Термотрон-Завод

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
АО "Термотрон-Завод"
Тип

Частная компания

Основание

1965

Прежние названия

Брянский завод технологического оборудования

Расположение

Россия Россия: Брянск

Ключевые фигуры

Абушенко Георгий Сергеевич

Продукция

Оборудование автоматики и телемеханики СЦБ

Оборот

600,404 млн руб. (2013)

Операционная прибыль

106,438 млн руб. (2013)

Чистая прибыль

84,595 млн руб. (2013)

Число сотрудников

700[1]

Сайт

[www.termotron.ru/ motron.ru]

К:Компании, основанные в 1965 году

Акционерное общество «Термотрон-Завод» (ранее Брянский завод технологического оборудования) — предприятие в городе Брянск, занимающееся выпуском оборудования автоматики и телемеханики СЦБ, средств малой механизации — электрических канатных талей, аппаратных блок-контейнеров.

В 2005 году на предприятии было налажено производство ростового, электротехнического и электротермического оборудования, а также солнечных электростанций.





История

В связи с активным развитием электротехники в 1960-е годы возникла необходимость создания специализированного предприятия, которое могло бы обеспечить техническое оснащение отрасли специальным технологическим оборудованием.

Строительство завода началось в 1962 году на участке площадью в 14 га. Руководил стройкой будущий директор предприятия Виктор Иванович Соколов. В 1965 году госкомиссии были сданы первые производственные площади — литейный цех, его бытовые помещения и центральный склад. 19 июня 1965 года вышел приказ министра № 95, который утвердил дату основания Брянского завода технологического оборудования (БЗТО) — 1 июля 1965 года. И уже 27 декабря 1965 года в литейном цехе была осуществлена первая плавка.

В 1966 году были созданы особое конструкторское бюро машиностроения (ОКБМ) и отдел главного технолога (ОГТ), введены в строй три пролёта главного корпуса и бытовые секции. Тогда же задействованы склад технологической выдержки и тренировки ЭЛТ-М1270 и агрегат варки электролита.

К 1972 году было закончено строительство и ввод в эксплуатацию производственных площадей завода. На тот момент уже был освоен выпуск оргоснастки для предприятий отрасли и высокопрочного чугуна для производства пресс-инструмента, создан электромонтажный цех, организованы участок по изготовлению деталей из пластмасс, внедрена технологическая линия гальванических покрытий, освоен технологический процесс резки нержавеющих сталей плазмой. В том же году завод начал выпуск конвейерных печей «Огнеупор», диффузных систем СДО-125, мотор-тестеров КИ-4897. А производимому на предприятии станку для шлифовки и полировки экранов СПШ-1 был присвоен государственный Знак качества.

С 1986 года была начата разработка физико-термического оборудования. Разработаны системы для диффузии на пластины диаметром 100 мм, пирогенного окисления на диаметр пластины 150 мм, водородного отжига, ускоренного процесса диффузии.

1988 году с участием КБ и завода при Институте физики высоких энергий был успешно произведён пуск крупнейших установок термоядерного синтеза.

В 1989 году начались разработки оборудования для рентгенолитографии — комплекта физического оборудования для сверхпроводящего компаудного литографического накопителя на 600 МэВ.

С 1 января 1990 года ОКБМ было преобразовано в научно-исследовательский институт «Изотерм»[2]. В том же году приказом Министра электронной промышленности институт был назначен головным предприятием по созданию термического оборудования для отрасли.

В 1990-е годы предприятие было переориентировано на выпуск железнодорожного оборудования. На сегодняшний день это 95 % всей продукции, выпускаемой заводом.

В 2015 году было объявлено о создании совместного предприятия компаний «Термотрон-Завод» и «Siemens»[1][3]. Совместное предприятие OOO «Термотрон Рейл Отомейшн» будет специализироваться в области разработки, реализации и производства сигнальных систем и обслуживать запасные части железнодорожных путей с шириной колеи 1520 мм — стандартной на территории России и стран СНГ. Запуск производства планируется на осень 2015 года[4].

Выпускаемая продукция

  • Железнодорожная продукция
  • Оборудование для метрополитена
  • Грузоподъёмное оборудование
  • Ростовое оборудование
  • Солнечная энергетика
  • Электротермическое оборудование
  • Электротехническое оборудование
  • Физико-термическое оборудование
  • Экологическое оборудование

Напишите отзыв о статье "Термотрон-Завод"

Примечания

  1. 1 2 [www.bryanskobl.ru/news/2015/01/20/2987 Инвестор с мировым именем приходит на Брянщину]. Пресс-служба Губернатора и Правительства Брянской области. Проверено 1 марта 2015.
  2. [nii-izoterm.ru/index.php?option=com_content&task=blogcategory&id=39&Itemid=134 ОАО НИИ Изотерм — О фирме]
  3. [w3.siemens.ru/press_office/news_archive/41194.html «Сименс» и ЗАО «Термотрон-завод» создают совместное предприятие]. Siemens — Новости. Проверено 1 марта 2015.
  4. [www.bragazeta.ru/news/2015/01/20/termotron/ Брянский «Термотрон» и немецкий «Сименс» создали совместное предприятие]. Брянские новости. Проверено 1 марта 2015.

