Теория коммунистического заговора евреев

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Часть серии статей об

История · Хронология
Арабы и антисемитизм
Христианство и антисемитизм
Ислам и антисемитизм
Новый антисемитизм
Расовый антисемитизм
Религиозный антисемитизм
Антисемитизм без евреев

Категории:

История еврейского народа

Антисемитизм · Евреи
История иудаизма

Тео́рия коммунисти́ческого за́говора евре́ев, или Жидобольшеви́зм (англ. Jewish Bolshevism) — теория заговора, подчёркивающая еврейскую составляющую коммунистического движения; состоит из ряда идей схожей направленности, используемых как для возбуждения межнациональной вражды и нетерпимости, так и для борьбы с коммунистическими, социалистическими и социал-демократическими движениями. В ряде подобных концепций утверждается, что идеи коммунизма и социализма являются прикрытием для осуществления евреями заговора с целью подчинить мир своей власти.

Авторы и сторонники подобных теорий в качестве обоснования выдвигали, например, утверждение, что значительная часть теоретиков марксизма, а также лидеров российского большевизма были по происхождению евреями[1][2][3]. Представления о коммунистическом заговоре часто сочетались с теорией жидо-масонского заговора.

Одним из основополагающих постулатов теории коммунистического заговора евреев является тезис о непропорционально большом количестве евреев в коммунистических партиях Советской России, Советского Союза, США и других стран по отношению к доле евреев в составе населения этих стран[1].





Предпосылки возникновения

В Российской империи евреи традиционно были ограничены во многих гражданских правах, в частности, подвергались сегрегации по национально-религиозному признаку (см. Черта оседлости) и ограничивались этническими квотами (см. Процентная норма). Иудеи, составлявшие на начало XX века 3-4 % населения империи, фактически никак не были представлены в офицерском корпусе, так как им практически не присваивались офицерские чины. Вместе с тем с 1827 по 1856 гг евреи призывались в рекруты в 12 лет (см. Кантонисты) (христиане — в 18 лет) с квотой десять рекрутов на тысячу мужчин (для христиан — семь на тысячу).[4]

В марте 1881 года после убийства Александра II одним из первых сформулировал мысль об «инородческом» характере революционного движения в России Дмитрий Иловайский. Он утверждал, что русские революционеры являются лишь слепым орудием в руках поляков и евреев. Как пишет историк и директор Международного исследовательского центра российского и восточноевропейского еврейства Олег Будницкий, «если убеждённый юдофоб Иловайский … отводил евреям „всего лишь“ второе место среди губителей России, значит они действительно ещё не играли в освободительном движении решающей роли»[5].

По подсчётам Э. Хаберера (англ. E. Haberer) доля евреев, участвовавших в народническом движении, составляла всего лишь 4—5 % от общего числа революционеров в 1871—1873 годах (вывод сделан по проценту евреев, привлечённых к дознанию по политическим делам в этот период). К концу 1880-х годов доля евреев среди революционеров составляла уже 35—40 % — по словам Хаберера, евреи стали «критической массой в русском революционном движении»[6]. В 1903 году Сергей Витте утверждал, что евреи составляют около половины членов революционных партий. Эта цифра вызывает у историков серьёзные сомнения. По данным современных исследований численность евреев в революционных партиях колебалась от 15 % до трети. Тем не менее, этот процент во много раз превышал процент евреев в населении империи. При этом численность евреев-революционеров составляла ничтожную долю еврейского населения России. Будницкий пишет, что в сознании обывателей роль евреев в революции была намного большей, чем в реальности[5]

Активным участием евреев в революционном движении «объясняется и энергичное участие евреев в гражданской войне против всех врагов революции»[7].

Революция в России и антисемитизм

Октябрьская революция 1917 года в России произвела на антисемитов большое впечатление, результатом которого стало отождествление евреев с большевиками и вообще с левыми. Возникла идея о заговоре евреев с целью совершения революций, что отразилось в таких антисемитских книгах как «Спор о Сионе» Дугласа Рида, «Международное еврейство» Генри Форда, «Моя борьба» Адольфа Гитлера и др. Тогда же была вновь озвучена известная фальшивка «Протоколы сионских мудрецов». Популяризация подобных идей среди западной элиты в 1920-х—1930-х годах, способствовала приходу Гитлера к власти и росту антисемитизма.

Раздувание антисемитизма нацистами имеет самое непосредственное отношение к России. В ходе Гражданской войны многие обрусевшие немцы предпочли уехать в Германию, принеся с собой популярные антисемитские клише того времени. Наглядным примером является один из крупнейших идеологов нацизма Альфред Розенберг, остзейский (прибалтийский) немец из Ревеля (Таллина), некоторое время живший в Москве. Именно он познакомил Гитлера с печально известными «Протоколами сионских мудрецов».

Согласно Полу Джонсону, процент евреев на большевистских съездах (официальные протоколы партийных съездов содержали также статистические данные по возрастному, социальному, национальному и образовательному составу делегатов) доходил до 15-20 %; абсолютное большинство коммунистов были русскими. Однако в последующих «трудах» белоэмигрантов, в частности, Андрея Дикого, указанная цифра путём подтасовок и махинаций была искусственно раздута в несколько раз.

При этом, однако, сторонники отождествления большевиков с евреями игнорировали травлю в СССР большевиками и коммунистами еврейской культуры, сионизма, иудаизма, что в конечном итоге дало основание обвинять советский строй в антисемитизме. Отношения Советского Союза к сионизму и Израилю было почти всё время враждебным (см. Антисионизм), за исключением периода основания Израиля в 1947—1949 годах; судя по всему, Сталин рассчитывал сделать эту страну своим союзником в разрушении Британской колониальной империи. Ричард Пайпс подчёркивает, что большевики еврейского происхождения на практике были в значительной степени обрусевшими. В мемуарах многих из них, в частности, Кагановича, сквозит неприкрытая неприязнь к традиционной культуре своего народа, в том числе к изучению языка иврит (преподавание которого в СССР запрещалось, как «реакционного», в противовес идишу, как «живому языку еврейского пролетариата»).

Зачастую также игнорируется представительство евреев в партиях, прямо противостоявших большевизму. Излюбленным предметом для издевательств Ленина в 1917 году был «Гоцлибердан» — это слово было составлено из фамилий эсеро-меньшевистских лидеров Гоца, Либера и Дана. В частности, Гоц в 1917 году возглавлял Комитет спасения Родины и революции, одним из первых попытавшийся организовать вооружённое сопротивление большевизму, умер в лагере в 1940. Либер М. И., отрицательно отнёсся к Октябрьской революции, неоднократно преследовался коммунистами и был расстрелян в 1937 году. Также неоднократно арестовывался Дан Ф. И., выслан из России в 1922.

Инициированные большевиками социальные преобразования также полностью ликвидировали традиционный еврейский образ жизни. Так, по разным оценкам, до двух третей евреев черты оседлости являлись ремесленниками и мелкими кустарями — занятия, целиком уничтоженные индустриализацией.

