Темпл, Фредерик

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Фредерик Темпл
Frederick Temple
Архиепископ Кентерберийский
Посвящение 1847
Епископское посвящение 1869
Интронизация 1896
Конец правления 23 декабря 1902
Предшественник Эдвард Бенсон
Преемник Рэндалл Томас Дэвидсон
Родился 30 ноября 1821(1821-11-30)
Лефкас (Ионическая республика)
Умер 23 декабря 1902(1902-12-23) (81 год)
Лондон
Похоронен Кентерберийский собор

Фредерик Темпл (англ. Frederick Temple; 30 ноября 1821, о. Лефкас, Ионическая республика — 23 декабря 1902, Лондон) — 95-й архиепископ Кентерберийский (1896—1902), реформатор системы образования, отец 98-го архиепископа Кентерберийского Уильяма Темпла.





Биография

Сын майора Октавиуса Темпла[en], который спустя некоторое время после рождения сына был назначен помощником губернатора Сьерра-Леоне. После отставки майор Темпл осел в графстве Девон и занялся фермерским трудом, подготовляя сына к той же стезе. Мальчик обучался в школе Бланделла (Blundell’s School) в Тивертоне (Tiverton), добившись определённых успехов. Семья не была зажиточной, и юный Фредерик сделал первый шаг на пути добывания хлеба насущного, получив в школе стипендию на обучение в колледже Баллиол Оксфордского университета[1], в возрасте менее 17 лет. В 1839 году, придя в колледж Баллиол, принял активное участие в либеральном Оксфордском, или Трактарианском, движении, но уже несколько лет спустя отошёл от него[2].

В 1847 г. рукоположён в священника и оставил должность лектора в Оксфордском университете, чтобы с 1848 г. приступить к работе в Министерстве образования (Education Office). С 1850 по 1855 гг. состоял директором колледжа по подготовке учителей в Неллер-Холле (Kneller Hall Training College), с 1855 по 1857 гг. — школьным инспектором. По рекомендации английского поэта Мэтью Арнольда, отец которого, Томас Арнольд, занимался реформированием школы Рэгби, в 1857 г. был назначен директором этой школы. Являясь одновременно настоятелем домового храма королевы Виктории, расширил учебную программу школы Рэгби, в основном за счёт таких предметов, как история, естественные науки и музыка, а также заложил несколько новых зданий.

Несмотря на противоречивые отклики, вызванные его работой «Образование в мире» («The Education of the World»), которая вошла в сборник «Эссе и обзоры» («Essays and Reviews») в 1860 г. и подвергалась критике за чрезмерно либеральный подход к религиозному аспекту проблемы, Темпл утвердил свою репутацию реформатора системы образования за время работы в Комиссии по обследованию школ (Schools Enquiry Commission) в 1864—1867 гг.

Англиканский церковный собор (Anglican convocation) в 1864 г. осудил упомянутое эссе Темпла и, в связи с его назначением на кафедру епископа Экзетерского (Bishop of Exeter) в 1869 г., с новой силой поднялась волна осуждения его старой работы, поэтому после епископского рукоположения Темпл согласился изъять своё эссе из новых изданий сборника 1860 г. В 1885 г. он получил назначение на кафедру епископа Лондонского (bishop of London), в 1896 — епископа Кентерберийского. В 1897 г. вместе с архиепископом Йоркским Уильямом Маклаганом (William Maclagan) выступил с решительной отповедью по поводу буллы Папы Римского Льва XIII, отрицающей правомочность англиканских священнических рукоположений. Архиепископы вновь выступили с совместным заявлением в 1899 г., признав неправомерным курение ладана в англиканской литургии.

В 1902 году истёк пятилетний грант на финансирование церковных школ, Фредерик Темпл выступил в Палате лордов с речью о его возобновлении в рамках акта об образовании (Education Act), но ему стало плохо прямо в зале заседаний. Он был перевезён в Ламбет и через несколько дней, 23 декабря 1902 года, скончался[3].

Предшественник Начало периода Назначения Фредерика Темпла Конец периода Преемник
Генри Филлпоттс (Henry Phillpotts) 1869 Епископ Экзетерский 1885 Эдвард Биккерстет (Edward Bickersteth)
Джон Джексон (John Jackson) 1885 Епископ Лондонский 1896 Менделл Крайтен (Mandell Creighton)

Напишите отзыв о статье "Темпл, Фредерик"

Примечания

  1. [archives.balliol.ox.ac.uk/History/blundellscholars.asp Balliol College Archives & Manuscripts]
  2. Peter Bingham Hinchliff, 1998, pp. 16-17.
  3. Carpenter, 1997, pp. 399-400.

