Теракт в Иерусалиме 18 ноября 2014 года

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Теракт в синагоге «Кеилат Бней Тора» (Иерусалим)

Иерусалимский квартал Хар Ноф
Место атаки

синагога «Кеилат Бней Тора» в квартале Хар Ноф (Иерусалим), Израиль

Дата

18 ноября 2014
07:00

Способ атаки

Нападение вооружённых террористов

Оружие

Топоры, ножи, огнестрельное оружие

Погибшие

5

Раненые

6

Число террористов

2

Террористы

Асан Абу Джамаль и Ади Абу Джамаль

Внешние изображения
Фото:Служба скорой помощи
Маген Давид Адом
Фотография с места теракта [bstore.9tv.co.il/images/2014/11/18/dce27636e8d0fbea102e45c85b0cdeb3.jpg .]
Фотография с места теракта [bstore.9tv.co.il/images/2014/11/18/455cb8da93c7e966b67e844227fd7459.jpg .]
Фотография с места теракта [bstore.9tv.co.il/images/2014/11/18/3652392b6f1424f77a25a2a373c2780a.jpg .]
Фотография с места теракта [bstore.9tv.co.il/images/2014/11/18/d05c698725c4381c498ac359ba9abd94.jpg .]
Фотография с места теракта [bstore.9tv.co.il/images/2014/11/18/9044264de00df48ad9c94808fa01a212.jpg .]
Фотография с места теракта [bstore.9tv.co.il/images/2014/11/18/2a2c72426fd27c6433b138a61eca4838.jpg .]
Фотография с места теракта [bstore.9tv.co.il/images/2014/11/18/8d2c0397d3f76290f1fbd7a1ac9a3155.jpg .]
Фотография с места теракта [bstore.9tv.co.il/images/2014/11/18/ed2138344ba7920d3520ab35d8a5072a.jpg .]

Теракт в Иерусалиме 18 ноября 2014 года совершённый двумя жителями Восточного Иерусалима в синагоге «Кеила́т Бней Тора́» в квартале Хар Ноф города Иерусалима, в результате которого 5 человек были убиты, 6 получили ранения[1], один из которых впоследствии скончался[2][3].





Теракт

18 ноября 2014 года, около 07:00 часов утра, два палестинских террориста, вооруженные пистолетами, топорами и ножами, ворвались в синагогу «Кеилат Бней Тора», расположенную в квартале Хар Ноф в Ирусалиме. Террористы набросились на верующих, принимавших участие в утренней молитве. Спустя короткое время к месту совершения теракта прибыли двое полицейских,находившихся неподалеку, и вступили в перестрелку с террористами. Прибывшие дополнительные подразделения сил безопасности уничтожили террористов[4].

Погибшие и раненные

Пять человек были убиты, еще шестеро получили ранения. Среди раненых — двое полицейских. Погибшие: раввин Моше Тверский — глава колеля «Тора́т Моше́», 59 лет; Арие Купинский, 43 года; Авраам Шмуэль Гольдберг, отец шести детей, 68 лет; раввин Кальман Левин, отец 9 детей и дедушка пяти внуков, 50 лет[4]; и 55-летний раввин Хаим Иехиэль Ротман, отец 11 детей, на протяжении года находившийся в больнице в состоянии комы после тяжелых ранений и скончавшийся 24 октября 2015 года[2].

Террористы

Асан Абу Джамаль, 27 лет, и Ади Абу Джамаль, 22 лет, двоюродные братья, жители квартала Джабель Мукабар в Восточном Иерусалиме — родственники Джамаля Абу Джамаля, члена организации НФОП, осуждённого в 1994 году на 22 года тюремного заключения, и освобожденного в рамках одной из сделок по освобождению заключенных. Вновь арестован 6 ноября 2014 года[4]. 18 ноября 2014 НФОП заявил о своей ответственности за резню в синагоге[5][6][7][8]

В конце декабря 2014 года израильские власти приняли решение вернуть родственникам тела террористов, устроивших бойню в синагоге в иерусалимском квартале Хар-Ноф[9]. Спустя некоторое время в социальных сетях появились фотографии надгробия Гасана Абу-Джемаля и Удая Абу-Джемаля. Хотя ни одна группировка не взяла на себя официальную ответственность за теракт, надгробие полностью опровергает версию о террористах-одиночках и «спонтанном сопротивлении оккупации».