США

Ограничительные антиеврейские меры в период царствования Александра III и прокатившаяся по России волна погромов вызвали массовый исход еврейского населения из страны, в первую очередь в США. В период 1881—1914 в эту страну прибыло из Российской империи до 2-2.5 млн евреев, вместе с восточноевропейскими евреями — до 3-3.5 млн чел. До этого еврейское население в США практически отсутствовало (до 250 тыс. чел., см. Американцы еврейского происхождения).

В 1890-х годах в Москву из США приехала комиссия, обследовавшая причины столь массовой миграции. Этой комиссии пришлось воочию наблюдать красочные картины депортации из Москвы еврейских ремесленников в 1891 году; большинство из них отправлялись прямо в порты Германии, и оттуда в США.

Основатель сионизма Герцль, цитируя свою беседу с российским министром финансов Витте, приписывает ему такую фразу: «…евреев и так поощряют эмигрировать. Пинком в зад, например». С этим заявлением перекликаются также и слова министра внутренних дел Игнатьева, ответившего на жалобы на черту оседлости словами, что, если для евреев закрыта «восточная граница», то «западная граница» открыта.

Сенатская Комиссия Овермэна (США, 1919) приняла, в том числе, антисемитский характер. Клише о якобы еврейском характере большевизма было на слушаниях довольно общим местом. В то же время, подчёркивалось, что большевики еврейского происхождения преследуют в том числе и капиталистов-евреев, и сами представлены «отступниками, оставившими веру своих отцов».

Свидетели сообщали комиссии совершенно фантастические сведения, в частности о проведённой анархистами «национализации женщин» (судя по всему, члены комиссии не видели особой разницы между большевиками и анархистами). Красная Армия описывалась, как имевшая ядро из немцев, латышей и китайцев, большой упор делался на описания всевозможных грабежей, изнасилований и зверств. Впрочем, в условиях Америки, никогда не имевшей прочных традиций национальных или религиозных преследований, Комиссия приняла совершенно отчётливый антииммигрантский оттенок. Одним из последствий её работы стало введение в 1921 году ограничения иммиграции в США путём установления квот. Результатом стало очень резкое сокращение еврейской и итальянской иммиграции.

Работа комиссии Овермэна проходила в атмосфере охватившего США массового антикоммунистического психоза, «первой красной угрозы» (First Red Scare) 1917—1920 годов, подстёгиваемой также деятельностью левого профсоюза Индустриальные рабочие мира. 21 декабря 1919 года в СССР был депортирован целый ряд радикалов, в том числе анархистка Эмма Голдман, Этель Берштейн и Александр Беркман.

В Польше

Во время советско-польской войны, когда, по мнению противников советской власти, большевиков поддерживало непропорционально большое количество евреев в Польше имел хождение термин «жидокоммуна». В межвоенные годы термин употреблялся право-националистическими силами для дискредитации, с одной стороны, левых (не только коммунистов) как евреев, а с другой евреев — как коммунистов. Термин также употреблялся в послевоенные годы по отношению к режиму «Народной» Польши и к Министерству общественной безопасности (19451954), в котором, согласно распространённым в обществе представлениям, состояло большое[8] число евреев.

Впервые теория о том, что еврейский заговор угрожает польскому государству высказал польский историк и общественный деятель Юлиан Урсын-Немцевич в своей брошюре «Rok 3333 czyli sen niesłychany», которая была написана в 1817 году и посмертно опубликована в 1858 году[9][10].

В конце XIX века польский националистический деятель Роман Дмовский, призывая изгнать евреев, характеризовал их как агентов враждебного заговора против Польши[11] . Историк Энтони Полонски считает, что «в период до Первой мировой войны польские национал-демократы, пытаясь объяснить трудное социально-политическое положение в Польше, распространили в стране новый и опасный идеологический фанатизм, который делил польское общество на друзей и врагов и постоянное прибегал к заговорщическим идеям еврео-масонства и еврео-коммунизма»[12].

После Октябрьской революции термин «жидокоммуна» употреблялся среди правых польских партий по отношению к левым политическим движениям. Став антисемитским термином, термин широко распространился среди польского населения и был в дальнейшем спроецирован польской пропагандой на большевистскую Россию и Красную армию во время Советско-польской войны. С этого времени термин «жидокоммуна» стал элементом политической пропаганды, утверждающей, что коммунистические идеи являются средством будущего еврейского завоевания Польши, целью которого было бы образование Иудеополонии[13].

Концепция «жидокоммуны» широко использовалась в риторике польских национал-демократов в период между двумя мировыми войнами. В 1930 году после выборов в Сейм оппозиционной партией стали национал-демократы, которые развернули агитационную работу против Юзефа Пилсудского, лояльно относившегося к национальным меньшинствам. Еврейский вопрос был одним из элементов политической борьбы национал-демократов против Пилсудского. Наряду с «жидокоммуной» национал-демократы стали использовать термин «Folksfront», обозначающий предполагаемый союз коммунистов и евреев.

После 1939 года, когда СССР вошёл в Западную Белоруссию и Западную Украину, местное население(среди которого было немало евреев) в Восточных Кресах приветствовало Красную Армию. В Восточных Кресах советская власть стала проводить деполонизацию — закрывались польские школы, были высланы в восточную часть СССР польские колонисты-осадники со своими семьями. Образ евреев, украинцев и белоруссов размахивающих красным знаменем, приветствовавших Советскую власть как освободительницу и сотрудничавших с нею, стал символическим для польской исторической памяти[14]. Это укрепило среди поляков миф о союзе евреев и коммунистов, который продолжал существовать и во времена II мировой войны. В это время в Польше сложился парадокс: можно быть одновременно антисемитом и участником спасения евреев[15]. Этот парадокс выразила в своём знаменитом воззвании польская писательница Зофья Коссак-Щуцкая, являвшаяся одним из создателей Совета помощи евреям и после войны признанная Праведником народов мира:

«В варшавском гетто, отделённым стеною от мира, несколько сот тысяч смертников ожидают своей смерти. У них нет надежды на спасение. К ним никто не приходит с помощью. Численность убитых евреев перевалила за миллион, и эта цифра увеличивается с каждым днём. Погибают все. Богатые и бедные, старцы, женщины, мужчины, молодёжь, грудные дети… Они виновны лишь в том, что родились евреями, осуждёнными Гитлером на уничтожение. Мир смотрит на эти злодеяния, самые страшные из всех, что знала история и молчит… Больше невозможно терпеть. Тот, кто молчит перед фактом этих убийств, сам становится пособником убийц. Кто не осуждает — тот дозволяет. Поэтому поднимем свой голос, поляки-католики! Наши чувства по отношению к евреем не изменятся. Мы по-прежнему считаем их политическими, экономическими и идейными врагами Польши. Более того, мы отдаём себе отчёт в том, что они ненавидят нас больше, чем немцев, возлагая на нас вину за своё несчастье. Почему, на каком основании — это остаётся тайной еврейской души, это подтверждается постоянными фактами. Осознание этих чувств не освобождает нас от обязанности осудить преступления… В упорном молчании международного еврейского сообщества, в блевотине немецкой пропаганды, которая стремиться сбросить вину за резню евреев на литовцев и поляков, мы чувствуем враждебную для нас акцию»[15].

