Телингатер, Соломон Бенедиктович

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Соломон Телингатер
Имя при рождении:

Соломон Бенедиктович Телингатер

Место рождения:

Тифлис

Учёба:

Вхутемас

Награды:

Соломо́н Бенеди́ктович Телинга́тер (12 мая 1903, Тифлис — 1 октября 1969, Москва) — советский живописец и график, мастер иллюстрации и шрифтового искусства, представитель стиля конструктивизма. Создатель ряда наборных акцидентных и заголовочных шрифтов.





Биография

Соломон Телингатер родился 29 апреля (12 мая) 1903 г. в Тифлисе (Тбилиси), Учился изобразительному искусству сперва в художественных мастерских Наркомпроса в Баку (1919—1920), затем в в московском Вхутемасе (1920—1921), где его преподавателем был В. А. Фаворский. По окончании учебы вернулся в Баку. В 1922 г. создал серию иллюстраций к поэме А. А. Блока «Двенадцать».

В 1925 г. Телингатер снова переезжает в Москву. Работает в различных издательствах. В 1928 г. он оформляет поэму А. И. Безыменского «Комсомолия». Занимался оформлением журнала «Современная архитектура».

Во время Великой Отечественной войны в июне 1941 года добровольно вступает в 1-ю Московскую стрелковую дивизию народного ополчения. После расформирования дивизии, с октября 1941 года назначен в 49-ю армию Западного фронта художником армейской редакции газеты "За Родину", в этой должности вместе с армией прошел всю войну, в 1943 году вступил КПСС, и закончил свой боевой путь в мае 1945 года в звании "старший лейтенант". За боевые заслуги на фронтах был награждён тремя орденами и медалями.

После войны вернулся в Москву, где продолжил творческую деятельность в качестве художника-оформителя в различных редакциях и издательствах, а также являлся автором ряда публикаций по оформительскому искусству.

Телингатер скончался 1 октября 1969 г. в Москве.

Художественные работы

Оформление книг и иллюстрации

  • Московский пушкинист: Сборник. — 1927.
  • Маяковский В. Во весь голос. — 1931.
  • Безыменский А. Комсомолия. — 1928.
  • Сталин И.В. Доклады на XVI и XVII съездах ВКП(б). В 2-х тт. (Спец. издание для делегатов XVII съезда ВКП(б)). М., Партиздат, 1934.
  • Твардовский А. Василий Тёркин. — 1947.
  • Эсхил. Прикованный Прометей. — 1948.
  • Эренбург И. Г. Буря. — 1950.
  • Москва. Планировка и застройка города. 1945-57. — изд. в 1958.
  • Хикмет Н. Новые стихи. — 1961.
  • Искусство книги. Выпуск 3. — 1962.
  • Успенский Г. Нравы Растеряевой улицы. — 1964.
  • Ленин. Собрание фотографий и кинокадров. — 1969.

Теодор Гриц. «Меткие стрелки» (1956) Настоящая энциклопедия по снайперскому искусству, оформленная многочисленными рисунками Соломона Телингатера.1956 г

Шрифты

  • Титульная Телингатера
  • Акцидентная Телингатера — 1955—1962

Награды

Сочинения

  • Телингатер С. Б., Каплан Л. Е. Искусство акцидентного набора. М., 1965.

Напишите отзыв о статье "Телингатер, Соломон Бенедиктович"

Литература о Телингатере

  • Герчук Ю. С. Б. Телингатер // Искусство книги. Вып. 5. М., 1968.
  • С. Б. Телингатер (1903—1969). Графика. Выставка работ. М., 1975.
  • Телингатер В. [www.kinoart.ru/magazine/08-2004/publications0408/telingater0408/ Моня-комсомолец (воспоминания о художнике Соломоне Телингатере)] // Искусство кино. 2004. № 8.
  • Сост. В. С. Телингатер «С. Б. Телингатер. Конструктор графических ансамблей» (альбом-монография) // М.: Галарт, 2009.

