Темне (язык)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Темне
Самоназвание:

temne

Страны:

Сьерра-Леоне

Общее число говорящих:

1,2 млн

Классификация
Категория:

Языки Африки

Нигеро-конголезская макросемья

Атлантическая семья
Южная ветвь
Языковые коды
ГОСТ 7.75–97:

тем 677

ISO 639-1:

ISO 639-2:

tem

ISO 639-3:

tem

См. также: Проект:Лингвистика

Темне — язык народа темне, проживающего в Сьерра-Леоне. Относится к атлантической семье языков нигеро-конголезской макросемьи. Число носителей — около 1,2 миллионов человек, что делает темне одним из самых распространённых языков страны (около 30 % всего населения). Носители проживают в основном в центральных и западных районах Сьерра-Леоне, кроме того, темне — это лингва-франка для народов, проживающих в смежных регионах.

Относится к тональным языкам. Наиболее близкородственны — языки бага (Гвинея) и язык шербро (Сьерра-Леоне). Некоторое число носителей имеется также в Гамбии, Гвинее, США и странах Европы. Изучается в школах в качестве факультативного предмета.

Алфавит темне[1]
A Ʌ B D E Ɛ Ǝ F Gb H I K L M N Ŋ O Ɔ P R S T Th U W Y
a ʌ b d e ɛ ǝ f gb h i k l m n ŋ o ɔ p r s t th u w y

Напишите отзыв о статье "Темне (язык)"



Примечания

  1. [sumale.vjf.cnrs.fr/phono/PhonologieN.php Systèmes alphabétiques des langues africaines]

Ссылки

  • [www.ethnologue.com/show_language.asp?code=tem Темне в Ethnologue]
  • [www.visitsierraleone.org/Background-Information/Languages/Temne-words-and-phrases.html Примеры слов и фраз на Темне]

Отрывок, характеризующий Темне (язык)

Офицер в кибиточке завернул во двор Ростовых, и десятки телег с ранеными стали, по приглашениям городских жителей, заворачивать в дворы и подъезжать к подъездам домов Поварской улицы. Наташе, видимо, поправились эти, вне обычных условий жизни, отношения с новыми людьми. Она вместе с Маврой Кузминишной старалась заворотить на свой двор как можно больше раненых.
– Надо все таки папаше доложить, – сказала Мавра Кузминишна.
– Ничего, ничего, разве не все равно! На один день мы в гостиную перейдем. Можно всю нашу половину им отдать.
– Ну, уж вы, барышня, придумаете! Да хоть и в флигеля, в холостую, к нянюшке, и то спросить надо.
– Ну, я спрошу.
Наташа побежала в дом и на цыпочках вошла в полуотворенную дверь диванной, из которой пахло уксусом и гофманскими каплями.
– Вы спите, мама?
– Ах, какой сон! – сказала, пробуждаясь, только что задремавшая графиня.
– Мама, голубчик, – сказала Наташа, становясь на колени перед матерью и близко приставляя свое лицо к ее лицу. – Виновата, простите, никогда не буду, я вас разбудила. Меня Мавра Кузминишна послала, тут раненых привезли, офицеров, позволите? А им некуда деваться; я знаю, что вы позволите… – говорила она быстро, не переводя духа.
– Какие офицеры? Кого привезли? Ничего не понимаю, – сказала графиня.
Наташа засмеялась, графиня тоже слабо улыбалась.
– Я знала, что вы позволите… так я так и скажу. – И Наташа, поцеловав мать, встала и пошла к двери.
В зале она встретила отца, с дурными известиями возвратившегося домой.
– Досиделись мы! – с невольной досадой сказал граф. – И клуб закрыт, и полиция выходит.