Литература

  • Carpenter E., Hastings A. [books.google.ru/books?id=ee0-EsYR9aEC&printsec=frontcover&dq=Cantuar:+The+Archbishops+in+Their+Office++%D0%90%D0%B2%D1%82%D0%BE%D1%80%D1%8B:+Edward+Carpenter&hl=ru&sa=X&ei=0cJCUu_1Auj74QTl9ICICQ&ved=0CDEQ6AEwAA#v=onepage&q=Cantuar%3A%20The%20Archbishops%20in%20Their%20Office%20%20%D0%90%D0%B2%D1%82%D0%BE%D1%80%D1%8B%3A%20Edward%20Carpenter&f=false Cantuar: The Archbishops in Their Office]. — Continuum, 1997. — 607 p. — ISBN 978-08-2643-089-2.
  • Hinchliff P. B. [books.google.ru/books?id=GfdnLe-GEEYC&printsec=frontcover&dq=Frederick+Temple,+Archbishop+of+Canterbury:+A+Life&hl=ru&sa=X&ved=0ahUKEwiApYyJ2tTKAhXqpnIKHbV9AJgQ6AEIJTAA#v=onepage&q=Frederick%20Temple%2C%20Archbishop%20of%20Canterbury%3A%20A%20Life&f=false Frederick Temple, Archbishop of Canterbury: A Life]. — Clarendon Press, 1998. — 311 p. — ISBN 978-01-9826-386-9.
  • Maxwell-Stuart P. G. The Archbishops of Canterbury. — Tempus, 2006. — 313 p. — ISBN 978-07-5243-728-6.
  • Memoirs of Archbishop Temple (1906) by "Seven Friends, " edited by E. G. Sandford
  • Sandford E. G. [books.google.ru/books?id=uRFHAQAAMAAJ&q=Sandford+E.+G.,+Frederick+Temple:+An+Appreciation&dq=Sandford+E.+G.,+Frederick+Temple:+An+Appreciation&hl=ru&sa=X&ved=0ahUKEwjRv--W3NTKAhWHxnIKHVLrBiQQ6AEIMzAD Frederick Temple: An Appreciation] / with biographical introduction by William Temple. — Macmillan and Company, Limited, 1907. — 313 p.

Ссылки

  • [www.britannica.com/EBchecked/topic/586858/Frederick-Temple Britannica Online]
  • [www.gutenberg.org/author/Temple+Frederick Работы Фредерика Темпла] в проекте «Гутенберг»
  • [www.findagrave.com/cgi-bin/fg.cgi?page=gr&GRid=16400044 Frederick Temple Memorial Page]