Примечания

  1. [www.podvignaroda.ru/filter/filterimage?path=VS/171/033-0686196-3164%2B040-3173/00000241.jpg&id=25366629&id=25366629&id1=56fc630836c1b6e353b3954ab9166d17 ОБД "Подвиг народа" Наградной лист1 на С. Б. Телингатера. Архив ЦАМО, фонд 33, опись 686196, единица хранения 3164]
  2. [www.podvignaroda.ru/filter/filterimage?path=VS/208/033-0686196-6410%2B040-6419/00000570.jpg&id=28848089&id=28848089&id1=1815ca9bf1bd22b10496dbca76932e64 ОБД "Подвиг народа" Наградной лист2 на С. Б. Телингатера. Архив ЦАМО, фонд 33, опись 686196, единица хранения 6410]
  3. [www.podvignaroda.ru/filter/filterimage?path=VS/085/033-0686044-2362%2B044-2361/00000028.jpg&id=18973060&id=18973060&id1=9e38a5ef40f98c7b203003d742e2db3f ОБД "Подвиг народа" Наградной лист3 на С. Б. Телингатера. Архив ЦАМО, фонд 33, опись 686044, единица хранения 2362]
  4. [www.podvignaroda.ru/filter/filterimage?path=VS/052/033-0682526-1358%2B112-1357/00000140.jpg&id=17159458&id=17159458&id1=e8dc6ab5370561c228e0f8ba7402b8f8 ОБД "Подвиг народа" Наградной лист4 на С. Б. Телингатера. Архив ЦАМО, фонд 33, опись 682526, единица хранения 1358]


К:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)

