Телевизир

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Телевизи́р — комплекс устройств, позволяющий осуществлять контроль качества отснятого фильма при помощи видеозаписи (видеоконтроль) непосредственно на съёмочной площадке, не дожидаясь проявки киноплёнки[1]. Кроме того, телевизир служит в качестве вспомогательного электронного видоискателя, который может использоваться во время съёмки параллельно с оптическим визиром.





Применение

Современные профессиональные киносъёмочные аппараты оснащаются встроенной телевизионной камерой, формирующей телевизионный видеосигнал, выводимый на видеомагнитофон и монитор. Таким образом, вся съёмочная группа может видеть на мониторе изображение, снимаемое непосредственно киносъёмочным аппаратом[2]. После съёмки очередного дубля группа может просмотреть готовый эпизод, чтобы сразу же переснять его в случае неудачи. Это позволяет существенно экономить бюджет, поскольку ошибки обнаруживаются сразу же, и не требуется повторная подготовка костюмов, грима, декораций и установка освещения. Появление телевизира и панорамных головок с электроприводом сделало возможным дистанционное управление киносъёмочным аппаратом в труднодоступных местах[2]. Поэтому телевизир незаменим в случаях, когда использование обычного визира невозможно, например, при съёмке с лёгкого операторского крана-стрелы, где кинооператор не может находиться вместе с камерой, или при использовании систем стабилизации типа «Стэдикам». Кроме того, телевизир используется при съёмке в труднодоступных или опасных местах, а также под водой[3].

Наиболее эффективно использование телевизира при многокамерных съёмках[4]. Для съёмки художественных и телефильмов многокамерным способом создавались специальные кинотелевизионные комплексы, состоящие из синхронных киносъёмочных аппаратов с телевизирами, подключёнными к замкнутой телевизионной системе, позволяющей централизованно контролировать изображение всех камер и осуществлять их пуск и остановку с режиссёрского пульта[4]. Наиболее известными кинотелевизионными комплексами стали «Система-35» фирмы «Митчелл» (англ. Mitchell) и «Электроник Кам» (англ. Electronicam) фирмы Arri[5], последняя из которых разрабатывалась в качестве альтернативы кинорегистраторам видео. В СССР телевизир был впервые использован во время съёмок фильма «Белое солнце пустыни». Модернизированный киносъёмочный аппарат «Дружба-Т» со встроенной передающей камерой работал в паре со стационарным видеомагнитофоном КМЗИ-6, позволяя просматривать чёрно-белое изображение сразу после съёмки каждого дубля[1].

В 1976 году был разработан советский кинотелевизионный комплекс «Изофон-II», в состав которого входили два киносъёмочных аппарата «3КСР-Т» с телевизирами «Philips LDH-26», два видеомагнитофона «Sony VO-2860» формата U-matic и магнитофон «Ритм-320» с узкой магнитной лентой шириной 6,25 мм для синхронной записи фонограммы. Комплекс использовался для съёмки фильмов «Рождённая революцией» и «Короли и капуста»[6].

Разновидности телевизиров

Телевизиры, применяемые в кинематографе, делятся на две группы: визиры с пространственным параллаксом и беспараллаксные[7]. Первый тип, состоящий из портативной телекамеры, укреплённой на корпусе киносъёмочного аппарата параллельно съёмочному объективу, в настоящее время почти не применяется, поскольку обладает значительной погрешностью определения границ кадра и параллаксом. Большинство современных беспараллаксных телевизиров сопряжено с визиром киносъёмочного аппарата, обеспечивая точную передачу границ снимаемого кадра и глубины резко изображаемого пространства.

Изображение для передающей камеры отбирается при помощи светоделительной призмы, встроенной в тракт сопряженного визира. При этом яркость изображения в лупе снижается, но остаётся приемлемой для полноценной работы. Из отечественных киносъёмочных аппаратов телевизиром могли оснащаться «Кинор-35Н» модели 9КСН, «Славутич», «Союз» УС-3 и другие[7]. Большинство современных киносъёмочных аппаратов оснащено встроенными беспараллаксными телевизирами, имеющими компактную конструкцию.

