Теннисистка

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Теннисистка (англ. Tennis Girl) — культовая[1][2][3][4][5][6][7] фотография, на которой запечатлена молодая женщина на теннисном корте. Правой рукой она держит ракетку, а левой приподнимает сзади платье, показывая, что она без нижнего белья.



История

Фотография сделана Мартином Эллиоттом (англ.) в сентябре 1976 года в Бирмингемском университете. На ней изображена Фиона Батлер — на тот момент восемнадцатилетняя девушка Эллиотта. Фотография постановочная: Батлер не умела играть в теннис, а платье, ракетка и мячи были одолжены.[1][2][3][4][5][6][7][8]

Фотография впервые была опубликована арт-ретейлером Athena в 1977 году в качестве части календаря, приуроченного к серебряному юбилею Елизаветы II.[4][5][6][7]

В 1978 году фотография получила широкое распространение, когда начала продаваться в магазине плакатов Athena за 2 фунта стерлингов. Было продано около 2 миллионов экземпляров плаката.[1][2] Плакат стабильно продавался на протяжении 1980-х годов и вышел из обращения только в 1994 году, когда материнская компания Athena обанкротилась.[2][5]

В 2001 году Батлер заявила в интервью, что нисколько не стесняется фотографии (англ. “I'm not at all embarrassed about that photo”).[2]

Эллиотт умер в конце марта 2010 года.[5][6][8]

Популярность и пародии

Изображение пользуется большим спросом у коллекционеров и знаменитостей, в том числе у Джонатана Росса, Рики Джервейса и Адриана Пирса.[1][2]

В разное время фотография пародировалась самыми разными людьми, например, Аланом Карром[9] и Кайли Миноуг[10].

В эпизоде «Карусель» телесериала «Красный карлик» Кот говорит: «Нас скопировали больше раз, чем фотографию теннисистки, чешущей свою задницу» (англ. “We've been copied more times than the picture of the tennis girl scratching her butt!”).[11][12]

Сюжет, запечатлённый на фотографии, использовали в рекламе теннисной видеоигры «Davis Cup World Tour» для приставки Sega Mega Drive.[13]

В 2011 году скульптор Бен Дирни создал скульптуру покрытую золотом, которая в точности повторяет сюжет запечатлённый фотографом Мартином Эллиоттом. Моделью для скульптора стала всё та же Фиона Батлер фигура которой, по заявлениям скульптора, практически не изменилась[14].

Напишите отзыв о статье "Теннисистка"

Примечания

  1. 1 2 3 4 [www.metro.co.uk/news/56026-em-that-em-poster-is-back-at-300-a-print That poster is back - at £300 a print] (англ.), Metro (5 July 2007). Проверено 4 февраля 2011.
  2. 1 2 3 4 5 6 Fergus Sheppard. [thescotsman.scotsman.com/uk/70s-poster-icon-is-back.3301636.jp 70s poster icon is back, so anyone for Tennis Girl?] (англ.), The Scotsman (6 July 2007). Проверено 4 февраля 2011.
  3. 1 2 [www.birminghampost.net/news/west-midlands-news/2007/07/13/tennis-poster-girl-and-her-classic-pose-65233-19451134/ Tennis poster girl and her classic pose] (англ.), Birmingham Post (13 July 2007). Проверено 4 февраля 2011.
  4. 1 2 3 Adam Aspinall. [www.sundaymercury.net/lifestyle-news/tm_objectid=17216626&method=full&siteid=50002&headline=serial-killer-s-deucey-poster-name_page.html Serial killer's deucey poster] (англ.), Sunday Mercury (11 June 2006). Проверено 4 февраля 2011.
  5. 1 2 3 4 5 Andrew Hough. [www.telegraph.co.uk/news/7544537/Tennis-girl-poster-photographer-Martin-Elliott-dies-of-cancer.html 'Tennis girl' poster photographer Martin Elliott dies of cancer] (англ.), Telegraph (2 April 2010). Проверено 4 февраля 2011.
  6. 1 2 3 4 [news.bbc.co.uk/2/hi/uk_news/8600863.stm Tennis Girl poster photographer dies] (англ.), BBC News (2 April 2010). Проверено 4 февраля 2011.
  7. 1 2 3 [iconicphotos.wordpress.com/2010/04/02/the-tennis-girl/ The Tennis Girl] (англ.), Iconic Photos (2 April 2010). Проверено 4 февраля 2011.
  8. 1 2 Илья Кабанов. [metkere.com/2011/02/tennis.html Теннисистка], metkere.com (4 февраля 2011). Проверено 4 февраля 2011.
  9. [static.guim.co.uk/sys-images/Arts/Arts_/Pictures/2006/09/08/KarlJKaul_alancarr.jpg Alan Carr as the tennis girl. Photograph: Karl J Kaul]
  10. [www.bloginity.com/wodpress/wp-content/uploads/2009/11/kylierameusgqbum6.jpg Kylie Minogue for a cover of the men’s magazine GQ]
  11. [www.tv.com/red-dwarf/tikka-to-ride/episode/10981/trivia.html Red Dwarf: Tikka to Ride Trivia and Quotes] (англ.). TV.com. Проверено 4 февраля 2011. [www.webcitation.org/698PPrqz8 Архивировано из первоисточника 14 июля 2012].
  12. [www.fortunecity.com/lavendar/pulpfiction/407/ses7.htm Season VII: Tikka to Ride] (англ.)(недоступная ссылка — история). The Red Dwarf Waves. Проверено 4 февраля 2011. [web.archive.org/20000407175300/www.fortunecity.com/lavendar/pulpfiction/407/ses7.htm Архивировано из первоисточника 7 апреля 2000].
  13. [www.gamedummy.com/2010/07/take-advantage-with-sega/ Take advantage with Sony!] (англ.)(недоступная ссылка — история). Game Dummy. Проверено 4 февраля 2011. [web.archive.org/20120311012205/www.gamedummy.com/2010/07/take-advantage-with-sega/ Архивировано из первоисточника 11 марта 2012].
  14. [www.dailymail.co.uk/news/article-2017911/Tennis-girl-pin-immortalised-life-size-sculpture.html Tennis girl pin up is immortalised in life-size sculpture] (англ.). Daily Mail. dailymail.co.uk (23 July 2011). Проверено 2 сентября 2015.