Отрывок, характеризующий Телингатер, Соломон Бенедиктович

– Подкрепления? – сказал Наполеон с строгим удивлением, как бы не понимая его слов и глядя на красивого мальчика адъютанта с длинными завитыми черными волосами (так же, как носил волоса Мюрат). «Подкрепления! – подумал Наполеон. – Какого они просят подкрепления, когда у них в руках половина армии, направленной на слабое, неукрепленное крыло русских!»
– Dites au roi de Naples, – строго сказал Наполеон, – qu'il n'est pas midi et que je ne vois pas encore clair sur mon echiquier. Allez… [Скажите неаполитанскому королю, что теперь еще не полдень и что я еще не ясно вижу на своей шахматной доске. Ступайте…]
Красивый мальчик адъютанта с длинными волосами, не отпуская руки от шляпы, тяжело вздохнув, поскакал опять туда, где убивали людей.
Наполеон встал и, подозвав Коленкура и Бертье, стал разговаривать с ними о делах, не касающихся сражения.
В середине разговора, который начинал занимать Наполеона, глаза Бертье обратились на генерала с свитой, который на потной лошади скакал к кургану. Это был Бельяр. Он, слезши с лошади, быстрыми шагами подошел к императору и смело, громким голосом стал доказывать необходимость подкреплений. Он клялся честью, что русские погибли, ежели император даст еще дивизию.
Наполеон вздернул плечами и, ничего не ответив, продолжал свою прогулку. Бельяр громко и оживленно стал говорить с генералами свиты, окружившими его.
– Вы очень пылки, Бельяр, – сказал Наполеон, опять подходя к подъехавшему генералу. – Легко ошибиться в пылу огня. Поезжайте и посмотрите, и тогда приезжайте ко мне.
Не успел еще Бельяр скрыться из вида, как с другой стороны прискакал новый посланный с поля сражения.
– Eh bien, qu'est ce qu'il y a? [Ну, что еще?] – сказал Наполеон тоном человека, раздраженного беспрестанными помехами.
– Sire, le prince… [Государь, герцог…] – начал адъютант.
– Просит подкрепления? – с гневным жестом проговорил Наполеон. Адъютант утвердительно наклонил голову и стал докладывать; но император отвернулся от него, сделав два шага, остановился, вернулся назад и подозвал Бертье. – Надо дать резервы, – сказал он, слегка разводя руками. – Кого послать туда, как вы думаете? – обратился он к Бертье, к этому oison que j'ai fait aigle [гусенку, которого я сделал орлом], как он впоследствии называл его.
– Государь, послать дивизию Клапареда? – сказал Бертье, помнивший наизусть все дивизии, полки и батальоны.
Наполеон утвердительно кивнул головой.
Адъютант поскакал к дивизии Клапареда. И чрез несколько минут молодая гвардия, стоявшая позади кургана, тронулась с своего места. Наполеон молча смотрел по этому направлению.
– Нет, – обратился он вдруг к Бертье, – я не могу послать Клапареда. Пошлите дивизию Фриана, – сказал он.
Хотя не было никакого преимущества в том, чтобы вместо Клапареда посылать дивизию Фриана, и даже было очевидное неудобство и замедление в том, чтобы остановить теперь Клапареда и посылать Фриана, но приказание было с точностью исполнено. Наполеон не видел того, что он в отношении своих войск играл роль доктора, который мешает своими лекарствами, – роль, которую он так верно понимал и осуждал.
Дивизия Фриана, так же как и другие, скрылась в дыму поля сражения. С разных сторон продолжали прискакивать адъютанты, и все, как бы сговорившись, говорили одно и то же. Все просили подкреплений, все говорили, что русские держатся на своих местах и производят un feu d'enfer [адский огонь], от которого тает французское войско.
Наполеон сидел в задумчивости на складном стуле.
Проголодавшийся с утра m r de Beausset, любивший путешествовать, подошел к императору и осмелился почтительно предложить его величеству позавтракать.
– Я надеюсь, что теперь уже я могу поздравить ваше величество с победой, – сказал он.
Наполеон молча отрицательно покачал головой. Полагая, что отрицание относится к победе, а не к завтраку, m r de Beausset позволил себе игриво почтительно заметить, что нет в мире причин, которые могли бы помешать завтракать, когда можно это сделать.
– Allez vous… [Убирайтесь к…] – вдруг мрачно сказал Наполеон и отвернулся. Блаженная улыбка сожаления, раскаяния и восторга просияла на лице господина Боссе, и он плывущим шагом отошел к другим генералам.
Наполеон испытывал тяжелое чувство, подобное тому, которое испытывает всегда счастливый игрок, безумно кидавший свои деньги, всегда выигрывавший и вдруг, именно тогда, когда он рассчитал все случайности игры, чувствующий, что чем более обдуман его ход, тем вернее он проигрывает.
Войска были те же, генералы те же, те же были приготовления, та же диспозиция, та же proclamation courte et energique [прокламация короткая и энергическая], он сам был тот же, он это знал, он знал, что он был даже гораздо опытнее и искуснее теперь, чем он был прежде, даже враг был тот же, как под Аустерлицем и Фридландом; но страшный размах руки падал волшебно бессильно.
Все те прежние приемы, бывало, неизменно увенчиваемые успехом: и сосредоточение батарей на один пункт, и атака резервов для прорвания линии, и атака кавалерии des hommes de fer [железных людей], – все эти приемы уже были употреблены, и не только не было победы, но со всех сторон приходили одни и те же известия об убитых и раненых генералах, о необходимости подкреплений, о невозможности сбить русских и о расстройстве войск.
Прежде после двух трех распоряжений, двух трех фраз скакали с поздравлениями и веселыми лицами маршалы и адъютанты, объявляя трофеями корпуса пленных, des faisceaux de drapeaux et d'aigles ennemis, [пуки неприятельских орлов и знамен,] и пушки, и обозы, и Мюрат просил только позволения пускать кавалерию для забрания обозов. Так было под Лоди, Маренго, Арколем, Иеной, Аустерлицем, Ваграмом и так далее, и так далее. Теперь же что то странное происходило с его войсками.