Первые телевизиры позволяли получать только чёрно-белое изображение, которое считалось достаточным для контроля основных параметров изображения. Кроме того, существовавшие телевизионные технологии требовали трёх передающих трубок и сложную цветоделительную систему, что привело бы к неприемлемому усложнению киносъёмочных аппаратов. Цветной телевизир впервые появился в 1985 году, когда на выставке «Телекинорадиотехника-85» фирма Arri продемонстрировала первую кинокамеру, формирующую на ТВ-выходе цветной видеосигнал[8]. В настоящее время все существующие телевизиры позволяют получать цветное изображение при помощи полупроводниковых матриц с массивом цветных цветоделительных светофильтров.

См. также

Напишите отзыв о статье "Телевизир"

Примечания

  1. 1 2 Техника кино и телевидения, 1974, с. 16.
  2. 1 2 Дмитрий Масуренков [mediavision-mag.ru/uploads/08%202011/59-61%2008_2011.pdf Кинематограф. Искусство и техника] (рус.) // «MediaVision» : журнал. — 2011. — № 10. — С. 60.
  3. Киносъёмочная техника, 1988, с. 130.
  4. 1 2 Коноплёв, 1975, с. 175.
  5. Коноплёв, 1975, с. 176.
  6. Техника кино и телевидения, 1982, с. 28.
  7. 1 2 Гордийчук, 1979, с. 195.
  8. Киносъёмочная техника, 1988, с. 46.

Литература

  • И. Б. Гордийчук, В. Г. Пелль. Справочник кинооператора / Н. Н. Жердецкая. — М.,: «Искусство», 1979. — С. 195-201. — 440 с.
  • Б. Коноплев. Особенности производства телефильмов // Основы фильмопроизводства. — 2-е изд. — М.: Искусство, 1975. — С. 175. — 448 с.
  • Ершов К. Г. [kinofototeh.ucoz.ru/load/0-0-0-137-20 Киносъёмочная техника] / С. М. Проворнов. — Л.: «Машиностроение», 1988. — С. 46,47,128—131. — 272 с. — ISBN 5-217-00276-0.
  • Александер И. Н. Телевизионное визирование и контрольная видеозапись при производстве художественных фильмов (рус.) // «Техника кино и телевидения» : журнал. — 1974. — № 10. — С. 16—22. — ISSN [www.sigla.ru/table.jsp?f=8&t=3&v0=0040-2249&f=1003&t=1&v1=&f=4&t=2&v2=&f=21&t=3&v3=&f=1016&t=3&v4=&f=1016&t=3&v5=&bf=4&b=&d=0&ys=&ye=&lng=&ft=&mt=&dt=&vol=&pt=&iss=&ps=&pe=&tr=&tro=&cc=UNION&i=1&v=tagged&s=0&ss=0&st=0&i18n=ru&rlf=&psz=20&bs=20&ce=hJfuypee8JzzufeGmImYYIpZKRJeeOeeWGJIZRrRRrdmtdeee88NJJJJpeeefTJ3peKJJ3UWWPtzzzzzzzzzzzzzzzzzbzzvzzpy5zzjzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzztzzzzzzzbzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzvzzzzzzyeyTjkDnyHzTuueKZePz9decyzzLzzzL*.c8.NzrGJJvufeeeeeJheeyzjeeeeJh*peeeeKJJJJJJJJJJmjHvOJJJJJJJJJfeeeieeeeSJJJJJSJJJ3TeIJJJJ3..E.UEAcyhxD.eeeeeuzzzLJJJJ5.e8JJJheeeeeeeeeeeeyeeK3JJJJJJJJ*s7defeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeSJJJJJJJJZIJJzzz1..6LJJJJJJtJJZ4....EK*&debug=false 0040-2249].
  • А. И. Поташников Кинотелевизионный комплекс 1КНК-М (рус.) // «Техника кино и телевидения» : журнал. — 1982. — № 10. — С. 27—34. — ISSN [www.sigla.ru/table.jsp?f=8&t=3&v0=0040-2249&f=1003&t=1&v1=&f=4&t=2&v2=&f=21&t=3&v3=&f=1016&t=3&v4=&f=1016&t=3&v5=&bf=4&b=&d=0&ys=&ye=&lng=&ft=&mt=&dt=&vol=&pt=&iss=&ps=&pe=&tr=&tro=&cc=UNION&i=1&v=tagged&s=0&ss=0&st=0&i18n=ru&rlf=&psz=20&bs=20&ce=hJfuypee8JzzufeGmImYYIpZKRJeeOeeWGJIZRrRRrdmtdeee88NJJJJpeeefTJ3peKJJ3UWWPtzzzzzzzzzzzzzzzzzbzzvzzpy5zzjzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzztzzzzzzzbzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzvzzzzzzyeyTjkDnyHzTuueKZePz9decyzzLzzzL*.c8.NzrGJJvufeeeeeJheeyzjeeeeJh*peeeeKJJJJJJJJJJmjHvOJJJJJJJJJfeeeieeeeSJJJJJSJJJ3TeIJJJJ3..E.UEAcyhxD.eeeeeuzzzLJJJJ5.e8JJJheeeeeeeeeeeeyeeK3JJJJJJJJ*s7defeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeSJJJJJJJJZIJJzzz1..6LJJJJJJtJJZ4....EK*&debug=false 0040-2249].
  • Тельнов Н. И. Телевизионная техника в кинопроизводстве. — М.,: «Искусство», 1978. — 222 с.