В послевоенной Польше некоторые правительственные места занимали евреи. Хилари Минц был премьер-министром Польши с 1952 года. Его жена Юлия руководила Польским агентством печати. Якуб Берман был членом Политбюро Польской объединенной рабочей партии (ПОРП), ответственным за службу безопасности ПНР (Польский аналог НКВД), пропаганду и идеологию. В это время в общественном сознании поляков утвердилось мнение, что еврейский большевизм — жидокоммуна — захватила власть в Польше[16].

В 1968 году, когда к власти пришёл организатор антисемитской кампании Мечислав Мочар, термин «жидокоммуна» стал использоваться в польской пропаганде, которая обвиняла евреев как представителей всего плохого, что было в коммунизме[17].

В настоящее время термин «жидокоммуна» используется правыми польскими силами и националистами как термин всего плохого, что было в прошлой коммунистической Польше, и направлен против глобализации и европейской интеграции[18].

Историография

  • польский социолог еврейского происхождения Ян Томаш Гросс в диспуте со своими противниками, поддерживающими мнение, что «жидокоммуна» является лишь историческим фактом, утверждает, что данный термин является антисемитским клише[19];
  • американский историк, исследователь Холокоста Омер Бартов утверждает, что термин «жидокоммуна» сохранился в польском политическом лексиконе и является образом нелояльности евреев, поддержавших «советскую оккупацию»[20] ;
  • историк Джоанна Михлик утверждает, что современная польская историография, применяя «этнонациональный исторический метод», использует термин «жидокоммуна» в качестве инструментария, с помощью которого пытается оправдать участие поляков в Холокосте[21][15].

В нацистской пропаганде

Нацистская пропаганда подчёркивала, что коренные народы России, включая русских, превращены «еврейскими комиссарами» в крепостных, а «русские патриоты» подверглись безжалостным репрессиям. Некоторое распространение термин «жидобольшевизм» получил на Западной Украине в период Второй мировой войны, где праворадикальными националистическими организациями евреи обвинялись в сотрудничестве с советскими органами госбезопасности при арестах и казни националистов перед отступлением Советов из Львова[22]

С началом войны Третьего Рейха против Советского Союза нацисты прямо отождествляют евреев и «большевистских комиссаров». Получил известность немецкий пропагандистский плакат и листовка с лозунгом «Бей жида-политрука, рожа просит кирпича!».[23] 3 марта 1941 года Гитлер заявил начальнику Генерального Штаба Альфреду Йодлю о необходимости уничтожения «еврейско-большевистской интеллигенции».


В то же время, по подсчётам историка Арно Дж. Майера, по состоянию на 1941 год евреи составляли только 8 % от политработников Красной Армии, и 4 % среди всех красноармейцев в целом.

Образы «жидобольшевиков» в немецкой пропаганде времён Второй мировой войны. —
Почтовая марка Великобритании (Георг V, 1935)  (Скотт #226) и германская ложная марка с изображением носатого Сталина и надписью «Эта война — еврейская война» (1944) Пропагандистский плакат дивизии СС Галичина «… убегает храбрый Сталин и его жидовство»[24] Схема на антибольшевистской выставке в оккупированном Париже. Фигура, изображающая «мировое еврейство», показана контролирующей ВКП(б) и другие коммунистические партии, наряду с анархистами, социал-демократами и буржуазными партиями. 1942.

См. также

Напишите отзыв о статье "Теория коммунистического заговора евреев"

