Теодоракис, Микис

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Микис Теодоракис
Основная информация
Полное имя

Микис Теодоракис

Дата рождения

29 июля 1925(1925-07-29) (98 лет)

Место рождения

о. Хиос, Греция

Страна

Греция

Профессии

композитор
кинокомпозитор

Жанры

симфония, песня

Награды

Ми́кис Теодора́кис (греч. Μίκης Θεοδωράκης, МФА: [ˈmicis θɛɔðɔˈɾacis] род. 1925) — греческий композитор и политический деятель. Лауреат Международной Ленинской премии «За укрепление мира между народами» (1983).





Биография

Теодоракис родился 29 июля 1925 года на греческом острове Хиос. Его отец был выходцем с острова Крит, мать родилась в Малой Азии. С детства мальчик проявил интерес и любовь к музыке, свои первые песни он стал сочинять, ещё не умея играть на музыкальных инструментах. В возрасте 17 лет организовал хор в пелопоннесском городе Триполисе.

Во время Второй мировой войны Теодоракис участвовал в Движения Сопротивления. Был схвачен нацистами и подвергался пыткам.

Во время гражданской войны в Греции (19461949) композитор был отправлен в ссылку на остров Икария, а затем помещён в концлагерь на острове Макронисос, где также подвергался пыткам и избиениям.

В 1950 году окончил Афинскую консерваторию по классу композиции у Филоктитиса Икономидиса. Затем с 1954 по 1959 год в Парижской консерватории учился музыкальному анализу у Оливье Мессиана и дирижированию у Эжена Виго. Живя во Франции, много сочинял. К этому периоду относятся камерные прелюдии и сонатины, симфонические произведения и три балета.

В 1959 году композитор вернулся в Грецию. Организовал оркестр в Афинах и Музыкальное общество в Пирее. Занимался также политической деятельностью, в частности был депутатом парламента от Единой демократической партии (19641967). В апреле 1967 года вскоре после путча, устроенного «чёрными полковниками», Теодоракис ушёл в подполье. Полковники запретили его музыку, а вскоре композитор попал в тюрьму, где провёл пять месяцев. В 1968 году его освободили под давлением мирового общественного мнения и отправили в ссылку, но уже в 1969 году поместили в концлагерь Оропос (под Афинами). За него снова заступились всемирно известные деятели культуры, в частности, Д. Шостакович, Л. Бернстайн, А. Миллер, Г. Белафонте. Это возымело действие, и в апреле 1970 года композитор был освобождён. С 1970 года он жил и работал во Франции. В изгнании он продолжал борьбу, устраивая концерты в пользу борцов с хунтой. После падения хунты в июле 1974 года Теодоракис снова вернулся в Грецию.

В 1980-х и 1990-х годах несколько раз избирался в парламент, был министром в правительстве К. Мицотакиса. В настоящее время — на пенсии. Его племянница Маро Теодораки — также известный греческий композитор[1]. Всю жизнь Микис боролся за общечеловеческие ценности, за демократию в Греции. Он создал Движение Независимых Граждан под названием «Искра».

Произведения

Перу Микиса Теодоракиса принадлежат многочисленные симфонии, камерные произведения, а также популярные песни и танцы в народном стиле (циклы «Лирика», «Дионис», «Федра», «Море» и др.). В разные периоды он создал также оперу «Квартал ангелов»; балеты «Орфей и Эвридика», «Антигона», «Медея», «Лисистрата», «Песнь о мёртвом брате», «Любовники из Теруэля», музыка к драматическим спектаклям (к трагедии «Эдип-царь» Софокла и др.) и фильмам («Грек Зорба» М. Какоянниса, 1964); вокальные сочинения. 

Танец сиртаки, а также музыку к нему, написанную композитором, иногда называют «Танец Зорбы». После выхода фильма «Грек Зорба» на экран сиртаки стал самым популярным греческим танцем в мире и одним из символов Греции.

