Тевтоны

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Тевтонцы»)
Перейти к: навигация, поиск

Тевтоны, тевтонцы (лат. Teutoni, Teutones) — древнегерманское племя, жившее на западном побережье Ютландии и в низовье р. Эльба. В «Географии» Птолемея тевтоны упоминаются как одно из племен «Великой Германии», проживавшее вместе с аварнами, свевами и фародинами.

В конце II в. до н. э. двинулись с Ютландского полуострова на юг и вторглись в Галлию, соединившись с кимврами, затем вместе с ними и другими германскими племенами направились в Северную Италию. Это вторжение явилось «первой волной» нашествия варваров на Древний Рим.

В 102 году до н. э., несмотря на численное превосходство, были полностью разбиты 30-тысячной армией римского полководца Гая Мария при Аквах Секстиевых (Aquae Sextiae, древнеримское селение севернее Массилии (ныне город Экс-ан-Прованс близ Марселя, Франция). После этого упоминание о тевтонах как племени исчезает.

Слово «тевтонцы» употреблялось иногда и для обозначения германцев вообще. От этого слова происходит название рыцарского Тевтонского ордена.



См. также


Напишите отзыв о статье "Тевтоны"

Отрывок, характеризующий Тевтоны

– Да, я масон, – отвечал Пьер.
– Ну вот видите ли, мой милый. Вам, я думаю, не безызвестно, что господа Сперанский и Магницкий отправлены куда следует; то же сделано с господином Ключаревым, то же и с другими, которые под видом сооружения храма Соломона старались разрушить храм своего отечества. Вы можете понимать, что на это есть причины и что я не мог бы сослать здешнего почт директора, ежели бы он не был вредный человек. Теперь мне известно, что вы послали ему свой. экипаж для подъема из города и даже что вы приняли от него бумаги для хранения. Я вас люблю и не желаю вам зла, и как вы в два раза моложе меня, то я, как отец, советую вам прекратить всякое сношение с такого рода людьми и самому уезжать отсюда как можно скорее.
– Но в чем же, граф, вина Ключарева? – спросил Пьер.
– Это мое дело знать и не ваше меня спрашивать, – вскрикнул Растопчин.
– Ежели его обвиняют в том, что он распространял прокламации Наполеона, то ведь это не доказано, – сказал Пьер (не глядя на Растопчина), – и Верещагина…
– Nous y voila, [Так и есть,] – вдруг нахмурившись, перебивая Пьера, еще громче прежнего вскрикнул Растопчин. – Верещагин изменник и предатель, который получит заслуженную казнь, – сказал Растопчин с тем жаром злобы, с которым говорят люди при воспоминании об оскорблении. – Но я не призвал вас для того, чтобы обсуждать мои дела, а для того, чтобы дать вам совет или приказание, ежели вы этого хотите. Прошу вас прекратить сношения с такими господами, как Ключарев, и ехать отсюда. А я дурь выбью, в ком бы она ни была. – И, вероятно, спохватившись, что он как будто кричал на Безухова, который еще ни в чем не был виноват, он прибавил, дружески взяв за руку Пьера: – Nous sommes a la veille d'un desastre publique, et je n'ai pas le temps de dire des gentillesses a tous ceux qui ont affaire a moi. Голова иногда кругом идет! Eh! bien, mon cher, qu'est ce que vous faites, vous personnellement? [Мы накануне общего бедствия, и мне некогда быть любезным со всеми, с кем у меня есть дело. Итак, любезнейший, что вы предпринимаете, вы лично?]