Теракт в отеле «Семирамис»

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Теракт в иерусалимском отеле «Семирамис» произошёл в ночь с 5 на 6 января 1948 года, во время первого этапа Арабо-израильской войны 1947—1949 годов. Взрыв был организован боевиками еврейской военизированной группировки «Хагана», руководители которой получили оказавшуюся позднее неверной информацию о том, что отель служит штабом арабских иррегулярных военизированных формирований. В результате взрыва погибло 26 гражданских лиц, включая заместителя испанского консула — Мануэля Альенде Салазара. Взрыв вызвал панику и бегство арабских жителей района и осуждение со стороны властей британского мандата. Позже Бен-Гурион сместил начальника иерусалимского отделения «Хаганы» Михаэля Шохама, ответственного за операцию[1].



Ход событий

Катамон был арабским районом на юго-западе Иерусалима. Он был населён преимущественно арабами-христианами и зажиточными евреями (составляющими в районе меньшинство). Район находился на возвышенности между еврейскими кварталами Западного Иерусалима, рассекал их целостность и ввиду этих факторов имел важное стратегическое значение для обеих сторон конфликта.

Хагана была заинтересована в том, что бы спровоцировать уход арабского населения из района. С этой целью 31 декабря 1947 года ею было взорвано там 7 пустующих арабских домов. Это спровоцировала бегство нескольких состоятельных арабских жителей, но также и исход евреев из Катамона в еврейские кварталы Иерусалима. Арабские иррегулярные военизированные формирования, в свою очередь, были заинтересованы укрепить свои позиции в Катамоне и не допустить исход арабских жителей.

3 января 1948 года Кадир аль-Хуссейни, командир Армии священной войны, и другие арабские командиры организовали в конференц-зале отеля «Семирамис» встречу с лидерами квартала Катамон.

4 января один из арабских информаторов Хаганы сообщил главе Хаганы в Иерусалиме Михаэлю Шахаму, что у арабов в Катамоне имеется два штаба — один в отеле «Семирамис», а другой в отеле «Кларидж» (информация оказалась не соответствующей действительности). Информатор также рассказал, что сам видел что джип Абу Кадира парковался на стоянки отеля «Семирамис» в течение более чем часа. Иерусалимское руководство Хаганы принимает решение взорвать отель.

В ночь с 5-го на 6-е января группа членов Хаганы на 2-х машинах выехала к отелю. С собой они имели две сумки с более чем 80 килограммами взрывчатки, часть членов группы должна была осуществлять вооружённое прикрытие, а другая взломать дверь в подвал и заложить и активировать взрывчатку у несущих опор отеля.

Несмотря на то, что арабские жители района Катамон организовали милицию из 30 человек и установили на въезде в район КПП, боевикам Хаганы в эту ночь не встретился ни один арабский патрульный, а КПП были пусты. Возможно из-за сильного ливня, арабы считали в эту ночь нападение маловероятным и находились в своих домах.

Подъехав к отелю боевики, Хаганы взорвали гранатой ведущую в подвал дверь и перенесли туда взрывчатку. Услышав взрыв гранаты, хозяин отеля позвонил в британскую полицию и сообщил о нападении. У боевиков Хаганы ушло примерно четыре минуты на замену фитиля, так как фитиль, которым была снабжена взрывчатка промок и не поджигался. После этого они зажгли фитиль и немедленно уехали.

В результате последовавшего взрыва отеля погибло 26 гражданских лиц, среди них большое количество членов одной арабской христианкой семьи — постояльцев отеля, сын хозяина отеля и по крайне мере один грудной ребёнок [2][неавторитетный источник?][нужна атрибуция мнения]. Бенни Моррис писал, что среди погибших могло быть двое иракских добровольцев — участников арабских иррегулярных формирований.[1]

Согласно Associated Press, представитель Хаганы заявил, что нападение на отель было выполнено потому что [3]

  • «… он был важным местом встречи арабских банд и распределения вооружения в деревнях в районе Иерусалима. К сожалению, мы не можем ударить по (главной) штаб-квартире арабов, так как она скрывается в мечети».

Напишите отзыв о статье "Теракт в отеле «Семирамис»"

Примечания

  1. 1 2 Benny Morris. 1948. — Yale University Press, 2008. — 524 с. — ISBN 978-0-300-15112-1.
  2. Larry Collins, Dominique Lapierre. O, Jerusalem! — Shimon&Shuster paperbacks. — 635 с. — ISBN 978-0-671-66241-7. стр.129-133
  3. AP. [news.google.com/newspapers?id=8wkiAAAAIBAJ&sjid=8Z0FAAAAIBAJ&pg=2841,854382&dq=semiramis+hotel&hl=en Three are Killed, 16 Missing in Jerusalem Hotel Bombing] (January 5, 1948), стр. 1.

