомнить всё о Карачае и карачаевцах» участвовал Народный поэт Карачаево-Черкесской Республики Азамат Алимович Суюнчев, в архиве которого более полувека хранились бесценные документы из истории карачаевского народа.


Награды

  • Почётная грамота Правительства Карачаево-Черкесской Республики (2003) — за многолетний добросовестный труд и в связи с 45-летием Союза журналистов Карачаево-Черкесской Республики и 300-летием Российской печати[2]
  • Заслуженный работник культуры Карачаево-Черкесской Республики (2012) — за вклад в развитие и сохранение культуры и искусства республики, эстетическое и нравственное воспитание молодёжи[3][4] (За создание 14-часового кинопроекта о ветеранах Великой Отечественной войны, состоящего из трёх циклов документальных фильмов).

Напишите отзыв о статье "Тебуев, Шукур Шабатович"

Примечания

  1. 1 2 Ныне — Жамбылская область, Казахстан.
  2. 1 2 [www.rusouth.info/territory5/pack1b/paper-hfk7g6.htm Постановление Президиума Правительства Карачаево-Черкесской Республики от 14.01.2003 № 1 «О награждении Почётной грамотой Правительства Карачаево-Черкесской Республики»]. Южный федеральный округ России. Проверено 13 ноября 2013.
  3. [www.kchr.ru/mainmenu/head/news/detailed/7869/ Торжественная церемония вручения почётных званий]. Управление пресс-службы Главы и Правительства Карачаево-Черкесской Республики (24 февраля 2012). Проверено 13 ноября 2013.
  4. [09biz.ru/2265-torzhestvennaya-ceremoniya-vrucheniya-pochetnyh-zvaniy.html Торжественная церемония вручения почётных званий]. Карачаево-Черкесская республика (25 февраля 2012). Проверено 13 ноября 2013.

Литература

  • Anthology of karachaipoetry (XVIII — XXth centuries). — M, 2006.
  • Къарачай поэзияны антологиясы (XVIII—XX ёмюрле). — М, 2006.

Ссылки

  • Абайханова Б., Гочияева Л. [www.elbrusoid.org/articles/interview/359532/ Самое важное для мужчины – сохранить семью] // Эльбрусоид. — 2004, 22 декабря.
  • [www.youtube.com/user/kkcteboutv Некоммерческий образовательный канал Kkctebou TV Channel]
  • [alaniya.wordpress.com/2010/03/23/posledniy_feniks/ Портал Алания](недоступная ссылка) Проверено 10 ноября 2013.

Отрывок, характеризующий Тебуев, Шукур Шабатович

– Гм… гм… – мычал Пьер, морщась, не глядя на нее и не шевелясь ни одним членом.
– И почему вы могли поверить, что он мой любовник?… Почему? Потому что я люблю его общество? Ежели бы вы были умнее и приятнее, то я бы предпочитала ваше.
– Не говорите со мной… умоляю, – хрипло прошептал Пьер.
– Отчего мне не говорить! Я могу говорить и смело скажу, что редкая та жена, которая с таким мужем, как вы, не взяла бы себе любовников (des аmants), а я этого не сделала, – сказала она. Пьер хотел что то сказать, взглянул на нее странными глазами, которых выражения она не поняла, и опять лег. Он физически страдал в эту минуту: грудь его стесняло, и он не мог дышать. Он знал, что ему надо что то сделать, чтобы прекратить это страдание, но то, что он хотел сделать, было слишком страшно.
– Нам лучше расстаться, – проговорил он прерывисто.
– Расстаться, извольте, только ежели вы дадите мне состояние, – сказала Элен… Расстаться, вот чем испугали!
Пьер вскочил с дивана и шатаясь бросился к ней.
– Я тебя убью! – закричал он, и схватив со стола мраморную доску, с неизвестной еще ему силой, сделал шаг к ней и замахнулся на нее.
Лицо Элен сделалось страшно: она взвизгнула и отскочила от него. Порода отца сказалась в нем. Пьер почувствовал увлечение и прелесть бешенства. Он бросил доску, разбил ее и, с раскрытыми руками подступая к Элен, закричал: «Вон!!» таким страшным голосом, что во всем доме с ужасом услыхали этот крик. Бог знает, что бы сделал Пьер в эту минуту, ежели бы
Элен не выбежала из комнаты.

Через неделю Пьер выдал жене доверенность на управление всеми великорусскими имениями, что составляло большую половину его состояния, и один уехал в Петербург.