Отрывок, характеризующий Телевизир

Вдруг князь Ипполит поднялся и, знаками рук останавливая всех и прося присесть, заговорил:
– Ah! aujourd'hui on m'a raconte une anecdote moscovite, charmante: il faut que je vous en regale. Vous m'excusez, vicomte, il faut que je raconte en russe. Autrement on ne sentira pas le sel de l'histoire. [Сегодня мне рассказали прелестный московский анекдот; надо вас им поподчивать. Извините, виконт, я буду рассказывать по русски, иначе пропадет вся соль анекдота.]
И князь Ипполит начал говорить по русски таким выговором, каким говорят французы, пробывшие с год в России. Все приостановились: так оживленно, настоятельно требовал князь Ипполит внимания к своей истории.
– В Moscou есть одна барыня, une dame. И она очень скупа. Ей нужно было иметь два valets de pied [лакея] за карета. И очень большой ростом. Это было ее вкусу. И она имела une femme de chambre [горничную], еще большой росту. Она сказала…
Тут князь Ипполит задумался, видимо с трудом соображая.
– Она сказала… да, она сказала: «девушка (a la femme de chambre), надень livree [ливрею] и поедем со мной, за карета, faire des visites». [делать визиты.]
Тут князь Ипполит фыркнул и захохотал гораздо прежде своих слушателей, что произвело невыгодное для рассказчика впечатление. Однако многие, и в том числе пожилая дама и Анна Павловна, улыбнулись.
– Она поехала. Незапно сделался сильный ветер. Девушка потеряла шляпа, и длинны волоса расчесались…
Тут он не мог уже более держаться и стал отрывисто смеяться и сквозь этот смех проговорил:
– И весь свет узнал…
Тем анекдот и кончился. Хотя и непонятно было, для чего он его рассказывает и для чего его надо было рассказать непременно по русски, однако Анна Павловна и другие оценили светскую любезность князя Ипполита, так приятно закончившего неприятную и нелюбезную выходку мсье Пьера. Разговор после анекдота рассыпался на мелкие, незначительные толки о будущем и прошедшем бале, спектакле, о том, когда и где кто увидится.