Внешние изображения
Надгробие на могиле террористов. [bstore.9tv.co.il/images/2015/01/04/5497707ea5c76462ff814e2ac9a19b1b.jpg .]
На верхней части надгробия размещены изображения кухонных тесаков и символика Народного фронта освобождения Палестины (НФОП), террористической организации, на счету которой, среди прочего, угон самолета компании «Эйр Франс» в Энтеббе, убийство израильского министра Рехавама Зеэви и убийство членов семьи Фогель. При этом, она состоит в Организации освобождения Палестины и заседает в законодательном собрании Палестинской автономии. После басмалы — традиционной вступительной фразы, следует цитата из 9-й суры Корана: «Сражайтесь с ними. Аллах накажет их вашими руками, опозорит их и одарит вас победой над ними. Он исцелит груди верующих людей». Над фотографиями террористов написано: «Бригады шахидов Абу Али Мустафы оплакивают двоих товарищей и бойцов, исполнивших акцию в Дейр-Ясине». Над каждой из фотографий написано «мученик-герой»[10].

Напишите отзыв о статье "Теракт в Иерусалиме 18 ноября 2014 года"

Примечания

  1. [www.terrorism-info.org.il/Data/articles/Art_20730/R_188_14_1434904618.pdf Новости террора и израильско- палестинского конфликта (11 – 18 ноября 2014 г.)]. Проверено 6 января 2015.
  2. 1 2 [cursorinfo.co.il/news/novosti1/2015/10/24/skonchalsya-shestoy-raneniy-v-rezne-v-ierusalimskoy-sinagoge-harnof/ Скончался шестой раненый в резне в иерусалимской синагоге Хар-Ноф]
  3. [9tv.co.il/news/2015/10/24/215778.html Тяжело раненый раввин скончался спустя год после теракта в синагоге]
  4. 1 2 3 [www.terrorism-info.org.il/Data/articles/Art_20731/R_189_14_424137483.pdf В результате теракта в иерусалимской синагоге погибли пять человек (сводка по состоянию на 19 ноября 2014 года)]. Проверено 6 января 2015.
  5. [www.independent.co.uk/news/world/middle-east/jerusalem-synagogue-attack-popular-front-for-the-liberation-of-palestine-claims-responsibility-9868981.html Jerusalem synagogue attack: Popular Front for Liberation of Palestine claims responsibility]. The Independent.
  6. [www.nytimes.com/2014/11/19/world/middleeast/killings-in-jerusalem-synagogue-complex.html "Israel Shaken by 5 Deaths in Synagogue Assault"], The New York Times
  7. [www.telegraph.co.uk/news/worldnews/middleeast/israel/11237316/Jerusalem-attack.html Jerusalem synagogue axe attack kills five]. Telegraph (18 November 2014).
  8. [m.thehindu.com/news/international/pflp-claims-responsibility-for-jerusalem-synagogue-attack/article6611700.ece/ "PFLP Claims Responsibility for Jerusalem synagogue attack"], The Hindu
  9. [9tv.co.il/news/2014/12/25/193081.html Израиль вернул тела террористов их семьям]. Проверено 6 января 2015.
  10. [9tv.co.il/news/2015/01/04/193766.html Самым жестоким убийцам — самые большие почести. ФОТО]. Проверено 6 января 2015.

Отрывок, характеризующий Теракт в Иерусалиме 18 ноября 2014 года

– А пленные в Африке, которых он убил? – сказала маленькая княгиня. – Это ужасно! – И она пожала плечами.
– C'est un roturier, vous aurez beau dire, [Это проходимец, что бы вы ни говорили,] – сказал князь Ипполит.
Мсье Пьер не знал, кому отвечать, оглянул всех и улыбнулся. Улыбка у него была не такая, какая у других людей, сливающаяся с неулыбкой. У него, напротив, когда приходила улыбка, то вдруг, мгновенно исчезало серьезное и даже несколько угрюмое лицо и являлось другое – детское, доброе, даже глуповатое и как бы просящее прощения.
Виконту, который видел его в первый раз, стало ясно, что этот якобинец совсем не так страшен, как его слова. Все замолчали.
– Как вы хотите, чтобы он всем отвечал вдруг? – сказал князь Андрей. – Притом надо в поступках государственного человека различать поступки частного лица, полководца или императора. Мне так кажется.
– Да, да, разумеется, – подхватил Пьер, обрадованный выступавшею ему подмогой.
– Нельзя не сознаться, – продолжал князь Андрей, – Наполеон как человек велик на Аркольском мосту, в госпитале в Яффе, где он чумным подает руку, но… но есть другие поступки, которые трудно оправдать.
Князь Андрей, видимо желавший смягчить неловкость речи Пьера, приподнялся, сбираясь ехать и подавая знак жене.

