Современная галерея Тейт

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Тейт Модерн»)
Перейти к: навигация, поиск
Координаты: 51°30′28″ с. ш. 0°05′57″ з. д. / 51.50778° с. ш. 0.09917° з. д. / 51.50778; -0.09917 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=51.50778&mlon=-0.09917&zoom=16 (O)] (Я)
Современная галерея Тейт
Tate Modern

Здание галереи на берегу Темзы
Дата основания 2000
Местонахождение Великобритания, Лондон
Посетителей в год 5 318 688 (2012)[1]
Директор Крис Диркон
Сайт [www.tate.org.uk/modern www.tate.org.uk/modern]
К:Музеи, основанные в 2000 году

Современная галерея Тейт[2] (Tate Modern) — лондонская галерея модернистского и современного искусства, входит в группу галерей Тейт, в которых выставляется национальная коллекция британского искусства с 1500 года по сегодняшний день. В галерее находится коллекция произведений мирового искусства, созданных с 1900 года. Входит в десятку самых посещаемых художественных музеев мира[3].





История музея

Музей открыт в 2000 году в помещении бывшей электростанции Bankside Power Station (англ.) на южном берегу Темзы.

В декабре 2012 года было объявлено о том, что Галерея Тейт Модерн запускает молодёжную арт-программу стоимостью 5 миллионов фунтов[4]. Программа «Национальная молодёжная сеть визуальных искусств» запускается с апреля 2013 года, рассчитана на четыре года и должна вовлечь в мир современного искусства до 80 тысяч молодых людей в возрасте от 15 до 25 лет[4]. Спонсор проекта — фонд Пола Хэмлина, который за 25 лет своего существования выделил в качестве грантов до 200 миллионов фунтов[4].

Экспозиция

Уровень 1 — Турбинный зал (The Turbine Hall)

В Турбинном зале до реконструкции размещались электрические генераторы старой электростанции. Это пространство площадью 3 400 м² и высотой в пять ярусов здания[5]. Турбинный зал используется для демонстрации масштабных эксклюзивных проектов современных художников. Спонсором этих экспозиций с самого начала выступает британо-нидерландская компания «Unilever». Первоначально эта серия выставок в Турбинном зале планировалась на пять лет. Спонсорское соглашение с Тейт Модерн продлевали трижды[6]. Очередной контракт, сроком на пять лет, был заключен в 2008 году и обошёлся Unilever в $2,77 млн[6]. Однако, огромный успех выставок послужил причиной продления проекта минимум до 2012 года[7].

Турбинный зал, по оценке Unilever, за все время сотрудничества компании с «Тейт Модерн» посетило около 30 млн человек[6]. В 2013 году Турбинный зал временно закроют по причине строительства нового корпуса галереи по проекту знаменитого швейцарского архитектурного бюро Herzog & de Meuron Architekten[6].

