Общая информация
15 ноября 2009 Абхазия перешла на выделенные ей Россией телефонные коды в 7-й всемирной зоне нумерации. Все станции фиксированной связи уже заменены на цифровые, используется семизначная телефонная нумерация. Однако «старые» грузинские коды (начинающиеся с +995) работали параллельно с новыми до 1 января 2010.[1]
Переход был осуществлен в соответствии с Приказом № 40/09 от 05.10.2009 г. Управления правительственной информации и средств массовых коммуникаций при Президенте РА «О введении в сетях связи общего пользования и сетях подвижной связи Республики Абхазия нового географического кода ABC и нового кода DEF и изменении плана нумерации Единой сети электросвязи Республики Абхазия»[2].
История
До 1992 г. у Абхазии была единая с Россией система телефонной нумерации и осуществлялась прямая телефонная связь. Однако, с апреля 1996 года министерством связи Российской Федерации была ограничена международная телефонная связь Абхазии. Из 151 входящих и 182 исходящих телефонных каналов, действовавших до апреля 1996 года, оставлены лишь 16 исходящих и 24 входящих. 15 февраля 1997 года в Тбилиси между министерством связи РФ и Грузии было подписано соглашение, предусматривавшее изменение схемы связи Абхазии с внешним миром и переключение каналов на Грузию. Тогда это соглашение вызвало протест в Абхазии, руководство которой обвинило Грузию и Россию в нарушении ранее подписанного Соглашения, согласно которому предусматривалось восстановление схемы организации связи, существовавшей до 1992 года. [3]
Национальная коммуникационная комиссия Грузии присвоила Абхазии новый внутренний республиканский географический код телефонной нумерации «44». Для звонка в Абхазию из других стран необходимо было набрать международный код Грузии «+995», затем «44» и далее — код города (например, Сухум — «2», Гагра — «3», Гудаута — «4», Очамчыра — «5», Ткуарчал — «6»)[4]. Данное изменение было осуществлено в соответствии с правилами Международного союза электросвязи в рамках общего перехода стран членов СНГ (использовавших ранее советскую систему телефонных кодов) на новые коды.
После признания Россией независимости Республики Абхазия, Россией и Абхазией 28 сентября 2009 года был подписан Меморандум о сотрудничестве в области связи. По условиям этого меморандума Абхазия получила территориальный телефонный код 7-й всемирной зоны нумерации, то есть, по Российской системе и плану нумерации.
Меморандум также предполагает содействие российской стороны Абхазии в организации системы радиоконтроля, создании в Абхазии образовательного учреждения для подготовки специалистов в области телекоммуникаций и связи. Россия готова представлять интересы Абхазии в соответствующих международных организациях. Теперь для оператора фиксированной связи определён географический код АВС — 840, для операторов сотовой связи предполагается использование кода DEF — 940[5][6]. Однако отличием нынешней схемы связи между РФ и Абхазией от той, что действовала до 1992 года, является то, что при звонке из России в Абхазию и обратно следует использовать правила набора номера для выхода на международную связь.
Коды районов Абхазии
Вызовы на городские номера Республики Абхазия:
Коды мобильных операторов
Вызовы на мобильные номера Республики Абхазия:
См. также
Напишите отзыв о статье "Телефонный план нумерации Республики Абхазия"
Примечания
- ↑ [www.rusnovosti.ru/news/59955 РусНовости Абхазия перешла на предоставленные Россией новые телефонные коды]
- ↑ [aquafon.com/company/news/4336.html Правила набора на мобильные и городские номера Республики Абхазия с 15.11.2009 г.]
- ↑ [www.regnum.ru/news/554100.html Абхазия готова к отключению каналов связи через Грузию ИА РЕГНУМ 02.12.2005]
- ↑ [www.bit.prime-tass.ru/news/show.asp?topicid=17&id=35493 Национальная коммуникационная комиссия Грузии присвоила Абхазии новый внутренний республиканский географический код телефонной нумерации ]
- ↑ [www.regnum.ru/news/fd-abroad/abxazia/1210101.html Абхазия получит территориальный телефонный код седьмой всемирной зоны нумерации]
- ↑ [www.kavkaz-uzel.ru/articles/160083/ РФ передала Абхазии телефонные коды]
|
---|
| | | Непризнанные и частично признанные государства |
---|
| | | </div> | </table></td></tr></table>
Отрывок, характеризующий Телефонный план нумерации Республики АбхазияПомещик, к которому приехал Николай, был старый кавалерист холостяк, лошадиный знаток, охотник, владетель коверной, столетней запеканки, старого венгерского и чудных лошадей.
