Тени и сны

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

</td></tr>

Тени и сны
альбом группы Abyssphere
Дата выпуска

17 ноября 2010

Записан

в 2010 году

Жанры

дарк-метал
дум-метал
мелодик-дэт-метал

Длительность

45 мин. 10 сек.

Страна

Россия Россия

Язык песен

русский, английский

Лейбл

Endless Desperation

Профессиональные рецензии
Хронология группы Abyssphere
Образы и маски
(2008)
Тени и сны
(2010)
Снова и снова
(2012)
К:Альбомы 2010 года

«Те́ни и сны» — второй альбом российской метал-группы Abyssphere, выпущенный в 2010 году.





История

Альбом был записан в 2010 году на «RP-Studio» в Санкт-Петербурге и выпущен 17 ноября 2010 года на лейбле «Endless Desperation».[3]

Презентация альбома состоялась 4 декабря 2010 года в Санкт-Петербурге в клубе «Арктика».

Список композиций

НазваниеСлова Длительность
1. «Эпизод» Александр Яковлев 4:33
2. «Гладиатор» Александр Яковлев 4:52
3. «Тени и сны» Александр Яковлев 5:37
4. «Ад без тебя» А.Яковлев, К.Цыганков 4:46
5. «Демон строк» Александр Яковлев 6:03
6. «Под светом луны» Александр Яковлев 5:03
7. «Песнь далёких земель» Александр Яковлев 4:55
8. «Исповедь» Александр Яковлев 4:31
9. «As We Die» (кавер на Charon)Юха-Пекка Леппалуото 4:47

Участники записи

Состав группы на момент записи

Александр
Яковлев — экстремальный вокал
Константин
Цыганков — чистый вокал, гитара, клавишные
Александр
Михайлов — гитара
Олег
Сараев бас-гитара
Михаил
Попиков скрипка

Приглашённые музыканты

Кирилл
Погоничев ударные
Анастасия
Жигач — клавишные — «Тени и сны», «Под светом луны»
Дарья
Мищенко — клавишные — «Исповедь», «Под светом луны»

Дополнительная информация

Напишите отзыв о статье "Тени и сны"

Ссылки

  • [www.lastfm.ru/music/Abyssphere/%D0%A2%D0%B5%D0%BD%D0%B8+%D0%B8+%D1%81%D0%BD%D1%8B Тени и сны] на сайте Last.fm

Примечания

  1. Рецензия в журнале Dark City № 61, 2011 год, стр. 64
  2. [dark-rain.ru/reviews/A/0 Рецензия] портала Menofwar
  3. [mastersland.com/index.php?content=3544 Вышел новый альбом Abyssphere — «Тени и сны»]


Отрывок, характеризующий Тени и сны

– La balance у est… [Баланс установлен…] Немец на обухе молотит хлебец, comme dit le рroverbe, [как говорит пословица,] – перекладывая янтарь на другую сторону ртa, сказал Шиншин и подмигнул графу.
Граф расхохотался. Другие гости, видя, что Шиншин ведет разговор, подошли послушать. Берг, не замечая ни насмешки, ни равнодушия, продолжал рассказывать о том, как переводом в гвардию он уже выиграл чин перед своими товарищами по корпусу, как в военное время ротного командира могут убить, и он, оставшись старшим в роте, может очень легко быть ротным, и как в полку все любят его, и как его папенька им доволен. Берг, видимо, наслаждался, рассказывая всё это, и, казалось, не подозревал того, что у других людей могли быть тоже свои интересы. Но всё, что он рассказывал, было так мило степенно, наивность молодого эгоизма его была так очевидна, что он обезоруживал своих слушателей.
– Ну, батюшка, вы и в пехоте, и в кавалерии, везде пойдете в ход; это я вам предрекаю, – сказал Шиншин, трепля его по плечу и спуская ноги с отоманки.
Берг радостно улыбнулся. Граф, а за ним и гости вышли в гостиную.

Было то время перед званым обедом, когда собравшиеся гости не начинают длинного разговора в ожидании призыва к закуске, а вместе с тем считают необходимым шевелиться и не молчать, чтобы показать, что они нисколько не нетерпеливы сесть за стол. Хозяева поглядывают на дверь и изредка переглядываются между собой. Гости по этим взглядам стараются догадаться, кого или чего еще ждут: важного опоздавшего родственника или кушанья, которое еще не поспело.
Пьер приехал перед самым обедом и неловко сидел посредине гостиной на первом попавшемся кресле, загородив всем дорогу. Графиня хотела заставить его говорить, но он наивно смотрел в очки вокруг себя, как бы отыскивая кого то, и односложно отвечал на все вопросы графини. Он был стеснителен и один не замечал этого. Большая часть гостей, знавшая его историю с медведем, любопытно смотрели на этого большого толстого и смирного человека, недоумевая, как мог такой увалень и скромник сделать такую штуку с квартальным.
– Вы недавно приехали? – спрашивала у него графиня.
– Oui, madame, [Да, сударыня,] – отвечал он, оглядываясь.
– Вы не видали моего мужа?
– Non, madame. [Нет, сударыня.] – Он улыбнулся совсем некстати.
– Вы, кажется, недавно были в Париже? Я думаю, очень интересно.
– Очень интересно..
Графиня переглянулась с Анной Михайловной. Анна Михайловна поняла, что ее просят занять этого молодого человека, и, подсев к нему, начала говорить об отце; но так же, как и графине, он отвечал ей только односложными словами. Гости были все заняты между собой. Les Razoumovsky… ca a ete charmant… Vous etes bien bonne… La comtesse Apraksine… [Разумовские… Это было восхитительно… Вы очень добры… Графиня Апраксина…] слышалось со всех сторон. Графиня встала и пошла в залу.