Время выставки Художник Проект Дополнительно
Июль 2012 — Октябрь 2012 Тино Сегал (англ.) Tino Sehgal 2012 [www.tate.org.uk/modern/exhibitions/tinosehgal/default.shtm About]
Октябрь 2011 — Март 2012 Тасита Дин Film [www.tate.org.uk/modern/exhibitions/unilever2011/default.shtm About]
Октябрь 2010 — Апрель 2011 Ай Вэйвэй Sunflower Seeds [www.tate.org.uk/modern/exhibitions/unileverseries2010/default.shtm About]
Октябрь 2009 — Апрель 2010 Мирослав Балка (англ.) How It Is [tate.org.uk/modern/exhibitions/unilevermiroslawbalka/default.shtm About]
Октябрь 2008 — Апрель 2009 Доминик Гонзалес-Фёрстер (англ.) TH.2058 [www.tate.org.uk/modern/exhibitions/dominiquegonzalezfoerster/essay_curator.shtm Curator’s Essay] [www.tate.org.uk/modern/exhibitions/dominiquegonzalezfoerster/images.shtm Images]
Октябрь 2007 — Апрель 2008 Дорис Сальседо (англ.) Shibboleth [tate.org.uk/modern/exhibitions/dorissalcedo/default.shtm About], [tate.org.uk/modern/exhibitions/dorissalcedo/photos.shtm Images]
Октябрь 2006 — Апрель 2007 Карстен Хёллер Test Site [tate.org.uk/modern/exhibitions/carstenholler/default.shtm About], [tate.org.uk/modern/exhibitions/carstenholler/photos2.shtm Images]
Октябрь 2005 — Май 2006 Рейчел Уайтред EMBANKMENT [tate.org.uk/modern/exhibitions/whiteread/about.shtm About]
Октябрь 2004 — Май 2005 Брюс Науман Raw Materials [tate.org.uk/modern/exhibitions/nauman/about.shtm About], [tate.org.uk/modern/exhibitions/nauman/default.shtm Audio]
Октябрь 2003 — Март 2004 Олафур Элиассон The Weather Project [tate.org.uk/modern/exhibitions/eliasson/about.htm About]
Октябрь 2002 — Апрель 2003 Аниш Капур Marsyas [tate.org.uk/modern/exhibitions/kapoor/default.htm About], [tate.org.uk/modern/exhibitions/kapoor/images.htm Images]
Июнь 2001 — Март 2002 Хуан Муньос (англ.) Double Bind [tate.org.uk/modern/exhibitions/unilever_munoz/default.htm Introduction], [tate.org.uk/modern/exhibitions/unilever_munoz/unimunoz_pics.htm Photos]
Май 2000 — Ноябрь 2000 Луиза Буржуа Maman, I Do, I Undo, I Redo [tate.org.uk/modern/exhibitions/bourgeois/default.htm About], [tate.org.uk/modern/exhibitions/bourgeois/photos.shtm Photos]

Российское искусство и Современная галерея Тейт

  • В 2012 году в Тейт Модерн был создан постоянный закупочный комитет по России и Восточной Европе[15]. Директор галереи Тейт Николас Серота сообщил агентству ИТАР-ТАСС: «На текущий год мы выделяем до 400 тыс. долларов на приобретение произведений авангардного искусства России и стран региона. Россия является для нас одним из интереснейших мировых культурообразующих центров»[16]. Создавая этот комитет, галерея ставит перед собой три задачи: приобретение шедевров русского авангардизма ХХ века, приобретение произведений ведущих современных российских художников, приобретение картин молодых художников, которые могут стать «гениями XXI века»[16].

Напишите отзыв о статье "Современная галерея Тейт"