Прошло два месяца после получения известий в Лысых Горах об Аустерлицком сражении и о погибели князя Андрея, и несмотря на все письма через посольство и на все розыски, тело его не было найдено, и его не было в числе пленных. Хуже всего для его родных было то, что оставалась всё таки надежда на то, что он был поднят жителями на поле сражения, и может быть лежал выздоравливающий или умирающий где нибудь один, среди чужих, и не в силах дать о себе вести. В газетах, из которых впервые узнал старый князь об Аустерлицком поражении, было написано, как и всегда, весьма кратко и неопределенно, о том, что русские после блестящих баталий должны были отретироваться и ретираду произвели в совершенном порядке. Старый князь понял из этого официального известия, что наши были разбиты. Через неделю после газеты, принесшей известие об Аустерлицкой битве, пришло письмо Кутузова, который извещал князя об участи, постигшей его сына.
«Ваш сын, в моих глазах, писал Кутузов, с знаменем в руках, впереди полка, пал героем, достойным своего отца и своего отечества. К общему сожалению моему и всей армии, до сих пор неизвестно – жив ли он, или нет. Себя и вас надеждой льщу, что сын ваш жив, ибо в противном случае в числе найденных на поле сражения офицеров, о коих список мне подан через парламентеров, и он бы поименован был».
Получив это известие поздно вечером, когда он был один в. своем кабинете, старый князь, как и обыкновенно, на другой день пошел на свою утреннюю прогулку; но был молчалив с приказчиком, садовником и архитектором и, хотя и был гневен на вид, ничего никому не сказал.
Когда, в обычное время, княжна Марья вошла к нему, он стоял за станком и точил, но, как обыкновенно, не оглянулся на нее.
– А! Княжна Марья! – вдруг сказал он неестественно и бросил стамеску. (Колесо еще вертелось от размаха. Княжна Марья долго помнила этот замирающий скрип колеса, который слился для нее с тем,что последовало.)
Княжна Марья подвинулась к нему, увидала его лицо, и что то вдруг опустилось в ней. Глаза ее перестали видеть ясно. Она по лицу отца, не грустному, не убитому, но злому и неестественно над собой работающему лицу, увидала, что вот, вот над ней повисло и задавит ее страшное несчастие, худшее в жизни, несчастие, еще не испытанное ею, несчастие непоправимое, непостижимое, смерть того, кого любишь.
– Mon pere! Andre? [Отец! Андрей?] – Сказала неграциозная, неловкая княжна с такой невыразимой прелестью печали и самозабвения, что отец не выдержал ее взгляда, и всхлипнув отвернулся.
– Получил известие. В числе пленных нет, в числе убитых нет. Кутузов пишет, – крикнул он пронзительно, как будто желая прогнать княжну этим криком, – убит!
Княжна не упала, с ней не сделалось дурноты. Она была уже бледна, но когда она услыхала эти слова, лицо ее изменилось, и что то просияло в ее лучистых, прекрасных глазах. Как будто радость, высшая радость, независимая от печалей и радостей этого мира, разлилась сверх той сильной печали, которая была в ней. Она забыла весь страх к отцу, подошла к нему, взяла его за руку, потянула к себе и обняла за сухую, жилистую шею.
– Mon pere, – сказала она. – Не отвертывайтесь от меня, будемте плакать вместе.
– Мерзавцы, подлецы! – закричал старик, отстраняя от нее лицо. – Губить армию, губить людей! За что? Поди, поди, скажи Лизе. – Княжна бессильно опустилась в кресло подле отца и заплакала. Она видела теперь брата в ту минуту, как он прощался с ней и с Лизой, с своим нежным и вместе высокомерным видом. Она видела его в ту минуту, как он нежно и насмешливо надевал образок на себя. «Верил ли он? Раскаялся ли он в своем неверии? Там ли он теперь? Там ли, в обители вечного спокойствия и блаженства?» думала она.
– Mon pere, [Отец,] скажите мне, как это было? – спросила она сквозь слезы.
– Иди, иди, убит в сражении, в котором повели убивать русских лучших людей и русскую славу. Идите, княжна Марья. Иди и скажи Лизе. Я приду.
Когда княжна Марья вернулась от отца, маленькая княгиня сидела за работой, и с тем особенным выражением внутреннего и счастливо спокойного взгляда, свойственного только беременным женщинам, посмотрела на княжну Марью. Видно было, что глаза ее не видали княжну Марью, а смотрели вглубь – в себя – во что то счастливое и таинственное, совершающееся в ней.
– Marie, – сказала она, отстраняясь от пялец и переваливаясь назад, – дай сюда твою руку. – Она взяла руку княжны и наложила ее себе на живот.
Глаза ее улыбались ожидая, губка с усиками поднялась, и детски счастливо осталась поднятой.
Княжна Марья стала на колени перед ней, и спрятала лицо в складках платья невестки.
– Вот, вот – слышишь? Мне так странно. И знаешь, Мари, я очень буду любить его, – сказала Лиза, блестящими, счастливыми глазами глядя на золовку. Княжна Марья не могла поднять головы: она плакала.
– Что с тобой, Маша?
– Ничего… так мне грустно стало… грустно об Андрее, – сказала она, отирая слезы о колени невестки. Несколько раз, в продолжение утра, княжна Марья начинала приготавливать невестку, и всякий раз начинала плакать. Слезы эти, которых причину не понимала маленькая княгиня, встревожили ее, как ни мало она была наблюдательна. Она ничего не говорила, но беспокойно оглядывалась, отыскивая чего то. Перед обедом в ее комнату вошел старый князь, которого она всегда боялась, теперь с особенно неспокойным, злым лицом и, ни слова не сказав, вышел. Она посмотрела на княжну Марью, потом задумалась с тем выражением глаз устремленного внутрь себя внимания, которое бывает у беременных женщин, и вдруг заплакала.
– Получили от Андрея что нибудь? – сказала она.
– Нет, ты знаешь, что еще не могло притти известие, но mon реrе беспокоится, и мне страшно.
– Так ничего?
– Ничего, – сказала княжна Марья, лучистыми глазами твердо глядя на невестку. Она решилась не говорить ей и уговорила отца скрыть получение страшного известия от невестки до ее разрешения, которое должно было быть на днях. Княжна Марья и старый князь, каждый по своему, носили и скрывали свое горе. Старый князь не хотел надеяться: он решил, что князь Андрей убит, и не смотря на то, что он послал чиновника в Австрию розыскивать след сына, он заказал ему в Москве памятник, который намерен был поставить в своем саду, и всем говорил, что сын его убит. Он старался не изменяя вести прежний образ жизни, но силы изменяли ему: он меньше ходил, меньше ел, меньше спал, и с каждым днем делался слабее. Княжна Марья надеялась. Она молилась за брата, как за живого и каждую минуту ждала известия о его возвращении.


