Теракт в Петропавловском соборе

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Террористический акт в Петропавловском соборе Санкт-Петербурга 29 мая 1998 года
Место атаки

Санкт-Петербург, Россия

Цель атаки

Охрана Петропавловского собора

Дата

29 мая 1998 года

Способ атаки

Захват объекта культурного наследия с целью выдвижения требований и под угрозой взрыва

Оружие

самодельное взрывное устройство

Погибшие

нет

Раненые

нет

Террористы

Инвалид Артур Елисеев

Террористический акт в Петропавловском соборе Санкт-Петербурга 29 мая 1998 года — преступление, совершённое бывшим сотрудником МВД Артуром Елисеевым.





Предыстория преступления

Террорист Артур Елисеев ранее был сотрудником Петроградского районного управления внутренних дел. Однажды, участвуя в задержании вооружённого преступника, он был ранен и после этого по состоянию здоровья был переведён служить кинологом. Через некоторое время Елисееву в результате врачебной ошибки ампутировали правую ногу выше колена.[1] После этого он был уволен со службы, от него ушла жена, о нём всё реже вспоминали былые друзья, он жил в комнате коммунальной квартиры.[2]

Елисеев решил отомстить обществу, сделавшему его изгоем. Для этого в аптеках и на рынках Санкт-Петербурга он купил компоненты взрывного устройства и собрал из них бомбу. Она была помещена в рюкзак, который висел на спине у Елисеева, и должна была приводиться в действие с помощью натягивающегося шнура.[2]

29 мая 1998 года

В этот день Елисеев вошёл в здание собора Святых Петра и Павла в Петропавловской крепости и, подойдя к милицейскому пикету, заявил, что он террорист, у него есть бомба, и потребовал себе прямой эфир на радиостанции «Балтика FM»[3]. Он заявил, что имеет информацию, компрометирующую действующий государственный строй и лично президента России Бориса Ельцина. Из собора были эвакуированы люди, Елисеев оставил в заложниках лишь одну сотрудницу милиции. Через некоторое время эфир был предоставлен, с Елисеевым на контакт вышла диктор радиостанции Вера Писаревская[3]. Выступив по радио с изобличением «режима Бориса Ельцина», террорист сдался. Артур Елисеев был обезврежен и арестован группой захвата. В его рюкзаке нашли запал от гранаты РГД-5, к которому была привязана веревка, бутылка с ацетоном и коробка из-под сока с аммоналом. По словам экспертов, эта самодельная бомба действительно представляла опасность для находившихся в соборе посетителей и самого здания.

Следствие и суд

Артур Елисеев ни на следствии, ни на суде не раскаивался в содеянном, заявляя, что он просто психологически не способен раскаиваться. В феврале 1999 года Санкт-Петербургский городской суд приговорил Елисеева к 4 годам лишения свободы в тюрьме.[1] Он абсолютно был равнодушен к своей дальнейшей судьбе, заявив в последнем слове:

…У меня нет ни жилья, ни работы, и мне всё равно, сколько времени я проведу за решёткой...[1]

Дальнейшая судьба участников событий

Артур Елисеев, сидя в тюрьме, написал книгу о своей жизни. Через два года после осуждения он был освобождён из мест лишения свободы по амнистии. После этого он вскоре пришёл в студию радиостанции «Балтика FM» и подарил Вере Писаревской свою книгу. Зимой 2009 года Артур Елисеев умер.[3]

Напишите отзыв о статье "Теракт в Петропавловском соборе"

Примечания

  1. 1 2 3 ВЛАДИМИР Ъ-АЛЕКСАНДРОВ, ФЕЛИКС Ъ-ЖОГОЛЬ. [www.kommersant.ru/doc.aspx?DocsID=213416 Инвалид собирался взорвать усыпальницу царей] (рус.). Коммерсантъ (№ 25 (1669) от 20.02.1999). Проверено 7 октября 2010. [www.webcitation.org/69mLrNWbv Архивировано из первоисточника 9 августа 2012].
  2. 1 2 Документальный фильм из цикла "Криминальная Россия" - "Последний выстрел"
  3. 1 2 3 ВЛАДИМИР Ъ-АЛЕКСАНДРОВ, ФЕЛИКС Ъ-ЖОГОЛЬ. [www.jetway.ru/news/2009/05/07/news_66612.html Вера Писаревская: будущее радио – за интернетом] (рус.). [www.jetway.ru/] (07 мая 2009 г.). Проверено 7 октября 2010. [www.webcitation.org/68p9DoWpM Архивировано из первоисточника 1 июля 2012].