Отрывок, характеризующий Темпл, Фредерик

– Може он, а може, и так, – проговорил гусар, – дело ночное. Ну! шали! – крикнул он на свою лошадь, шевелившуюся под ним.
Лошадь Ростова тоже торопилась, била ногой по мерзлой земле, прислушиваясь к звукам и приглядываясь к огням. Крики голосов всё усиливались и усиливались и слились в общий гул, который могла произвести только несколько тысячная армия. Огни больше и больше распространялись, вероятно, по линии французского лагеря. Ростову уже не хотелось спать. Веселые, торжествующие крики в неприятельской армии возбудительно действовали на него: Vive l'empereur, l'empereur! [Да здравствует император, император!] уже ясно слышалось теперь Ростову.
– А недалеко, – должно быть, за ручьем? – сказал он стоявшему подле него гусару.
Гусар только вздохнул, ничего не отвечая, и прокашлялся сердито. По линии гусар послышался топот ехавшего рысью конного, и из ночного тумана вдруг выросла, представляясь громадным слоном, фигура гусарского унтер офицера.
– Ваше благородие, генералы! – сказал унтер офицер, подъезжая к Ростову.
Ростов, продолжая оглядываться на огни и крики, поехал с унтер офицером навстречу нескольким верховым, ехавшим по линии. Один был на белой лошади. Князь Багратион с князем Долгоруковым и адъютантами выехали посмотреть на странное явление огней и криков в неприятельской армии. Ростов, подъехав к Багратиону, рапортовал ему и присоединился к адъютантам, прислушиваясь к тому, что говорили генералы.
– Поверьте, – говорил князь Долгоруков, обращаясь к Багратиону, – что это больше ничего как хитрость: он отступил и в арьергарде велел зажечь огни и шуметь, чтобы обмануть нас.
– Едва ли, – сказал Багратион, – с вечера я их видел на том бугре; коли ушли, так и оттуда снялись. Г. офицер, – обратился князь Багратион к Ростову, – стоят там еще его фланкёры?
– С вечера стояли, а теперь не могу знать, ваше сиятельство. Прикажите, я съезжу с гусарами, – сказал Ростов.
Багратион остановился и, не отвечая, в тумане старался разглядеть лицо Ростова.
– А что ж, посмотрите, – сказал он, помолчав немного.
– Слушаю с.
Ростов дал шпоры лошади, окликнул унтер офицера Федченку и еще двух гусар, приказал им ехать за собою и рысью поехал под гору по направлению к продолжавшимся крикам. Ростову и жутко и весело было ехать одному с тремя гусарами туда, в эту таинственную и опасную туманную даль, где никто не был прежде его. Багратион закричал ему с горы, чтобы он не ездил дальше ручья, но Ростов сделал вид, как будто не слыхал его слов, и, не останавливаясь, ехал дальше и дальше, беспрестанно обманываясь, принимая кусты за деревья и рытвины за людей и беспрестанно объясняя свои обманы. Спустившись рысью под гору, он уже не видал ни наших, ни неприятельских огней, но громче, яснее слышал крики французов. В лощине он увидал перед собой что то вроде реки, но когда он доехал до нее, он узнал проезженную дорогу. Выехав на дорогу, он придержал лошадь в нерешительности: ехать по ней, или пересечь ее и ехать по черному полю в гору. Ехать по светлевшей в тумане дороге было безопаснее, потому что скорее можно было рассмотреть людей. «Пошел за мной», проговорил он, пересек дорогу и стал подниматься галопом на гору, к тому месту, где с вечера стоял французский пикет.
– Ваше благородие, вот он! – проговорил сзади один из гусар.
И не успел еще Ростов разглядеть что то, вдруг зачерневшееся в тумане, как блеснул огонек, щелкнул выстрел, и пуля, как будто жалуясь на что то, зажужжала высоко в тумане и вылетела из слуха. Другое ружье не выстрелило, но блеснул огонек на полке. Ростов повернул лошадь и галопом поехал назад. Еще раздались в разных промежутках четыре выстрела, и на разные тоны запели пули где то в тумане. Ростов придержал лошадь, повеселевшую так же, как он, от выстрелов, и поехал шагом. «Ну ка еще, ну ка еще!» говорил в его душе какой то веселый голос. Но выстрелов больше не было.
Только подъезжая к Багратиону, Ростов опять пустил свою лошадь в галоп и, держа руку у козырька, подъехал к нему.
Долгоруков всё настаивал на своем мнении, что французы отступили и только для того, чтобы обмануть нас, разложили огни.
– Что же это доказывает? – говорил он в то время, как Ростов подъехал к ним. – Они могли отступить и оставить пикеты.
– Видно, еще не все ушли, князь, – сказал Багратион. – До завтрашнего утра, завтра всё узнаем.
– На горе пикет, ваше сиятельство, всё там же, где был с вечера, – доложил Ростов, нагибаясь вперед, держа руку у козырька и не в силах удержать улыбку веселья, вызванного в нем его поездкой и, главное, звуками пуль.
– Хорошо, хорошо, – сказал Багратион, – благодарю вас, г. офицер.
– Ваше сиятельство, – сказал Ростов, – позвольте вас просить.
– Что такое?
– Завтра эскадрон наш назначен в резервы; позвольте вас просить прикомандировать меня к 1 му эскадрону.
– Как фамилия?
– Граф Ростов.
– А, хорошо. Оставайся при мне ординарцем.
– Ильи Андреича сын? – сказал Долгоруков.
Но Ростов не отвечал ему.
– Так я буду надеяться, ваше сиятельство.
– Я прикажу.
«Завтра, очень может быть, пошлют с каким нибудь приказанием к государю, – подумал он. – Слава Богу».

Крики и огни в неприятельской армии происходили оттого, что в то время, как по войскам читали приказ Наполеона, сам император верхом объезжал свои бивуаки. Солдаты, увидав императора, зажигали пуки соломы и с криками: vive l'empereur! бежали за ним. Приказ Наполеона был следующий:
«Солдаты! Русская армия выходит против вас, чтобы отмстить за австрийскую, ульмскую армию. Это те же баталионы, которые вы разбили при Голлабрунне и которые вы с тех пор преследовали постоянно до этого места. Позиции, которые мы занимаем, – могущественны, и пока они будут итти, чтоб обойти меня справа, они выставят мне фланг! Солдаты! Я сам буду руководить вашими баталионами. Я буду держаться далеко от огня, если вы, с вашей обычной храбростью, внесете в ряды неприятельские беспорядок и смятение; но если победа будет хоть одну минуту сомнительна, вы увидите вашего императора, подвергающегося первым ударам неприятеля, потому что не может быть колебания в победе, особенно в тот день, в который идет речь о чести французской пехоты, которая так необходима для чести своей нации.
Под предлогом увода раненых не расстроивать ряда! Каждый да будет вполне проникнут мыслию, что надо победить этих наемников Англии, воодушевленных такою ненавистью против нашей нации. Эта победа окончит наш поход, и мы можем возвратиться на зимние квартиры, где застанут нас новые французские войска, которые формируются во Франции; и тогда мир, который я заключу, будет достоин моего народа, вас и меня.