Примечания

  1. [www.alva.org.uk/details.cfm?p=423 Рейтинг ALVA-2012]
  2. [bigenc.ru/text/2341321 Галерея Тейт] / В. А. Кулаков // Восьмеричный путь — Германцы. — М. : Большая Российская энциклопедия, 2006. — С. 309. — (Большая российская энциклопедия : [в 35 т.] / гл. ред. Ю. С. Осипов ; 2004—, т. 6). — ISBN 5-85270-335-4.</span>
  3. [www.museus.gov.br/wp-content/uploads/2014/04/TheArtNewspaper2013_ranking.pdf Visitor Figures 2013: Museum and exhibition attendance numbers compiled and analysed], The Art Newspaper, International Edition, Аперль 2014.
  4. 1 2 3 Онучина М. [artinvestment.ru/news/artnews/20121214_tate_grant.html Тейт запускает молодёжную арт-программу стоимостью 5 миллионов фунтов] // artinvestment.ru. — 2012. — 14 дек.
  5. Brooks, Xan [www.guardian.co.uk/artanddesign/2005/oct/07/art The Guardian Profile: Rachel Whiteread] // The Guardian. — 2005. — 7 окт.
  6. 1 2 3 4 Русакова Р. [www.kommersant.ru/doc/1988142 Компания Unilever уходит из галереи «Тейт Модерн»] // Коммерсантъ-Online. — 2012. — 26 июля.
  7. Собств. корр. [www.artinfo.com/news/story/27060/dominique-gonzalez-foerster-chosen-for-tate-moderns-turbine-hall/ Dominique Gonzalez-Foerster Chosen for Tate Modern’s Turbine Hall] // www.artinfo.com. — 2008. — 12 марта.
  8. Шкуркина И. [os.colta.ru/art_times/fairs/details/2599/ Ярмарка ARCO’08 в Мадриде] // OpenSpace.Ru. — 2008. — 31 марта.
  9. [www.tate.org.uk/servlet/ArtistWorks?cgroupid=999999961&artistid=1186&page=1 Tate Collection], Tate.org.uk [03-03-2011]
  10. 1 2 [www.tate.org.uk/servlet/ViewWork?workid=9205&searchid=25392 Dynamic Suprematism by Kazimir Malevich], [03-03-2011].
  11. [www.tate.org.uk/servlet/ArtistWorks?cgroupid=999999961&artistid=1382&page=1 Tate Collection ], Tate.org.uk [03-03-2011]
  12. [www.tate.org.uk/servlet/ViewWork?workid=9205&searchid=25392 Dynamic Suprematism by Kazimir Malevich]
  13. [www.tate.org.uk/servlet/WorksList?searchid=25372&page=1 Коллекция], Tate.org.uk [03-03-2011].
  14. Филюк Е. [www.artukraine.com.ua/articles/1063.html Интервью с куратором Tate Modern Николасом Каллиненом] // www.artukraine.com.ua. — 2012. — 24 июля.
  15. Пахомова Е. [ria.ru/arts/20121101/908618936.html?utm_source=twitterfeed&utm_medium=twitter Tate Modern будет закупать предметы искусства из РФ и Восточной Европы] // РИА Новости. — 2012. — 1 ноября.
  16. 1 2 Макарчев В. [www.itar-tass.com/c11/561282.html Лондонская галерея Tate Modern объявила о создании комитета по закупкам произведений авангардного искусства из России] // ИТАР-ТАСС. — 2012. — 1 ноября.
  17. </ol>

Ссылки

  • [www.tate.org.uk/modern Официальный сайт Музея Тейт Модерн]
  • [trip-guide.ru/page_13205.htm Фото галереи Тейт Модерн (постоянная экспозиция)]