Отрывок, характеризующий Теннисистка

«Могло или не могло это быть? – думал он теперь, глядя на нее и прислушиваясь к легкому стальному звуку спиц. – Неужели только затем так странно свела меня с нею судьба, чтобы мне умереть?.. Неужели мне открылась истина жизни только для того, чтобы я жил во лжи? Я люблю ее больше всего в мире. Но что же делать мне, ежели я люблю ее?» – сказал он, и он вдруг невольно застонал, по привычке, которую он приобрел во время своих страданий.
Услыхав этот звук, Наташа положила чулок, перегнулась ближе к нему и вдруг, заметив его светящиеся глаза, подошла к нему легким шагом и нагнулась.
– Вы не спите?
– Нет, я давно смотрю на вас; я почувствовал, когда вы вошли. Никто, как вы, но дает мне той мягкой тишины… того света. Мне так и хочется плакать от радости.
Наташа ближе придвинулась к нему. Лицо ее сияло восторженною радостью.
– Наташа, я слишком люблю вас. Больше всего на свете.
– А я? – Она отвернулась на мгновение. – Отчего же слишком? – сказала она.
– Отчего слишком?.. Ну, как вы думаете, как вы чувствуете по душе, по всей душе, буду я жив? Как вам кажется?
– Я уверена, я уверена! – почти вскрикнула Наташа, страстным движением взяв его за обе руки.
Он помолчал.
– Как бы хорошо! – И, взяв ее руку, он поцеловал ее.
Наташа была счастлива и взволнована; и тотчас же она вспомнила, что этого нельзя, что ему нужно спокойствие.
– Однако вы не спали, – сказала она, подавляя свою радость. – Постарайтесь заснуть… пожалуйста.
Он выпустил, пожав ее, ее руку, она перешла к свече и опять села в прежнее положение. Два раза она оглянулась на него, глаза его светились ей навстречу. Она задала себе урок на чулке и сказала себе, что до тех пор она не оглянется, пока не кончит его.
Действительно, скоро после этого он закрыл глаза и заснул. Он спал недолго и вдруг в холодном поту тревожно проснулся.
Засыпая, он думал все о том же, о чем он думал все ото время, – о жизни и смерти. И больше о смерти. Он чувствовал себя ближе к ней.
«Любовь? Что такое любовь? – думал он. – Любовь мешает смерти. Любовь есть жизнь. Все, все, что я понимаю, я понимаю только потому, что люблю. Все есть, все существует только потому, что я люблю. Все связано одною ею. Любовь есть бог, и умереть – значит мне, частице любви, вернуться к общему и вечному источнику». Мысли эти показались ему утешительны. Но это были только мысли. Чего то недоставало в них, что то было односторонне личное, умственное – не было очевидности. И было то же беспокойство и неясность. Он заснул.
Он видел во сне, что он лежит в той же комнате, в которой он лежал в действительности, но что он не ранен, а здоров. Много разных лиц, ничтожных, равнодушных, являются перед князем Андреем. Он говорит с ними, спорит о чем то ненужном. Они сбираются ехать куда то. Князь Андрей смутно припоминает, что все это ничтожно и что у него есть другие, важнейшие заботы, но продолжает говорить, удивляя их, какие то пустые, остроумные слова. Понемногу, незаметно все эти лица начинают исчезать, и все заменяется одним вопросом о затворенной двери. Он встает и идет к двери, чтобы задвинуть задвижку и запереть ее. Оттого, что он успеет или не успеет запереть ее, зависит все. Он идет, спешит, ноги его не двигаются, и он знает, что не успеет запереть дверь, но все таки болезненно напрягает все свои силы. И мучительный страх охватывает его. И этот страх есть страх смерти: за дверью стоит оно. Но в то же время как он бессильно неловко подползает к двери, это что то ужасное, с другой стороны уже, надавливая, ломится в нее. Что то не человеческое – смерть – ломится в дверь, и надо удержать ее. Он ухватывается за дверь, напрягает последние усилия – запереть уже нельзя – хоть удержать ее; но силы его слабы, неловки, и, надавливаемая ужасным, дверь отворяется и опять затворяется.
Еще раз оно надавило оттуда. Последние, сверхъестественные усилия тщетны, и обе половинки отворились беззвучно. Оно вошло, и оно есть смерть. И князь Андрей умер.
Но в то же мгновение, как он умер, князь Андрей вспомнил, что он спит, и в то же мгновение, как он умер, он, сделав над собою усилие, проснулся.
«Да, это была смерть. Я умер – я проснулся. Да, смерть – пробуждение!» – вдруг просветлело в его душе, и завеса, скрывавшая до сих пор неведомое, была приподнята перед его душевным взором. Он почувствовал как бы освобождение прежде связанной в нем силы и ту странную легкость, которая с тех пор не оставляла его.