Примечания

  1. 1 2 Alderman, G. The Jewish Community in British Politics. — Oxford: Clarendon Press, 1983.
  2. United States Senate, Committee on the Judiciary. Brewing and Liquor Interests and German Propaganda: Hearings Before a Subcommittee of the Committee on the Judiciary, United States Senate, Sixty-fifth Congress, Second and Third Sessions, Pursuant to S. Res. 307.
  3. [rus-sky.com/history/library/overman.htm Русский перевод] ключевых мест доклада Комиссии Овермэна при Сенате США в 1919 году.
  4. [www.proza.ru/2008/01/06/473 Вольфганг Акунов. Евреи в русской армии и унтер Трумпельдор.]
  5. 1 2 Будницкий О. В. [ldn-knigi.lib.ru/JUDAICA/Evr3Stat.htm В чужом пиру похмелье: евреи и русская революция] // Евреи и русская революция : сборник. — Москва: Гешарим, 1999. — С. 3-4. — ISBN 5-89527-014-X.
  6. Будницкий О. В., Долбилов М. Д., Миллер А. И.,. Глава 9. Евреи в Российской империи (1772—1917) // Западные окраины Российской империи / научные редакторы М. Долбилов, А. Миллер. — 1-е. — М.: Новое литературное обозрение, 2006. — С. 329. — 608 с. — (Окраины Российской империи).
  7. Пученков, А. С. Национальный вопрос в идеологии и политике южнорусского Белого движения в годы Гражданской войны. 1917—1919 гг. // Из фондов Российской государственной библиотеки : Диссертация канд. ист. наук. Специальность 07.00.02. — Отечественная история. — 2005.
  8. В период 1944—1954 в руководстве Министерства в должности от начальника отдела и выше 37,1 % Krzysztof Szwagrzyk Żydzi w kierownictwie UB. Stereotyp czy rzeczywistość?, Biuletyn Instytutu Pamięci Narodowej (11/2005), c. 37-42, («Евреи в начальстве Уряда Безопасности. Стереотип или реальность?» на польск.)[www.ceeol.com/aspx/getdocument.aspx?logid=5&id=CA8899B4-7AC6-42B8-BADF-CE18E478D525 статья], [www.ceeol.com/aspx/issuedetails.aspx?issueid=ffbb5b1f-0fe0-4413-b2a2-e672938ede75&articleId=ca8899b4-7ac6-42b8-badf-ce18e478d525 магазин]
  9. Joanna B. Michlic. [books.google.ru/books?id=VQqO8LBNBbsC&pg=PA29&vq=3333&dq=Julian+Niemcewicz+The+Year+3333+jews&source=gbs_search_s&sig=ACfU3U3yhxiOFiS0KXyX0U2Gj-Mlqa9W5Q&redir_esc=y#v=onepage&q=3333&f=false Magdalena Opalski, Israel Bartal. Poles and Jews: A Failed Brotherhood.] University Press of New England, 1992. P. 29-30
  10. [books.google.ru/books?id=t6h2pI7o_zQC&pg=PA48&dq=Niemcewicz+3333&sig=ACfU3U10zREx8wvB12kDCcZAfpyoJ0FxCA&redir_esc=y#v=onepage&q=Niemcewicz%203333&f=false Poland’s Threatening Other: The Image of the Jew from 1880 to the Present.] University of Nebraska Press, 2006. Pages 47-48
  11. Brian Porter. [books.google.ru/books?id=5yQXYJdcJNgC&pg=PA162&lpg=PA162&dq=From+Assimilation+to+Antisemitism:+The+%22Jewish+Question%22+in+Poland+weeks&source=web&ots=XmljqU-d70&sig=4tGeomm65DXabGkOSNXMWrU_PLE&hl=en&sa=X&oi=book_result&ct=result&redir_esc=y#PPA231,M1 When Nationalism Began to Hate: Imagining Modern Politics in Nineteenth-Century Poland.] Oxford University Press US, 2002. Pages 230ff
  12. Antony Polonsky. «The Dreyfus Affair and Polish-Jewish Interaction, 1890—1914». Jewish History, volume 11, no. 2: 21-40. Page 40.
  13. David S. Wyman, Charles H. Rosenzveig. The World Reacts to the Holocaust. The Johns Hopkins University Press, 1996
  14. Ben Cion Pinchuk. [books.google.ru/books?id=4Iiw0KB31rgC&pg=PA54&lpg=PA54&dq=%C5%BBbikowski+jews&source=web&ots=SfUztDG1-0&sig=pq1RSF29FuqpZAI_x9It6JZCAqU&hl=en&sa=X&oi=book_result&ct=result&redir_esc=y#v=onepage&q=%C5%BBbikowski%20jews&f=false Facing Hitler and Stalin: On the Subject of Jewish «Collaboration» in Soviet-Occupied Eastern Poland, 1939—1941], p.63
  15. 1 2 3 [www.lechaim.ru/ARHIV/112/etinger.htm Парадоксы польско-еврейских отношений]
  16. Tadeusz Piotrowski (1997). Poland’s Holocaust: Ethnic Strife, Collaboration with Occupying Forces and Genocide…. McFarland & Company. pp. 58-64. ISBN 0-7864-0371-3
  17. Dariusz Stola. [books.google.ru/books?id=gXisr7fgDjwC&pg=PA284&lpg=PA284&dq=stola+fighting+against+the+shadows&source=web&ots=HQNOjowsLx&sig=G7j1aM5t-rQ2zuXQxTih7tamI6s&hl=en&sa=X&oi=book_result&ct=result&redir_esc=y «Fighting against the Shadows The Anti-Zionist Campaign of 1968.»/Robert Blobaum, ed. Antisemitism and Its Opponents in Modern Poland.] Cornell University Press, 2005
  18. [wyborcza.pl/1,76842,7249121,Heil_Hitler_na_11_listopada.html Heil Hitler na 11 listopada]
  19. Joanna B. Michlic. «The Soviet Occupation of Poland, 1939-41, and the Stereotype of the Anti-Polish and Pro-Soviet Jew.» Jewish Social Studies: History, Culture, Society. 13, no. 3 (Spring/Summer 2007): 135—176. Page 137
  20. Omer Bartov. [books.google.ru/books?id=CbofiWD2hL0C&pg=PA206&dq=Omer+Bartov+&redir_esc=y «recent+writings» Erased: Vanishing Traces of Jewish Galicia in Present-day Ukraine.] Princeton University Press, 2007, p. 206
  21. Joanna B. Michlic. [books.google.ru/books?id=vkLTSB7NHwgC&pg=PA163&dq=Chodakiewicz+ethnonationalist&sig=ACfU3U1HmuoCa8I8OM0AZkvuwm_eze4pAA&redir_esc=y#v=onepage&q=Chodakiewicz%20ethnonationalist&f=false «Antisemitism in Contemporary Poland: Does It Matter? And For Whom Does It Matter?»]/ Robert D. Cherry, Annamaria Orla-Bukowska, eds. Rethinking Poles and Jews: Troubled Past, Brighter Future. Rowman & Littlefield, 2007. Page 163
  22. Шимон Редлих. [www.jcrelations.net/ru/?item=2883 Моральные принципы в повседневной действительности: митрополит Андрей Шептицкий и евреи в период Холокоста и Второй мировой войны]
  23. [www.archives.gov.ua/Sections/1941-1945/II/Images/2_009_1.jpg Бей жида-политрука, рожа просит кирпича!]
  24. HEIKE. UKRAINISCHE DIVISION «GALIZIEN». Geschichte der Aufstellung und des Einsatzes

Литература

  • August Grabski. Działalność komunistów wśród Żydów w Polsce (1944-1949). — Warszawa: Trio, 2004. — ISBN 83-88542-87-7. («Деятельность коммунистов среди евреев в Польше (1944—1949)», на польск.)
  • Marek Jan Chodakiewicz. [www.columbia.edu/cu/cup/catalog/data/088033/0880335114.HTM After the Holocaust Polish-Jewish Conflict in the Wake of World War II]. — New York: Columbia University Press, 2003. — ISBN 0-88033-511-4.
  • Teresa Toranska. Them: Stalin's Polish Puppets. — New York: Harper & Row, 1987. — ISBN 0-06-015657-0.
  • Герман Фест. «[catalog.loc.gov/cgi-bin/Pwebrecon.cgi?v1=2&ti=1,2&Search%5FArg=Fehst%20Herman&Search%5FCode=GKEY%5E%2A&CNT=100&PID=A5Qz49mXaNCU7Y1OlQKGTsmD9w7qf&SEQ=20110502050901&SID=3 Большевизм и еврейство]». Рига, 1935.
  • Härtle H. Die ideologischen Grundlagen des Bolschewismus, Marxismus, Leninismus, Stalinismus. München, 1944.
  • André Gerrits. [www.tandfonline.com/doi/abs/10.1080/13501679508577796?journalCode=feej20#.Ut-8XtLHnDf Antisemitism and anti‐communism: The myth of ‘Judeo‐Communism’ in eastern Europe] (англ.) // East European Jewish Affairs. — 1995. — Vol. 25, fasc. 1. — P. 49-72. — ISSN [www.sigla.ru/table.jsp?f=8&t=3&v0=1350-1674&f=1003&t=1&v1=&f=4&t=2&v2=&f=21&t=3&v3=&f=1016&t=3&v4=&f=1016&t=3&v5=&bf=4&b=&d=0&ys=&ye=&lng=&ft=&mt=&dt=&vol=&pt=&iss=&ps=&pe=&tr=&tro=&cc=UNION&i=1&v=tagged&s=0&ss=0&st=0&i18n=ru&rlf=&psz=20&bs=20&ce=hJfuypee8JzzufeGmImYYIpZKRJeeOeeWGJIZRrRRrdmtdeee88NJJJJpeeefTJ3peKJJ3UWWPtzzzzzzzzzzzzzzzzzbzzvzzpy5zzjzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzztzzzzzzzbzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzvzzzzzzyeyTjkDnyHzTuueKZePz9decyzzLzzzL*.c8.NzrGJJvufeeeeeJheeyzjeeeeJh*peeeeKJJJJJJJJJJmjHvOJJJJJJJJJfeeeieeeeSJJJJJSJJJ3TeIJJJJ3..E.UEAcyhxD.eeeeeuzzzLJJJJ5.e8JJJheeeeeeeeeeeeyeeK3JJJJJJJJ*s7defeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeSJJJJJJJJZIJJzzz1..6LJJJJJJtJJZ4....EK*&debug=false 1350-1674]. — DOI:10.1080/13501679508577796.