Отрывок, характеризующий Теракт в Петропавловском соборе

Пьер, решивший сам с собою, что ему до исполнения своего намерения не надо было открывать ни своего звания, ни знания французского языка, стоял в полураскрытых дверях коридора, намереваясь тотчас же скрыться, как скоро войдут французы. Но французы вошли, и Пьер все не отходил от двери: непреодолимое любопытство удерживало его.
Их было двое. Один – офицер, высокий, бравый и красивый мужчина, другой – очевидно, солдат или денщик, приземистый, худой загорелый человек с ввалившимися щеками и тупым выражением лица. Офицер, опираясь на палку и прихрамывая, шел впереди. Сделав несколько шагов, офицер, как бы решив сам с собою, что квартира эта хороша, остановился, обернулся назад к стоявшим в дверях солдатам и громким начальническим голосом крикнул им, чтобы они вводили лошадей. Окончив это дело, офицер молодецким жестом, высоко подняв локоть руки, расправил усы и дотронулся рукой до шляпы.
– Bonjour la compagnie! [Почтение всей компании!] – весело проговорил он, улыбаясь и оглядываясь вокруг себя. Никто ничего не отвечал.
– Vous etes le bourgeois? [Вы хозяин?] – обратился офицер к Герасиму.
Герасим испуганно вопросительно смотрел на офицера.
– Quartire, quartire, logement, – сказал офицер, сверху вниз, с снисходительной и добродушной улыбкой глядя на маленького человека. – Les Francais sont de bons enfants. Que diable! Voyons! Ne nous fachons pas, mon vieux, [Квартир, квартир… Французы добрые ребята. Черт возьми, не будем ссориться, дедушка.] – прибавил он, трепля по плечу испуганного и молчаливого Герасима.
– A ca! Dites donc, on ne parle donc pas francais dans cette boutique? [Что ж, неужели и тут никто не говорит по французски?] – прибавил он, оглядываясь кругом и встречаясь глазами с Пьером. Пьер отстранился от двери.
Офицер опять обратился к Герасиму. Он требовал, чтобы Герасим показал ему комнаты в доме.
– Барин нету – не понимай… моя ваш… – говорил Герасим, стараясь делать свои слова понятнее тем, что он их говорил навыворот.
Французский офицер, улыбаясь, развел руками перед носом Герасима, давая чувствовать, что и он не понимает его, и, прихрамывая, пошел к двери, у которой стоял Пьер. Пьер хотел отойти, чтобы скрыться от него, но в это самое время он увидал из отворившейся двери кухни высунувшегося Макара Алексеича с пистолетом в руках. С хитростью безумного Макар Алексеич оглядел француза и, приподняв пистолет, прицелился.
– На абордаж!!! – закричал пьяный, нажимая спуск пистолета. Французский офицер обернулся на крик, и в то же мгновенье Пьер бросился на пьяного. В то время как Пьер схватил и приподнял пистолет, Макар Алексеич попал, наконец, пальцем на спуск, и раздался оглушивший и обдавший всех пороховым дымом выстрел. Француз побледнел и бросился назад к двери.
Забывший свое намерение не открывать своего знания французского языка, Пьер, вырвав пистолет и бросив его, подбежал к офицеру и по французски заговорил с ним.
– Vous n'etes pas blesse? [Вы не ранены?] – сказал он.
– Je crois que non, – отвечал офицер, ощупывая себя, – mais je l'ai manque belle cette fois ci, – прибавил он, указывая на отбившуюся штукатурку в стене. – Quel est cet homme? [Кажется, нет… но на этот раз близко было. Кто этот человек?] – строго взглянув на Пьера, сказал офицер.
– Ah, je suis vraiment au desespoir de ce qui vient d'arriver, [Ах, я, право, в отчаянии от того, что случилось,] – быстро говорил Пьер, совершенно забыв свою роль. – C'est un fou, un malheureux qui ne savait pas ce qu'il faisait. [Это несчастный сумасшедший, который не знал, что делал.]
Офицер подошел к Макару Алексеичу и схватил его за ворот.
Макар Алексеич, распустив губы, как бы засыпая, качался, прислонившись к стене.
– Brigand, tu me la payeras, – сказал француз, отнимая руку.
– Nous autres nous sommes clements apres la victoire: mais nous ne pardonnons pas aux traitres, [Разбойник, ты мне поплатишься за это. Наш брат милосерд после победы, но мы не прощаем изменникам,] – прибавил он с мрачной торжественностью в лице и с красивым энергическим жестом.
Пьер продолжал по французски уговаривать офицера не взыскивать с этого пьяного, безумного человека. Француз молча слушал, не изменяя мрачного вида, и вдруг с улыбкой обратился к Пьеру. Он несколько секунд молча посмотрел на него. Красивое лицо его приняло трагически нежное выражение, и он протянул руку.