Николай в два слова купил за шесть тысяч семнадцать жеребцов на подбор (как он говорил) для казового конца своего ремонта. Пообедав и выпив немножко лишнего венгерского, Ростов, расцеловавшись с помещиком, с которым он уже сошелся на «ты», по отвратительной дороге, в самом веселом расположении духа, поскакал назад, беспрестанно погоняя ямщика, с тем чтобы поспеть на вечер к губернатору.
Переодевшись, надушившись и облив голову холодной подои, Николай хотя несколько поздно, но с готовой фразой: vaut mieux tard que jamais, [лучше поздно, чем никогда,] явился к губернатору.
Это был не бал, и не сказано было, что будут танцевать; но все знали, что Катерина Петровна будет играть на клавикордах вальсы и экосезы и что будут танцевать, и все, рассчитывая на это, съехались по бальному.
Губернская жизнь в 1812 году была точно такая же, как и всегда, только с тою разницею, что в городе было оживленнее по случаю прибытия многих богатых семей из Москвы и что, как и во всем, что происходило в то время в России, была заметна какая то особенная размашистость – море по колено, трын трава в жизни, да еще в том, что тот пошлый разговор, который необходим между людьми и который прежде велся о погоде и об общих знакомых, теперь велся о Москве, о войске и Наполеоне.
Общество, собранное у губернатора, было лучшее общество Воронежа.
Дам было очень много, было несколько московских знакомых Николая; но мужчин не было никого, кто бы сколько нибудь мог соперничать с георгиевским кавалером, ремонтером гусаром и вместе с тем добродушным и благовоспитанным графом Ростовым. В числе мужчин был один пленный итальянец – офицер французской армии, и Николай чувствовал, что присутствие этого пленного еще более возвышало значение его – русского героя. Это был как будто трофей. Николай чувствовал это, и ему казалось, что все так же смотрели на итальянца, и Николай обласкал этого офицера с достоинством и воздержностью.
Как только вошел Николай в своей гусарской форме, распространяя вокруг себя запах духов и вина, и сам сказал и слышал несколько раз сказанные ему слова: vaut mieux tard que jamais, его обступили; все взгляды обратились на него, и он сразу почувствовал, что вступил в подобающее ему в губернии и всегда приятное, но теперь, после долгого лишения, опьянившее его удовольствием положение всеобщего любимца. Не только на станциях, постоялых дворах и в коверной помещика были льстившиеся его вниманием служанки; но здесь, на вечере губернатора, было (как показалось Николаю) неисчерпаемое количество молоденьких дам и хорошеньких девиц, которые с нетерпением только ждали того, чтобы Николай обратил на них внимание. Дамы и девицы кокетничали с ним, и старушки с первого дня уже захлопотали о том, как бы женить и остепенить этого молодца повесу гусара. В числе этих последних была сама жена губернатора, которая приняла Ростова, как близкого родственника, и называла его «Nicolas» и «ты».
Катерина Петровна действительно стала играть вальсы и экосезы, и начались танцы, в которых Николай еще более пленил своей ловкостью все губернское общество. Он удивил даже всех своей особенной, развязной манерой в танцах. Николай сам был несколько удивлен своей манерой танцевать в этот вечер. Он никогда так не танцевал в Москве и счел бы даже неприличным и mauvais genre [дурным тоном] такую слишком развязную манеру танца; но здесь он чувствовал потребность удивить их всех чем нибудь необыкновенным, чем нибудь таким, что они должны были принять за обыкновенное в столицах, но неизвестное еще им в провинции.
Во весь вечер Николай обращал больше всего внимания на голубоглазую, полную и миловидную блондинку, жену одного из губернских чиновников. С тем наивным убеждением развеселившихся молодых людей, что чужие жены сотворены для них, Ростов не отходил от этой дамы и дружески, несколько заговорщически, обращался с ее мужем, как будто они хотя и не говорили этого, но знали, как славно они сойдутся – то есть Николай с женой этого мужа. Муж, однако, казалось, не разделял этого убеждения и старался мрачно обращаться с Ростовым. Но добродушная наивность Николая была так безгранична, что иногда муж невольно поддавался веселому настроению духа Николая. К концу вечера, однако, по мере того как лицо жены становилось все румянее и оживленнее, лицо ее мужа становилось все грустнее и бледнее, как будто доля оживления была одна на обоих, и по мере того как она увеличивалась в жене, она уменьшалась в муже.
|