Ссылки

  • [magazines.russ.ru/zerkalo/2003/21/ro21-pr.html Два призрака XIX века]
  • Аркадий Ваксберг. [belolibrary.imwerden.de/books/publicism/vaksberg_from_hell.htm Еврейский вопрос по Ленину, Сталину и Солженицыну]
  • Будницкий О. В. [ldn-knigi.lib.ru/JUDAICA/Evr3Stat.htm В чужом пиру похмелье (евреи и русская революция)] (рус.) // Вестник Еврейского университета в Москве : Журнал. — 1996. — Т. 13, № 3.
  • Stanislaw Krajewski. [web.ceu.hu/jewishstudies/pdf/01_krajewski.pdf Jews, Communism, and the Jewish Communists]  (англ.)
  • [cursorinfo.co.il/news/novosti/2014/03/26/istoriki-mira-oprovergayut-mif-ob-iudobolshevizme/ Историки мира опровергают миф об "иудобольшевизме"]. cursorinfo.co.il (26 марта 2014). Проверено 26 марта 2014.
  • Пол Джонсон. Популярная история евреев.

Отрывок, характеризующий Теория коммунистического заговора евреев

– Я держу пари (он говорил по французски, чтоб его понял англичанин, и говорил не слишком хорошо на этом языке). Держу пари на пятьдесят империалов, хотите на сто? – прибавил он, обращаясь к англичанину.
– Нет, пятьдесят, – сказал англичанин.
– Хорошо, на пятьдесят империалов, – что я выпью бутылку рома всю, не отнимая ото рта, выпью, сидя за окном, вот на этом месте (он нагнулся и показал покатый выступ стены за окном) и не держась ни за что… Так?…
– Очень хорошо, – сказал англичанин.
Анатоль повернулся к англичанину и, взяв его за пуговицу фрака и сверху глядя на него (англичанин был мал ростом), начал по английски повторять ему условия пари.
– Постой! – закричал Долохов, стуча бутылкой по окну, чтоб обратить на себя внимание. – Постой, Курагин; слушайте. Если кто сделает то же, то я плачу сто империалов. Понимаете?
Англичанин кивнул головой, не давая никак разуметь, намерен ли он или нет принять это новое пари. Анатоль не отпускал англичанина и, несмотря на то что тот, кивая, давал знать что он всё понял, Анатоль переводил ему слова Долохова по английски. Молодой худощавый мальчик, лейб гусар, проигравшийся в этот вечер, взлез на окно, высунулся и посмотрел вниз.
– У!… у!… у!… – проговорил он, глядя за окно на камень тротуара.
– Смирно! – закричал Долохов и сдернул с окна офицера, который, запутавшись шпорами, неловко спрыгнул в комнату.
Поставив бутылку на подоконник, чтобы было удобно достать ее, Долохов осторожно и тихо полез в окно. Спустив ноги и расперевшись обеими руками в края окна, он примерился, уселся, опустил руки, подвинулся направо, налево и достал бутылку. Анатоль принес две свечки и поставил их на подоконник, хотя было уже совсем светло. Спина Долохова в белой рубашке и курчавая голова его были освещены с обеих сторон. Все столпились у окна. Англичанин стоял впереди. Пьер улыбался и ничего не говорил. Один из присутствующих, постарше других, с испуганным и сердитым лицом, вдруг продвинулся вперед и хотел схватить Долохова за рубашку.
– Господа, это глупости; он убьется до смерти, – сказал этот более благоразумный человек.
Анатоль остановил его:
– Не трогай, ты его испугаешь, он убьется. А?… Что тогда?… А?…
Долохов обернулся, поправляясь и опять расперевшись руками.
– Ежели кто ко мне еще будет соваться, – сказал он, редко пропуская слова сквозь стиснутые и тонкие губы, – я того сейчас спущу вот сюда. Ну!…
Сказав «ну»!, он повернулся опять, отпустил руки, взял бутылку и поднес ко рту, закинул назад голову и вскинул кверху свободную руку для перевеса. Один из лакеев, начавший подбирать стекла, остановился в согнутом положении, не спуская глаз с окна и спины Долохова. Анатоль стоял прямо, разинув глаза. Англичанин, выпятив вперед губы, смотрел сбоку. Тот, который останавливал, убежал в угол комнаты и лег на диван лицом к стене. Пьер закрыл лицо, и слабая улыбка, забывшись, осталась на его лице, хоть оно теперь выражало ужас и страх. Все молчали. Пьер отнял от глаз руки: Долохов сидел всё в том же положении, только голова загнулась назад, так что курчавые волосы затылка прикасались к воротнику рубахи, и рука с бутылкой поднималась всё выше и выше, содрогаясь и делая усилие. Бутылка видимо опорожнялась и с тем вместе поднималась, загибая голову. «Что же это так долго?» подумал Пьер. Ему казалось, что прошло больше получаса. Вдруг Долохов сделал движение назад спиной, и рука его нервически задрожала; этого содрогания было достаточно, чтобы сдвинуть всё тело, сидевшее на покатом откосе. Он сдвинулся весь, и еще сильнее задрожали, делая усилие, рука и голова его. Одна рука поднялась, чтобы схватиться за подоконник, но опять опустилась. Пьер опять закрыл глаза и сказал себе, что никогда уж не откроет их. Вдруг он почувствовал, что всё вокруг зашевелилось. Он взглянул: Долохов стоял на подоконнике, лицо его было бледно и весело.
– Пуста!
Он кинул бутылку англичанину, который ловко поймал ее. Долохов спрыгнул с окна. От него сильно пахло ромом.
– Отлично! Молодцом! Вот так пари! Чорт вас возьми совсем! – кричали с разных сторон.
Англичанин, достав кошелек, отсчитывал деньги. Долохов хмурился и молчал. Пьер вскочил на окно.
Господа! Кто хочет со мною пари? Я то же сделаю, – вдруг крикнул он. – И пари не нужно, вот что. Вели дать бутылку. Я сделаю… вели дать.
– Пускай, пускай! – сказал Долохов, улыбаясь.
– Что ты? с ума сошел? Кто тебя пустит? У тебя и на лестнице голова кружится, – заговорили с разных сторон.
– Я выпью, давай бутылку рому! – закричал Пьер, решительным и пьяным жестом ударяя по столу, и полез в окно.
Его схватили за руки; но он был так силен, что далеко оттолкнул того, кто приблизился к нему.
– Нет, его так не уломаешь ни за что, – говорил Анатоль, – постойте, я его обману. Послушай, я с тобой держу пари, но завтра, а теперь мы все едем к***.
– Едем, – закричал Пьер, – едем!… И Мишку с собой берем…
И он ухватил медведя, и, обняв и подняв его, стал кружиться с ним по комнате.