Отрывок, характеризующий Современная галерея Тейт


Генералы Наполеона – Даву, Ней и Мюрат, находившиеся в близости этой области огня и даже иногда заезжавшие в нее, несколько раз вводили в эту область огня стройные и огромные массы войск. Но противно тому, что неизменно совершалось во всех прежних сражениях, вместо ожидаемого известия о бегстве неприятеля, стройные массы войск возвращались оттуда расстроенными, испуганными толпами. Они вновь устроивали их, но людей все становилось меньше. В половине дня Мюрат послал к Наполеону своего адъютанта с требованием подкрепления.
Наполеон сидел под курганом и пил пунш, когда к нему прискакал адъютант Мюрата с уверениями, что русские будут разбиты, ежели его величество даст еще дивизию.
– Подкрепления? – сказал Наполеон с строгим удивлением, как бы не понимая его слов и глядя на красивого мальчика адъютанта с длинными завитыми черными волосами (так же, как носил волоса Мюрат). «Подкрепления! – подумал Наполеон. – Какого они просят подкрепления, когда у них в руках половина армии, направленной на слабое, неукрепленное крыло русских!»
– Dites au roi de Naples, – строго сказал Наполеон, – qu'il n'est pas midi et que je ne vois pas encore clair sur mon echiquier. Allez… [Скажите неаполитанскому королю, что теперь еще не полдень и что я еще не ясно вижу на своей шахматной доске. Ступайте…]
Красивый мальчик адъютанта с длинными волосами, не отпуская руки от шляпы, тяжело вздохнув, поскакал опять туда, где убивали людей.
Наполеон встал и, подозвав Коленкура и Бертье, стал разговаривать с ними о делах, не касающихся сражения.
В середине разговора, который начинал занимать Наполеона, глаза Бертье обратились на генерала с свитой, который на потной лошади скакал к кургану. Это был Бельяр. Он, слезши с лошади, быстрыми шагами подошел к императору и смело, громким голосом стал доказывать необходимость подкреплений. Он клялся честью, что русские погибли, ежели император даст еще дивизию.
Наполеон вздернул плечами и, ничего не ответив, продолжал свою прогулку. Бельяр громко и оживленно стал говорить с генералами свиты, окружившими его.
– Вы очень пылки, Бельяр, – сказал Наполеон, опять подходя к подъехавшему генералу. – Легко ошибиться в пылу огня. Поезжайте и посмотрите, и тогда приезжайте ко мне.
Не успел еще Бельяр скрыться из вида, как с другой стороны прискакал новый посланный с поля сражения.
– Eh bien, qu'est ce qu'il y a? [Ну, что еще?] – сказал Наполеон тоном человека, раздраженного беспрестанными помехами.
– Sire, le prince… [Государь, герцог…] – начал адъютант.
– Просит подкрепления? – с гневным жестом проговорил Наполеон. Адъютант утвердительно наклонил голову и стал докладывать; но император отвернулся от него, сделав два шага, остановился, вернулся назад и подозвал Бертье. – Надо дать резервы, – сказал он, слегка разводя руками. – Кого послать туда, как вы думаете? – обратился он к Бертье, к этому oison que j'ai fait aigle [гусенку, которого я сделал орлом], как он впоследствии называл его.
– Государь, послать дивизию Клапареда? – сказал Бертье, помнивший наизусть все дивизии, полки и батальоны.
Наполеон утвердительно кивнул головой.
Адъютант поскакал к дивизии Клапареда. И чрез несколько минут молодая гвардия, стоявшая позади кургана, тронулась с своего места. Наполеон молча смотрел по этому направлению.
– Нет, – обратился он вдруг к Бертье, – я не могу послать Клапареда. Пошлите дивизию Фриана, – сказал он.
Хотя не было никакого преимущества в том, чтобы вместо Клапареда посылать дивизию Фриана, и даже было очевидное неудобство и замедление в том, чтобы остановить теперь Клапареда и посылать Фриана, но приказание было с точностью исполнено. Наполеон не видел того, что он в отношении своих войск играл роль доктора, который мешает своими лекарствами, – роль, которую он так верно понимал и осуждал.
Дивизия Фриана, так же как и другие, скрылась в дыму поля сражения. С разных сторон продолжали прискакивать адъютанты, и все, как бы сговорившись, говорили одно и то же. Все просили подкреплений, все говорили, что русские держатся на своих местах и производят un feu d'enfer [адский огонь], от которого тает французское войско.
Наполеон сидел в задумчивости на складном стуле.
Проголодавшийся с утра m r de Beausset, любивший путешествовать, подошел к императору и осмелился почтительно предложить его величеству позавтракать.
– Я надеюсь, что теперь уже я могу поздравить ваше величество с победой, – сказал он.
Наполеон молча отрицательно покачал головой. Полагая, что отрицание относится к победе, а не к завтраку, m r de Beausset позволил себе игриво почтительно заметить, что нет в мире причин, которые могли бы помешать завтракать, когда можно это сделать.