Поблагодарив Анну Павловну за ее charmante soiree, [очаровательный вечер,] гости стали расходиться.
Пьер был неуклюж. Толстый, выше обыкновенного роста, широкий, с огромными красными руками, он, как говорится, не умел войти в салон и еще менее умел из него выйти, то есть перед выходом сказать что нибудь особенно приятное. Кроме того, он был рассеян. Вставая, он вместо своей шляпы захватил трехугольную шляпу с генеральским плюмажем и держал ее, дергая султан, до тех пор, пока генерал не попросил возвратить ее. Но вся его рассеянность и неуменье войти в салон и говорить в нем выкупались выражением добродушия, простоты и скромности. Анна Павловна повернулась к нему и, с христианскою кротостью выражая прощение за его выходку, кивнула ему и сказала:
– Надеюсь увидать вас еще, но надеюсь тоже, что вы перемените свои мнения, мой милый мсье Пьер, – сказала она.
Когда она сказала ему это, он ничего не ответил, только наклонился и показал всем еще раз свою улыбку, которая ничего не говорила, разве только вот что: «Мнения мнениями, а вы видите, какой я добрый и славный малый». И все, и Анна Павловна невольно почувствовали это.
Князь Андрей вышел в переднюю и, подставив плечи лакею, накидывавшему ему плащ, равнодушно прислушивался к болтовне своей жены с князем Ипполитом, вышедшим тоже в переднюю. Князь Ипполит стоял возле хорошенькой беременной княгини и упорно смотрел прямо на нее в лорнет.
– Идите, Annette, вы простудитесь, – говорила маленькая княгиня, прощаясь с Анной Павловной. – C'est arrete, [Решено,] – прибавила она тихо.
Анна Павловна уже успела переговорить с Лизой о сватовстве, которое она затевала между Анатолем и золовкой маленькой княгини.
– Я надеюсь на вас, милый друг, – сказала Анна Павловна тоже тихо, – вы напишете к ней и скажете мне, comment le pere envisagera la chose. Au revoir, [Как отец посмотрит на дело. До свидания,] – и она ушла из передней.
Князь Ипполит подошел к маленькой княгине и, близко наклоняя к ней свое лицо, стал полушопотом что то говорить ей.
Два лакея, один княгинин, другой его, дожидаясь, когда они кончат говорить, стояли с шалью и рединготом и слушали их, непонятный им, французский говор с такими лицами, как будто они понимали, что говорится, но не хотели показывать этого. Княгиня, как всегда, говорила улыбаясь и слушала смеясь.
– Я очень рад, что не поехал к посланнику, – говорил князь Ипполит: – скука… Прекрасный вечер, не правда ли, прекрасный?
– Говорят, что бал будет очень хорош, – отвечала княгиня, вздергивая с усиками губку. – Все красивые женщины общества будут там.
– Не все, потому что вас там не будет; не все, – сказал князь Ипполит, радостно смеясь, и, схватив шаль у лакея, даже толкнул его и стал надевать ее на княгиню.
От неловкости или умышленно (никто бы не мог разобрать этого) он долго не опускал рук, когда шаль уже была надета, и как будто обнимал молодую женщину.
Она грациозно, но всё улыбаясь, отстранилась, повернулась и взглянула на мужа. У князя Андрея глаза были закрыты: так он казался усталым и сонным.
– Вы готовы? – спросил он жену, обходя ее взглядом.
Князь Ипполит торопливо надел свой редингот, который у него, по новому, был длиннее пяток, и, путаясь в нем, побежал на крыльцо за княгиней, которую лакей подсаживал в карету.
– Рrincesse, au revoir, [Княгиня, до свиданья,] – кричал он, путаясь языком так же, как и ногами.
Княгиня, подбирая платье, садилась в темноте кареты; муж ее оправлял саблю; князь Ипполит, под предлогом прислуживания, мешал всем.
– Па звольте, сударь, – сухо неприятно обратился князь Андрей по русски к князю Ипполиту, мешавшему ему пройти.
– Я тебя жду, Пьер, – ласково и нежно проговорил тот же голос князя Андрея.
Форейтор тронулся, и карета загремела колесами. Князь Ипполит смеялся отрывисто, стоя на крыльце и дожидаясь виконта, которого он обещал довезти до дому.

– Eh bien, mon cher, votre petite princesse est tres bien, tres bien, – сказал виконт, усевшись в карету с Ипполитом. – Mais tres bien. – Он поцеловал кончики своих пальцев. – Et tout a fait francaise. [Ну, мой дорогой, ваша маленькая княгиня очень мила! Очень мила и совершенная француженка.]
Ипполит, фыркнув, засмеялся.
– Et savez vous que vous etes terrible avec votre petit air innocent, – продолжал виконт. – Je plains le pauvre Mariei, ce petit officier, qui se donne des airs de prince regnant.. [А знаете ли, вы ужасный человек, несмотря на ваш невинный вид. Мне жаль бедного мужа, этого офицерика, который корчит из себя владетельную особу.]
Ипполит фыркнул еще и сквозь смех проговорил:
– Et vous disiez, que les dames russes ne valaient pas les dames francaises. Il faut savoir s'y prendre. [А вы говорили, что русские дамы хуже французских. Надо уметь взяться.]
Пьер, приехав вперед, как домашний человек, прошел в кабинет князя Андрея и тотчас же, по привычке, лег на диван, взял первую попавшуюся с полки книгу (это были Записки Цезаря) и принялся, облокотившись, читать ее из середины.