Князь Василий исполнил обещание, данное на вечере у Анны Павловны княгине Друбецкой, просившей его о своем единственном сыне Борисе. О нем было доложено государю, и, не в пример другим, он был переведен в гвардию Семеновского полка прапорщиком. Но адъютантом или состоящим при Кутузове Борис так и не был назначен, несмотря на все хлопоты и происки Анны Михайловны. Вскоре после вечера Анны Павловны Анна Михайловна вернулась в Москву, прямо к своим богатым родственникам Ростовым, у которых она стояла в Москве и у которых с детства воспитывался и годами живал ее обожаемый Боренька, только что произведенный в армейские и тотчас же переведенный в гвардейские прапорщики. Гвардия уже вышла из Петербурга 10 го августа, и сын, оставшийся для обмундирования в Москве, должен был догнать ее по дороге в Радзивилов.
У Ростовых были именинницы Натальи, мать и меньшая дочь. С утра, не переставая, подъезжали и отъезжали цуги, подвозившие поздравителей к большому, всей Москве известному дому графини Ростовой на Поварской. Графиня с красивой старшею дочерью и гостями, не перестававшими сменять один другого, сидели в гостиной.
Графиня была женщина с восточным типом худого лица, лет сорока пяти, видимо изнуренная детьми, которых у ней было двенадцать человек. Медлительность ее движений и говора, происходившая от слабости сил, придавала ей значительный вид, внушавший уважение. Княгиня Анна Михайловна Друбецкая, как домашний человек, сидела тут же, помогая в деле принимания и занимания разговором гостей. Молодежь была в задних комнатах, не находя нужным участвовать в приеме визитов. Граф встречал и провожал гостей, приглашая всех к обеду.
«Очень, очень вам благодарен, ma chere или mon cher [моя дорогая или мой дорогой] (ma сherе или mon cher он говорил всем без исключения, без малейших оттенков как выше, так и ниже его стоявшим людям) за себя и за дорогих именинниц. Смотрите же, приезжайте обедать. Вы меня обидите, mon cher. Душевно прошу вас от всего семейства, ma chere». Эти слова с одинаковым выражением на полном веселом и чисто выбритом лице и с одинаково крепким пожатием руки и повторяемыми короткими поклонами говорил он всем без исключения и изменения. Проводив одного гостя, граф возвращался к тому или той, которые еще были в гостиной; придвинув кресла и с видом человека, любящего и умеющего пожить, молодецки расставив ноги и положив на колена руки, он значительно покачивался, предлагал догадки о погоде, советовался о здоровье, иногда на русском, иногда на очень дурном, но самоуверенном французском языке, и снова с видом усталого, но твердого в исполнении обязанности человека шел провожать, оправляя редкие седые волосы на лысине, и опять звал обедать. Иногда, возвращаясь из передней, он заходил через цветочную и официантскую в большую мраморную залу, где накрывали стол на восемьдесят кувертов, и, глядя на официантов, носивших серебро и фарфор, расставлявших столы и развертывавших камчатные скатерти, подзывал к себе Дмитрия Васильевича, дворянина, занимавшегося всеми его делами, и говорил: «Ну, ну, Митенька, смотри, чтоб всё было хорошо. Так, так, – говорил он, с удовольствием оглядывая огромный раздвинутый стол. – Главное – сервировка. То то…» И он уходил, самодовольно вздыхая, опять в гостиную.
– Марья Львовна Карагина с дочерью! – басом доложил огромный графинин выездной лакей, входя в двери гостиной.
Графиня подумала и понюхала из золотой табакерки с портретом мужа.
– Замучили меня эти визиты, – сказала она. – Ну, уж ее последнюю приму. Чопорна очень. Проси, – сказала она лакею грустным голосом, как будто говорила: «ну, уж добивайте!»
Высокая, полная, с гордым видом дама с круглолицей улыбающейся дочкой, шумя платьями, вошли в гостиную.
«Chere comtesse, il y a si longtemps… elle a ete alitee la pauvre enfant… au bal des Razoumowsky… et la comtesse Apraksine… j'ai ete si heureuse…» [Дорогая графиня, как давно… она должна была пролежать в постеле, бедное дитя… на балу у Разумовских… и графиня Апраксина… была так счастлива…] послышались оживленные женские голоса, перебивая один другой и сливаясь с шумом платьев и передвиганием стульев. Начался тот разговор, который затевают ровно настолько, чтобы при первой паузе встать, зашуметь платьями, проговорить: «Je suis bien charmee; la sante de maman… et la comtesse Apraksine» [Я в восхищении; здоровье мамы… и графиня Апраксина] и, опять зашумев платьями, пройти в переднюю, надеть шубу или плащ и уехать. Разговор зашел о главной городской новости того времени – о болезни известного богача и красавца Екатерининского времени старого графа Безухого и о его незаконном сыне Пьере, который так неприлично вел себя на вечере у Анны Павловны Шерер.
– Я очень жалею бедного графа, – проговорила гостья, – здоровье его и так плохо, а теперь это огорченье от сына, это его убьет!
– Что такое? – спросила графиня, как будто не зная, о чем говорит гостья, хотя она раз пятнадцать уже слышала причину огорчения графа Безухого.
– Вот нынешнее воспитание! Еще за границей, – проговорила гостья, – этот молодой человек предоставлен был самому себе, и теперь в Петербурге, говорят, он такие ужасы наделал, что его с полицией выслали оттуда.
– Скажите! – сказала графиня.
– Он дурно выбирал свои знакомства, – вмешалась княгиня Анна Михайловна. – Сын князя Василия, он и один Долохов, они, говорят, Бог знает что делали. И оба пострадали. Долохов разжалован в солдаты, а сын Безухого выслан в Москву. Анатоля Курагина – того отец как то замял. Но выслали таки из Петербурга.
– Да что, бишь, они сделали? – спросила графиня.
– Это совершенные разбойники, особенно Долохов, – говорила гостья. – Он сын Марьи Ивановны Долоховой, такой почтенной дамы, и что же? Можете себе представить: они втроем достали где то медведя, посадили с собой в карету и повезли к актрисам. Прибежала полиция их унимать. Они поймали квартального и привязали его спина со спиной к медведю и пустили медведя в Мойку; медведь плавает, а квартальный на нем.
– Хороша, ma chere, фигура квартального, – закричал граф, помирая со смеху.
– Ах, ужас какой! Чему тут смеяться, граф?
Но дамы невольно смеялись и сами.
– Насилу спасли этого несчастного, – продолжала гостья. – И это сын графа Кирилла Владимировича Безухова так умно забавляется! – прибавила она. – А говорили, что так хорошо воспитан и умен. Вот всё воспитание заграничное куда довело. Надеюсь, что здесь его никто не примет, несмотря на его богатство. Мне хотели его представить. Я решительно отказалась: у меня дочери.
– Отчего вы говорите, что этот молодой человек так богат? – спросила графиня, нагибаясь от девиц, которые тотчас же сделали вид, что не слушают. – Ведь у него только незаконные дети. Кажется… и Пьер незаконный.
Гостья махнула рукой.
– У него их двадцать незаконных, я думаю.
Княгиня Анна Михайловна вмешалась в разговор, видимо, желая выказать свои связи и свое знание всех светских обстоятельств.
– Вот в чем дело, – сказала она значительно и тоже полушопотом. – Репутация графа Кирилла Владимировича известна… Детям своим он и счет потерял, но этот Пьер любимый был.
– Как старик был хорош, – сказала графиня, – еще прошлого года! Красивее мужчины я не видывала.
– Теперь очень переменился, – сказала Анна Михайловна. – Так я хотела сказать, – продолжала она, – по жене прямой наследник всего именья князь Василий, но Пьера отец очень любил, занимался его воспитанием и писал государю… так что никто не знает, ежели он умрет (он так плох, что этого ждут каждую минуту, и Lorrain приехал из Петербурга), кому достанется это огромное состояние, Пьеру или князю Василию. Сорок тысяч душ и миллионы. Я это очень хорошо знаю, потому что мне сам князь Василий это говорил. Да и Кирилл Владимирович мне приходится троюродным дядей по матери. Он и крестил Борю, – прибавила она, как будто не приписывая этому обстоятельству никакого значения.
– Князь Василий приехал в Москву вчера. Он едет на ревизию, мне говорили, – сказала гостья.
– Да, но, entre nous, [между нами,] – сказала княгиня, – это предлог, он приехал собственно к графу Кирилле Владимировичу, узнав, что он так плох.
– Однако, ma chere, это славная штука, – сказал граф и, заметив, что старшая гостья его не слушала, обратился уже к барышням. – Хороша фигура была у квартального, я воображаю.
И он, представив, как махал руками квартальный, опять захохотал звучным и басистым смехом, колебавшим всё его полное тело, как смеются люди, всегда хорошо евшие и особенно пившие. – Так, пожалуйста же, обедать к нам, – сказал он.