Отрывок, характеризующий Теракт в отеле «Семирамис»

L'absence, dont vous dites tant de mal, n'a donc pas eu son influenсе habituelle sur vous. Vous vous plaignez de l'absence – que devrai je dire moi, si j'osais me plaindre, privee de tous ceux qui me sont chers? Ah l si nous n'avions pas la religion pour nous consoler, la vie serait bien triste. Pourquoi me supposez vous un regard severe, quand vous me parlez de votre affection pour le jeune homme? Sous ce rapport je ne suis rigide que pour moi. Je comprends ces sentiments chez les autres et si je ne puis approuver ne les ayant jamais ressentis, je ne les condamiene pas. Me parait seulement que l'amour chretien, l'amour du prochain, l'amour pour ses ennemis est plus meritoire, plus doux et plus beau, que ne le sont les sentiments que peuvent inspire les beaux yeux d'un jeune homme a une jeune fille poetique et aimante comme vous.
«La nouvelle de la mort du comte Безухой nous est parvenue avant votre lettre, et mon pere en a ete tres affecte. Il dit que c'etait avant derienier representant du grand siecle, et qu'a present c'est son tour; mais qu'il fera son possible pour que son tour vienne le plus tard possible. Que Dieu nous garde de ce terrible malheur! Je ne puis partager votre opinion sur Pierre que j'ai connu enfant. Il me paraissait toujours avoir un coeur excellent, et c'est la qualite que j'estime le plus dans les gens. Quant a son heritage et au role qu'y a joue le prince Basile, c'est bien triste pour tous les deux. Ah! chere amie, la parole de notre divin Sauveur qu'il est plus aise a un hameau de passer par le trou d'une aiguille, qu'il ne l'est a un riche d'entrer dans le royaume de Dieu, cette parole est terriblement vraie; je plains le prince Basile et je regrette encore davantage Pierre. Si jeune et accable de cette richesse, que de tentations n'aura t il pas a subir! Si on me demandait ce que je desirerais le plus au monde, ce serait d'etre plus pauvre que le plus pauvre des mendiants. Mille graces, chere amie, pour l'ouvrage que vous m'envoyez, et qui fait si grande fureur chez vous. Cependant, puisque vous me dites qu'au milieu de plusurs bonnes choses il y en a d'autres que la faible conception humaine ne peut atteindre, il me parait assez inutile de s'occuper d'une lecture inintelligible, qui par la meme ne pourrait etre d'aucun fruit. Je n'ai jamais pu comprendre la passion qu'ont certaines personnes de s'embrouiller l'entendement, en s'attachant a des livres mystiques, qui n'elevent que des doutes dans leurs esprits, exaltant leur imagination et leur donnent un caractere d'exageration tout a fait contraire a la simplicite chretnne. Lisons les Apotres et l'Evangile. Ne cherchons pas a penetrer ce que ceux la renferment de mysterux, car, comment oserions nous, miserables pecheurs que nous sommes, pretendre a nous initier dans les secrets terribles et sacres de la Providence, tant que nous portons cette depouille charienelle, qui eleve entre nous et l'Eterienel un voile impenetrable? Borienons nous donc a etudr les principes sublimes que notre divin Sauveur nous a laisse pour notre conduite ici bas; cherchons a nous y conformer et a les suivre, persuadons nous que moins nous donnons d'essor a notre faible esprit humain et plus il est agreable a Dieu, Qui rejette toute science ne venant pas de Lui;que moins nous cherchons a approfondir ce qu'il Lui a plu de derober a notre connaissance,et plutot II nous en accordera la decouverte par Son divin esprit.
«Mon pere ne m'a pas parle du pretendant, mais il m'a dit seulement qu'il a recu une lettre et attendait une visite du prince Basile. Pour ce qui est du projet de Marieiage qui me regarde, je vous dirai, chere et excellente amie, que le Marieiage, selon moi,est une institution divine a laquelle il faut se conformer. Quelque penible que cela soit pour moi, si le Tout Puissant m'impose jamais les devoirs d'epouse et de mere, je tacherai de les remplir aussi fidelement que je le pourrai, sans m'inquieter de l'examen de mes sentiments a l'egard de celui qu'il me donnera pour epoux. J'ai recu une lettre de mon frere, qui m'annonce son arrivee a Лысые Горы avec sa femme. Ce sera une joie de courte duree, puisqu'il nous quitte pour prendre part a cette malheureuse guerre, a laquelle nous sommes entraines Dieu sait, comment et pourquoi. Non seulement chez vous au centre des affaires et du monde on ne parle que de guerre, mais ici, au milieu de ces travaux champetres et de ce calme de la nature, que les citadins se representent ordinairement a la campagne, les bruits de la guerre se font entendre et sentir peniblement. Mon pere ne parle que Marieche et contreMarieche, choses auxquelles je ne comprends rien; et avant hier en faisant ma promenade habituelle dans la rue du village, je fus temoin d'une scene dechirante… C'etait un convoi des recrues enroles chez nous et expedies pour l'armee… Il fallait voir l'etat dans lequel se trouvant les meres, les femmes, les enfants des hommes qui partaient et entendre les sanglots des uns et des autres!