– Ma bonne amie, [Мой добрый друг,] – сказала маленькая княгиня утром 19 го марта после завтрака, и губка ее с усиками поднялась по старой привычке; но как и во всех не только улыбках, но звуках речей, даже походках в этом доме со дня получения страшного известия была печаль, то и теперь улыбка маленькой княгини, поддавшейся общему настроению, хотя и не знавшей его причины, – была такая, что она еще более напоминала об общей печали.
– Ma bonne amie, je crains que le fruschtique (comme dit Фока – повар) de ce matin ne m'aie pas fait du mal. [Дружочек, боюсь, чтоб от нынешнего фриштика (как называет его повар Фока) мне не было дурно.]
– А что с тобой, моя душа? Ты бледна. Ах, ты очень бледна, – испуганно сказала княжна Марья, своими тяжелыми, мягкими шагами подбегая к невестке.
– Ваше сиятельство, не послать ли за Марьей Богдановной? – сказала одна из бывших тут горничных. (Марья Богдановна была акушерка из уездного города, жившая в Лысых Горах уже другую неделю.)
– И в самом деле, – подхватила княжна Марья, – может быть, точно. Я пойду. Courage, mon ange! [Не бойся, мой ангел.] Она поцеловала Лизу и хотела выйти из комнаты.
– Ах, нет, нет! – И кроме бледности, на лице маленькой княгини выразился детский страх неотвратимого физического страдания.
– Non, c'est l'estomac… dites que c'est l'estomac, dites, Marie, dites…, [Нет это желудок… скажи, Маша, что это желудок…] – и княгиня заплакала детски страдальчески, капризно и даже несколько притворно, ломая свои маленькие ручки. Княжна выбежала из комнаты за Марьей Богдановной.
– Mon Dieu! Mon Dieu! [Боже мой! Боже мой!] Oh! – слышала она сзади себя.
Потирая полные, небольшие, белые руки, ей навстречу, с значительно спокойным лицом, уже шла акушерка.
– Марья Богдановна! Кажется началось, – сказала княжна Марья, испуганно раскрытыми глазами глядя на бабушку.
– Ну и слава Богу, княжна, – не прибавляя шага, сказала Марья Богдановна. – Вам девицам про это знать не следует.
– Но как же из Москвы доктор еще не приехал? – сказала княжна. (По желанию Лизы и князя Андрея к сроку было послано в Москву за акушером, и его ждали каждую минуту.)
– Ничего, княжна, не беспокойтесь, – сказала Марья Богдановна, – и без доктора всё хорошо будет.
Через пять минут княжна из своей комнаты услыхала, что несут что то тяжелое. Она выглянула – официанты несли для чего то в спальню кожаный диван, стоявший в кабинете князя Андрея. На лицах несших людей было что то торжественное и тихое.
Княжна Марья сидела одна в своей комнате, прислушиваясь к звукам дома, изредка отворяя дверь, когда проходили мимо, и приглядываясь к тому, что происходило в коридоре. Несколько женщин тихими шагами проходили туда и оттуда, оглядывались на княжну и отворачивались от нее. Она не смела спрашивать, затворяла дверь, возвращалась к себе, и то садилась в свое кресло, то бралась за молитвенник, то становилась на колена пред киотом. К несчастию и удивлению своему, она чувствовала, что молитва не утишала ее волнения. Вдруг дверь ее комнаты тихо отворилась и на пороге ее показалась повязанная платком ее старая няня Прасковья Савишна, почти никогда, вследствие запрещения князя,не входившая к ней в комнату.
– С тобой, Машенька, пришла посидеть, – сказала няня, – да вот княжовы свечи венчальные перед угодником зажечь принесла, мой ангел, – сказала она вздохнув.