Наступило молчание. Графиня глядела на гостью, приятно улыбаясь, впрочем, не скрывая того, что не огорчится теперь нисколько, если гостья поднимется и уедет. Дочь гостьи уже оправляла платье, вопросительно глядя на мать, как вдруг из соседней комнаты послышался бег к двери нескольких мужских и женских ног, грохот зацепленного и поваленного стула, и в комнату вбежала тринадцатилетняя девочка, запахнув что то короткою кисейною юбкою, и остановилась по средине комнаты. Очевидно было, она нечаянно, с нерассчитанного бега, заскочила так далеко. В дверях в ту же минуту показались студент с малиновым воротником, гвардейский офицер, пятнадцатилетняя девочка и толстый румяный мальчик в детской курточке.
Граф вскочил и, раскачиваясь, широко расставил руки вокруг бежавшей девочки.
– А, вот она! – смеясь закричал он. – Именинница! Ma chere, именинница!
– Ma chere, il y a un temps pour tout, [Милая, на все есть время,] – сказала графиня, притворяясь строгою. – Ты ее все балуешь, Elie, – прибавила она мужу.
– Bonjour, ma chere, je vous felicite, [Здравствуйте, моя милая, поздравляю вас,] – сказала гостья. – Quelle delicuse enfant! [Какое прелестное дитя!] – прибавила она, обращаясь к матери.
Черноглазая, с большим ртом, некрасивая, но живая девочка, с своими детскими открытыми плечиками, которые, сжимаясь, двигались в своем корсаже от быстрого бега, с своими сбившимися назад черными кудрями, тоненькими оголенными руками и маленькими ножками в кружевных панталончиках и открытых башмачках, была в том милом возрасте, когда девочка уже не ребенок, а ребенок еще не девушка. Вывернувшись от отца, она подбежала к матери и, не обращая никакого внимания на ее строгое замечание, спрятала свое раскрасневшееся лицо в кружевах материной мантильи и засмеялась. Она смеялась чему то, толкуя отрывисто про куклу, которую вынула из под юбочки.
– Видите?… Кукла… Мими… Видите.
И Наташа не могла больше говорить (ей всё смешно казалось). Она упала на мать и расхохоталась так громко и звонко, что все, даже чопорная гостья, против воли засмеялись.
– Ну, поди, поди с своим уродом! – сказала мать, притворно сердито отталкивая дочь. – Это моя меньшая, – обратилась она к гостье.
Наташа, оторвав на минуту лицо от кружевной косынки матери, взглянула на нее снизу сквозь слезы смеха и опять спрятала лицо.
Гостья, принужденная любоваться семейною сценой, сочла нужным принять в ней какое нибудь участие.
– Скажите, моя милая, – сказала она, обращаясь к Наташе, – как же вам приходится эта Мими? Дочь, верно?
Наташе не понравился тон снисхождения до детского разговора, с которым гостья обратилась к ней. Она ничего не ответила и серьезно посмотрела на гостью.
Между тем всё это молодое поколение: Борис – офицер, сын княгини Анны Михайловны, Николай – студент, старший сын графа, Соня – пятнадцатилетняя племянница графа, и маленький Петруша – меньшой сын, все разместились в гостиной и, видимо, старались удержать в границах приличия оживление и веселость, которыми еще дышала каждая их черта. Видно было, что там, в задних комнатах, откуда они все так стремительно прибежали, у них были разговоры веселее, чем здесь о городских сплетнях, погоде и comtesse Apraksine. [о графине Апраксиной.] Изредка они взглядывали друг на друга и едва удерживались от смеха.
Два молодые человека, студент и офицер, друзья с детства, были одних лет и оба красивы, но не похожи друг на друга. Борис был высокий белокурый юноша с правильными тонкими чертами спокойного и красивого лица; Николай был невысокий курчавый молодой человек с открытым выражением лица. На верхней губе его уже показывались черные волосики, и во всем лице выражались стремительность и восторженность.
Николай покраснел, как только вошел в гостиную. Видно было, что он искал и не находил, что сказать; Борис, напротив, тотчас же нашелся и рассказал спокойно, шутливо, как эту Мими куклу он знал еще молодою девицей с неиспорченным еще носом, как она в пять лет на его памяти состарелась и как у ней по всему черепу треснула голова. Сказав это, он взглянул на Наташу. Наташа отвернулась от него, взглянула на младшего брата, который, зажмурившись, трясся от беззвучного смеха, и, не в силах более удерживаться, прыгнула и побежала из комнаты так скоро, как только могли нести ее быстрые ножки. Борис не рассмеялся.
– Вы, кажется, тоже хотели ехать, maman? Карета нужна? – .сказал он, с улыбкой обращаясь к матери.
– Да, поди, поди, вели приготовить, – сказала она, уливаясь.
Борис вышел тихо в двери и пошел за Наташей, толстый мальчик сердито побежал за ними, как будто досадуя на расстройство, происшедшее в его занятиях.