Награды и премии

Библиография

  • Mikis Theodorakis: Journals of Resistance. Translated from the French by Graham Webb, Hart-Davis MacGibbon, London, 1973.
  • Mikis Theodorakis: Music and Theater, Translated by George Giannaris, Athens, 1983.
  • George Giannaris. Mikis Theodorakis. Music and Social Change, Foreword by Mikis Theodorakis. G. Allen, London, 1972.
  • Gail Holst. Myth & Politics in Modern Greek Music, Adolf M. Hakkert, Amsterdam, 1980.

Напишите отзыв о статье "Теодоракис, Микис"

Примечания

  1. [www.yaltafilm.ua/i/page.sappho Художественный фильм «Сафо» : кинокомпания Ялтафильм]

Ссылки

  • [www.mikis-theodorakis.net/ Official Web Site]
  • [romanos.mikistheodorakis.gr/ Edition Romanos]
  • [orchestra.mikistheodorakis.gr/ Orchestra Mikis Theodorakis]
  • [www.mmb.org.gr/page/default.asp?id=283&la=2/ Lilian Voudouri Library]
  • [www.haaretz.co.il/hasite/pages/ShArtPE.jhtml?itemNo=469762&contrassID=2&subContrassID=13&sbSubContrassID=0 Ha’aretz August 2004 Interview]
  • [www.protoporia.gr/protoporia/author.asp?author_id=917183]
  • Теодоракис М. [greece-cyprus.ru/avtorskie-stati-/dengi-i-ih-obozhestvlenie.html Деньги и их обожествление]. / Статья, пер. с греческого.
  • [hellas-songs.ru/person/101/ Подробная биография Микиса Теодоракиса на русском, переводы песен]

Отрывок, характеризующий Теодоракис, Микис

Совершается противодвижение с востока на запад с замечательным сходством с предшествовавшим движением с запада на восток. Те же попытки движения с востока на запад в 1805 – 1807 – 1809 годах предшествуют большому движению; то же сцепление и группу огромных размеров; то же приставание серединных народов к движению; то же колебание в середине пути и та же быстрота по мере приближения к цели.
Париж – крайняя цель достигнута. Наполеоновское правительство и войска разрушены. Сам Наполеон не имеет больше смысла; все действия его очевидно жалки и гадки; но опять совершается необъяснимая случайность: союзники ненавидят Наполеона, в котором они видят причину своих бедствий; лишенный силы и власти, изобличенный в злодействах и коварствах, он бы должен был представляться им таким, каким он представлялся им десять лет тому назад и год после, – разбойником вне закона. Но по какой то странной случайности никто не видит этого. Роль его еще не кончена. Человека, которого десять лет тому назад и год после считали разбойником вне закона, посылают в два дня переезда от Франции на остров, отдаваемый ему во владение с гвардией и миллионами, которые платят ему за что то.