– Allez vous… [Убирайтесь к…] – вдруг мрачно сказал Наполеон и отвернулся. Блаженная улыбка сожаления, раскаяния и восторга просияла на лице господина Боссе, и он плывущим шагом отошел к другим генералам.
Наполеон испытывал тяжелое чувство, подобное тому, которое испытывает всегда счастливый игрок, безумно кидавший свои деньги, всегда выигрывавший и вдруг, именно тогда, когда он рассчитал все случайности игры, чувствующий, что чем более обдуман его ход, тем вернее он проигрывает.
Войска были те же, генералы те же, те же были приготовления, та же диспозиция, та же proclamation courte et energique [прокламация короткая и энергическая], он сам был тот же, он это знал, он знал, что он был даже гораздо опытнее и искуснее теперь, чем он был прежде, даже враг был тот же, как под Аустерлицем и Фридландом; но страшный размах руки падал волшебно бессильно.
Все те прежние приемы, бывало, неизменно увенчиваемые успехом: и сосредоточение батарей на один пункт, и атака резервов для прорвания линии, и атака кавалерии des hommes de fer [железных людей], – все эти приемы уже были употреблены, и не только не было победы, но со всех сторон приходили одни и те же известия об убитых и раненых генералах, о необходимости подкреплений, о невозможности сбить русских и о расстройстве войск.
Прежде после двух трех распоряжений, двух трех фраз скакали с поздравлениями и веселыми лицами маршалы и адъютанты, объявляя трофеями корпуса пленных, des faisceaux de drapeaux et d'aigles ennemis, [пуки неприятельских орлов и знамен,] и пушки, и обозы, и Мюрат просил только позволения пускать кавалерию для забрания обозов. Так было под Лоди, Маренго, Арколем, Иеной, Аустерлицем, Ваграмом и так далее, и так далее. Теперь же что то странное происходило с его войсками.
Несмотря на известие о взятии флешей, Наполеон видел, что это было не то, совсем не то, что было во всех его прежних сражениях. Он видел, что то же чувство, которое испытывал он, испытывали и все его окружающие люди, опытные в деле сражений. Все лица были печальны, все глаза избегали друг друга. Только один Боссе не мог понимать значения того, что совершалось. Наполеон же после своего долгого опыта войны знал хорошо, что значило в продолжение восьми часов, после всех употрсбленных усилий, невыигранное атакующим сражение. Он знал, что это было почти проигранное сражение и что малейшая случайность могла теперь – на той натянутой точке колебания, на которой стояло сражение, – погубить его и его войска.
Когда он перебирал в воображении всю эту странную русскую кампанию, в которой не было выиграно ни одного сраженья, в которой в два месяца не взято ни знамен, ни пушек, ни корпусов войск, когда глядел на скрытно печальные лица окружающих и слушал донесения о том, что русские всё стоят, – страшное чувство, подобное чувству, испытываемому в сновидениях, охватывало его, и ему приходили в голову все несчастные случайности, могущие погубить его. Русские могли напасть на его левое крыло, могли разорвать его середину, шальное ядро могло убить его самого. Все это было возможно. В прежних сражениях своих он обдумывал только случайности успеха, теперь же бесчисленное количество несчастных случайностей представлялось ему, и он ожидал их всех. Да, это было как во сне, когда человеку представляется наступающий на него злодей, и человек во сне размахнулся и ударил своего злодея с тем страшным усилием, которое, он знает, должно уничтожить его, и чувствует, что рука его, бессильная и мягкая, падает, как тряпка, и ужас неотразимой погибели обхватывает беспомощного человека.
Известие о том, что русские атакуют левый фланг французской армии, возбудило в Наполеоне этот ужас. Он молча сидел под курганом на складном стуле, опустив голову и положив локти на колена. Бертье подошел к нему и предложил проехаться по линии, чтобы убедиться, в каком положении находилось дело.
– Что? Что вы говорите? – сказал Наполеон. – Да, велите подать мне лошадь.
Он сел верхом и поехал к Семеновскому.
В медленно расходившемся пороховом дыме по всему тому пространству, по которому ехал Наполеон, – в лужах крови лежали лошади и люди, поодиночке и кучами. Подобного ужаса, такого количества убитых на таком малом пространстве никогда не видал еще и Наполеон, и никто из его генералов. Гул орудий, не перестававший десять часов сряду и измучивший ухо, придавал особенную значительность зрелищу (как музыка при живых картинах). Наполеон выехал на высоту Семеновского и сквозь дым увидал ряды людей в мундирах цветов, непривычных для его глаз. Это были русские.