Из молодежи, не считая старшей дочери графини (которая была четырьмя годами старше сестры и держала себя уже, как большая) и гостьи барышни, в гостиной остались Николай и Соня племянница. Соня была тоненькая, миниатюрненькая брюнетка с мягким, отененным длинными ресницами взглядом, густой черною косой, два раза обвившею ее голову, и желтоватым оттенком кожи на лице и в особенности на обнаженных худощавых, но грациозных мускулистых руках и шее. Плавностью движений, мягкостью и гибкостью маленьких членов и несколько хитрою и сдержанною манерой она напоминала красивого, но еще не сформировавшегося котенка, который будет прелестною кошечкой. Она, видимо, считала приличным выказывать улыбкой участие к общему разговору; но против воли ее глаза из под длинных густых ресниц смотрели на уезжавшего в армию cousin [двоюродного брата] с таким девическим страстным обожанием, что улыбка ее не могла ни на мгновение обмануть никого, и видно было, что кошечка присела только для того, чтоб еще энергичнее прыгнуть и заиграть с своим соusin, как скоро только они так же, как Борис с Наташей, выберутся из этой гостиной.
– Да, ma chere, – сказал старый граф, обращаясь к гостье и указывая на своего Николая. – Вот его друг Борис произведен в офицеры, и он из дружбы не хочет отставать от него; бросает и университет и меня старика: идет в военную службу, ma chere. А уж ему место в архиве было готово, и всё. Вот дружба то? – сказал граф вопросительно.
– Да ведь война, говорят, объявлена, – сказала гостья.
– Давно говорят, – сказал граф. – Опять поговорят, поговорят, да так и оставят. Ma chere, вот дружба то! – повторил он. – Он идет в гусары.
Гостья, не зная, что сказать, покачала головой.
– Совсем не из дружбы, – отвечал Николай, вспыхнув и отговариваясь как будто от постыдного на него наклепа. – Совсем не дружба, а просто чувствую призвание к военной службе.
Он оглянулся на кузину и на гостью барышню: обе смотрели на него с улыбкой одобрения.
– Нынче обедает у нас Шуберт, полковник Павлоградского гусарского полка. Он был в отпуску здесь и берет его с собой. Что делать? – сказал граф, пожимая плечами и говоря шуточно о деле, которое, видимо, стоило ему много горя.
– Я уж вам говорил, папенька, – сказал сын, – что ежели вам не хочется меня отпустить, я останусь. Но я знаю, что я никуда не гожусь, кроме как в военную службу; я не дипломат, не чиновник, не умею скрывать того, что чувствую, – говорил он, всё поглядывая с кокетством красивой молодости на Соню и гостью барышню.
Кошечка, впиваясь в него глазами, казалась каждую секунду готовою заиграть и выказать всю свою кошачью натуру.
– Ну, ну, хорошо! – сказал старый граф, – всё горячится. Всё Бонапарте всем голову вскружил; все думают, как это он из поручиков попал в императоры. Что ж, дай Бог, – прибавил он, не замечая насмешливой улыбки гостьи.
Большие заговорили о Бонапарте. Жюли, дочь Карагиной, обратилась к молодому Ростову:
– Как жаль, что вас не было в четверг у Архаровых. Мне скучно было без вас, – сказала она, нежно улыбаясь ему.
Польщенный молодой человек с кокетливой улыбкой молодости ближе пересел к ней и вступил с улыбающейся Жюли в отдельный разговор, совсем не замечая того, что эта его невольная улыбка ножом ревности резала сердце красневшей и притворно улыбавшейся Сони. – В середине разговора он оглянулся на нее. Соня страстно озлобленно взглянула на него и, едва удерживая на глазах слезы, а на губах притворную улыбку, встала и вышла из комнаты. Всё оживление Николая исчезло. Он выждал первый перерыв разговора и с расстроенным лицом вышел из комнаты отыскивать Соню.
– Как секреты то этой всей молодежи шиты белыми нитками! – сказала Анна Михайловна, указывая на выходящего Николая. – Cousinage dangereux voisinage, [Бедовое дело – двоюродные братцы и сестрицы,] – прибавила она.
– Да, – сказала графиня, после того как луч солнца, проникнувший в гостиную вместе с этим молодым поколением, исчез, и как будто отвечая на вопрос, которого никто ей не делал, но который постоянно занимал ее. – Сколько страданий, сколько беспокойств перенесено за то, чтобы теперь на них радоваться! А и теперь, право, больше страха, чем радости. Всё боишься, всё боишься! Именно тот возраст, в котором так много опасностей и для девочек и для мальчиков.
– Всё от воспитания зависит, – сказала гостья.
– Да, ваша правда, – продолжала графиня. – До сих пор я была, слава Богу, другом своих детей и пользуюсь полным их доверием, – говорила графиня, повторяя заблуждение многих родителей, полагающих, что у детей их нет тайн от них. – Я знаю, что я всегда буду первою confidente [поверенной] моих дочерей, и что Николенька, по своему пылкому характеру, ежели будет шалить (мальчику нельзя без этого), то всё не так, как эти петербургские господа.
– Да, славные, славные ребята, – подтвердил граф, всегда разрешавший запутанные для него вопросы тем, что всё находил славным. – Вот подите, захотел в гусары! Да вот что вы хотите, ma chere!
– Какое милое существо ваша меньшая, – сказала гостья. – Порох!
– Да, порох, – сказал граф. – В меня пошла! И какой голос: хоть и моя дочь, а я правду скажу, певица будет, Саломони другая. Мы взяли итальянца ее учить.
– Не рано ли? Говорят, вредно для голоса учиться в эту пору.
– О, нет, какой рано! – сказал граф. – Как же наши матери выходили в двенадцать тринадцать лет замуж?
– Уж она и теперь влюблена в Бориса! Какова? – сказала графиня, тихо улыбаясь, глядя на мать Бориса, и, видимо отвечая на мысль, всегда ее занимавшую, продолжала. – Ну, вот видите, держи я ее строго, запрещай я ей… Бог знает, что бы они делали потихоньку (графиня разумела: они целовались бы), а теперь я знаю каждое ее слово. Она сама вечером прибежит и всё мне расскажет. Может быть, я балую ее; но, право, это, кажется, лучше. Я старшую держала строго.