Движение народов начинает укладываться в свои берега. Волны большого движения отхлынули, и на затихшем море образуются круги, по которым носятся дипломаты, воображая, что именно они производят затишье движения.
Но затихшее море вдруг поднимается. Дипломатам кажется, что они, их несогласия, причиной этого нового напора сил; они ждут войны между своими государями; положение им кажется неразрешимым. Но волна, подъем которой они чувствуют, несется не оттуда, откуда они ждут ее. Поднимается та же волна, с той же исходной точки движения – Парижа. Совершается последний отплеск движения с запада; отплеск, который должен разрешить кажущиеся неразрешимыми дипломатические затруднения и положить конец воинственному движению этого периода.
Человек, опустошивший Францию, один, без заговора, без солдат, приходит во Францию. Каждый сторож может взять его; но, по странной случайности, никто не только не берет, но все с восторгом встречают того человека, которого проклинали день тому назад и будут проклинать через месяц.
Человек этот нужен еще для оправдания последнего совокупного действия.
Действие совершено. Последняя роль сыграна. Актеру велено раздеться и смыть сурьму и румяны: он больше не понадобится.
И проходят несколько лет в том, что этот человек, в одиночестве на своем острове, играет сам перед собой жалкую комедию, мелочно интригует и лжет, оправдывая свои деяния, когда оправдание это уже не нужно, и показывает всему миру, что такое было то, что люди принимали за силу, когда невидимая рука водила им.
Распорядитель, окончив драму и раздев актера, показал его нам.
– Смотрите, чему вы верили! Вот он! Видите ли вы теперь, что не он, а Я двигал вас?
Но, ослепленные силой движения, люди долго не понимали этого.
Еще большую последовательность и необходимость представляет жизнь Александра I, того лица, которое стояло во главе противодвижения с востока на запад.
Что нужно для того человека, который бы, заслоняя других, стоял во главе этого движения с востока на запад?
Нужно чувство справедливости, участие к делам Европы, но отдаленное, не затемненное мелочными интересами; нужно преобладание высоты нравственной над сотоварищами – государями того времени; нужна кроткая и привлекательная личность; нужно личное оскорбление против Наполеона. И все это есть в Александре I; все это подготовлено бесчисленными так называемыми случайностями всей его прошедшей жизни: и воспитанием, и либеральными начинаниями, и окружающими советниками, и Аустерлицем, и Тильзитом, и Эрфуртом.
Во время народной войны лицо это бездействует, так как оно не нужно. Но как скоро является необходимость общей европейской войны, лицо это в данный момент является на свое место и, соединяя европейские народы, ведет их к цели.
Цель достигнута. После последней войны 1815 года Александр находится на вершине возможной человеческой власти. Как же он употребляет ее?
Александр I, умиротворитель Европы, человек, с молодых лет стремившийся только к благу своих народов, первый зачинщик либеральных нововведений в своем отечестве, теперь, когда, кажется, он владеет наибольшей властью и потому возможностью сделать благо своих народов, в то время как Наполеон в изгнании делает детские и лживые планы о том, как бы он осчастливил человечество, если бы имел власть, Александр I, исполнив свое призвание и почуяв на себе руку божию, вдруг признает ничтожность этой мнимой власти, отворачивается от нее, передает ее в руки презираемых им и презренных людей и говорит только:
– «Не нам, не нам, а имени твоему!» Я человек тоже, как и вы; оставьте меня жить, как человека, и думать о своей душе и о боге.

Как солнце и каждый атом эфира есть шар, законченный в самом себе и вместе с тем только атом недоступного человеку по огромности целого, – так и каждая личность носит в самой себе свои цели и между тем носит их для того, чтобы служить недоступным человеку целям общим.
Пчела, сидевшая на цветке, ужалила ребенка. И ребенок боится пчел и говорит, что цель пчелы состоит в том, чтобы жалить людей. Поэт любуется пчелой, впивающейся в чашечку цветка, и говорит, цель пчелы состоит во впивании в себя аромата цветов. Пчеловод, замечая, что пчела собирает цветочную пыль к приносит ее в улей, говорит, что цель пчелы состоит в собирании меда. Другой пчеловод, ближе изучив жизнь роя, говорит, что пчела собирает пыль для выкармливанья молодых пчел и выведения матки, что цель ее состоит в продолжении рода. Ботаник замечает, что, перелетая с пылью двудомного цветка на пестик, пчела оплодотворяет его, и ботаник в этом видит цель пчелы. Другой, наблюдая переселение растений, видит, что пчела содействует этому переселению, и этот новый наблюдатель может сказать, что в этом состоит цель пчелы. Но конечная цель пчелы не исчерпывается ни тою, ни другой, ни третьей целью, которые в состоянии открыть ум человеческий. Чем выше поднимается ум человеческий в открытии этих целей, тем очевиднее для него недоступность конечной цели.