Вдруг князь Ипполит поднялся и, знаками рук останавливая всех и прося присесть, заговорил:
– Ah! aujourd'hui on m'a raconte une anecdote moscovite, charmante: il faut que je vous en regale. Vous m'excusez, vicomte, il faut que je raconte en russe. Autrement on ne sentira pas le sel de l'histoire. [Сегодня мне рассказали прелестный московский анекдот; надо вас им поподчивать. Извините, виконт, я буду рассказывать по русски, иначе пропадет вся соль анекдота.]
И князь Ипполит начал говорить по русски таким выговором, каким говорят французы, пробывшие с год в России. Все приостановились: так оживленно, настоятельно требовал князь Ипполит внимания к своей истории.
– В Moscou есть одна барыня, une dame. И она очень скупа. Ей нужно было иметь два valets de pied [лакея] за карета. И очень большой ростом. Это было ее вкусу. И она имела une femme de chambre [горничную], еще большой росту. Она сказала…
Тут князь Ипполит задумался, видимо с трудом соображая.
– Она сказала… да, она сказала: «девушка (a la femme de chambre), надень livree [ливрею] и поедем со мной, за карета, faire des visites». [делать визиты.]
Тут князь Ипполит фыркнул и захохотал гораздо прежде своих слушателей, что произвело невыгодное для рассказчика впечатление. Однако многие, и в том числе пожилая дама и Анна Павловна, улыбнулись.
– Она поехала. Незапно сделался сильный ветер. Девушка потеряла шляпа, и длинны волоса расчесались…
Тут он не мог уже более держаться и стал отрывисто смеяться и сквозь этот смех проговорил:
– И весь свет узнал…
Тем анекдот и кончился. Хотя и непонятно было, для чего он его рассказывает и для чего его надо было рассказать непременно по русски, однако Анна Павловна и другие оценили светскую любезность князя Ипполита, так приятно закончившего неприятную и нелюбезную выходку мсье Пьера. Разговор после анекдота рассыпался на мелкие, незначительные толки о будущем и прошедшем бале, спектакле, о том, когда и где кто увидится.


Поблагодарив Анну Павловну за ее charmante soiree, [очаровательный вечер,] гости стали расходиться.
Пьер был неуклюж. Толстый, выше обыкновенного роста, широкий, с огромными красными руками, он, как говорится, не умел войти в салон и еще менее умел из него выйти, то есть перед выходом сказать что нибудь особенно приятное. Кроме того, он был рассеян. Вставая, он вместо своей шляпы захватил трехугольную шляпу с генеральским плюмажем и держал ее, дергая султан, до тех пор, пока генерал не попросил возвратить ее. Но вся его рассеянность и неуменье войти в салон и говорить в нем выкупались выражением добродушия, простоты и скромности. Анна Павловна повернулась к нему и, с христианскою кротостью выражая прощение за его выходку, кивнула ему и сказала:
– Надеюсь увидать вас еще, но надеюсь тоже, что вы перемените свои мнения, мой милый мсье Пьер, – сказала она.
Когда она сказала ему это, он ничего не ответил, только наклонился и показал всем еще раз свою улыбку, которая ничего не говорила, разве только вот что: «Мнения мнениями, а вы видите, какой я добрый и славный малый». И все, и Анна Павловна невольно почувствовали это.
Князь Андрей вышел в переднюю и, подставив плечи лакею, накидывавшему ему плащ, равнодушно прислушивался к болтовне своей жены с князем Ипполитом, вышедшим тоже в переднюю. Князь Ипполит стоял возле хорошенькой беременной княгини и упорно смотрел прямо на нее в лорнет.
– Идите, Annette, вы простудитесь, – говорила маленькая княгиня, прощаясь с Анной Павловной. – C'est arrete, [Решено,] – прибавила она тихо.
Анна Павловна уже успела переговорить с Лизой о сватовстве, которое она затевала между Анатолем и золовкой маленькой княгини.
– Я надеюсь на вас, милый друг, – сказала Анна Павловна тоже тихо, – вы напишете к ней и скажете мне, comment le pere envisagera la chose. Au revoir, [Как отец посмотрит на дело. До свидания,] – и она ушла из передней.
Князь Ипполит подошел к маленькой княгине и, близко наклоняя к ней свое лицо, стал полушопотом что то говорить ей.
Два лакея, один княгинин, другой его, дожидаясь, когда они кончат говорить, стояли с шалью и рединготом и слушали их, непонятный им, французский говор с такими лицами, как будто они понимали, что говорится, но не хотели показывать этого. Княгиня, как всегда, говорила улыбаясь и слушала смеясь.
– Я очень рад, что не поехал к посланнику, – говорил князь Ипполит: – скука… Прекрасный вечер, не правда ли, прекрасный?
– Говорят, что бал будет очень хорош, – отвечала княгиня, вздергивая с усиками губку. – Все красивые женщины общества будут там.
– Не все, потому что вас там не будет; не все, – сказал князь Ипполит, радостно смеясь, и, схватив шаль у лакея, даже толкнул его и стал надевать ее на княгиню.
От неловкости или умышленно (никто бы не мог разобрать этого) он долго не опускал рук, когда шаль уже была надета, и как будто обнимал молодую женщину.