Ссылки

  • [www.termotron.ru Официальный сайт]

Отрывок, характеризующий Термотрон-Завод


6 го октября, рано утром, Пьер вышел из балагана и, вернувшись назад, остановился у двери, играя с длинной, на коротких кривых ножках, лиловой собачонкой, вертевшейся около него. Собачонка эта жила у них в балагане, ночуя с Каратаевым, но иногда ходила куда то в город и опять возвращалась. Она, вероятно, никогда никому не принадлежала, и теперь она была ничья и не имела никакого названия. Французы звали ее Азор, солдат сказочник звал ее Фемгалкой, Каратаев и другие звали ее Серый, иногда Вислый. Непринадлежание ее никому и отсутствие имени и даже породы, даже определенного цвета, казалось, нисколько не затрудняло лиловую собачонку. Пушной хвост панашем твердо и кругло стоял кверху, кривые ноги служили ей так хорошо, что часто она, как бы пренебрегая употреблением всех четырех ног, поднимала грациозно одну заднюю и очень ловко и скоро бежала на трех лапах. Все для нее было предметом удовольствия. То, взвизгивая от радости, она валялась на спине, то грелась на солнце с задумчивым и значительным видом, то резвилась, играя с щепкой или соломинкой.
Одеяние Пьера теперь состояло из грязной продранной рубашки, единственном остатке его прежнего платья, солдатских порток, завязанных для тепла веревочками на щиколках по совету Каратаева, из кафтана и мужицкой шапки. Пьер очень изменился физически в это время. Он не казался уже толст, хотя и имел все тот же вид крупности и силы, наследственной в их породе. Борода и усы обросли нижнюю часть лица; отросшие, спутанные волосы на голове, наполненные вшами, курчавились теперь шапкою. Выражение глаз было твердое, спокойное и оживленно готовое, такое, какого никогда не имел прежде взгляд Пьера. Прежняя его распущенность, выражавшаяся и во взгляде, заменилась теперь энергической, готовой на деятельность и отпор – подобранностью. Ноги его были босые.
Пьер смотрел то вниз по полю, по которому в нынешнее утро разъездились повозки и верховые, то вдаль за реку, то на собачонку, притворявшуюся, что она не на шутку хочет укусить его, то на свои босые ноги, которые он с удовольствием переставлял в различные положения, пошевеливая грязными, толстыми, большими пальцами. И всякий раз, как он взглядывал на свои босые ноги, на лице его пробегала улыбка оживления и самодовольства. Вид этих босых ног напоминал ему все то, что он пережил и понял за это время, и воспоминание это было ему приятно.
Погода уже несколько дней стояла тихая, ясная, с легкими заморозками по утрам – так называемое бабье лето.
В воздухе, на солнце, было тепло, и тепло это с крепительной свежестью утреннего заморозка, еще чувствовавшегося в воздухе, было особенно приятно.
На всем, и на дальних и на ближних предметах, лежал тот волшебно хрустальный блеск, который бывает только в эту пору осени. Вдалеке виднелись Воробьевы горы, с деревнею, церковью и большим белым домом. И оголенные деревья, и песок, и камни, и крыши домов, и зеленый шпиль церкви, и углы дальнего белого дома – все это неестественно отчетливо, тончайшими линиями вырезалось в прозрачном воздухе. Вблизи виднелись знакомые развалины полуобгорелого барского дома, занимаемого французами, с темно зелеными еще кустами сирени, росшими по ограде. И даже этот разваленный и загаженный дом, отталкивающий своим безобразием в пасмурную погоду, теперь, в ярком, неподвижном блеске, казался чем то успокоительно прекрасным.
Французский капрал, по домашнему расстегнутый, в колпаке, с коротенькой трубкой в зубах, вышел из за угла балагана и, дружески подмигнув, подошел к Пьеру.
– Quel soleil, hein, monsieur Kiril? (так звали Пьера все французы). On dirait le printemps. [Каково солнце, а, господин Кирил? Точно весна.] – И капрал прислонился к двери и предложил Пьеру трубку, несмотря на то, что всегда он ее предлагал и всегда Пьер отказывался.
– Si l'on marchait par un temps comme celui la… [В такую бы погоду в поход идти…] – начал он.
Пьер расспросил его, что слышно о выступлении, и капрал рассказал, что почти все войска выступают и что нынче должен быть приказ и о пленных. В балагане, в котором был Пьер, один из солдат, Соколов, был при смерти болен, и Пьер сказал капралу, что надо распорядиться этим солдатом. Капрал сказал, что Пьер может быть спокоен, что на это есть подвижной и постоянный госпитали, и что о больных будет распоряжение, и что вообще все, что только может случиться, все предвидено начальством.
– Et puis, monsieur Kiril, vous n'avez qu'a dire un mot au capitaine, vous savez. Oh, c'est un… qui n'oublie jamais rien. Dites au capitaine quand il fera sa tournee, il fera tout pour vous… [И потом, господин Кирил, вам стоит сказать слово капитану, вы знаете… Это такой… ничего не забывает. Скажите капитану, когда он будет делать обход; он все для вас сделает…]
Капитан, про которого говорил капрал, почасту и подолгу беседовал с Пьером и оказывал ему всякого рода снисхождения.
– Vois tu, St. Thomas, qu'il me disait l'autre jour: Kiril c'est un homme qui a de l'instruction, qui parle francais; c'est un seigneur russe, qui a eu des malheurs, mais c'est un homme. Et il s'y entend le… S'il demande quelque chose, qu'il me dise, il n'y a pas de refus. Quand on a fait ses etudes, voyez vous, on aime l'instruction et les gens comme il faut. C'est pour vous, que je dis cela, monsieur Kiril. Dans l'affaire de l'autre jour si ce n'etait grace a vous, ca aurait fini mal. [Вот, клянусь святым Фомою, он мне говорил однажды: Кирил – это человек образованный, говорит по французски; это русский барин, с которым случилось несчастие, но он человек. Он знает толк… Если ему что нужно, отказа нет. Когда учился кой чему, то любишь просвещение и людей благовоспитанных. Это я про вас говорю, господин Кирил. Намедни, если бы не вы, то худо бы кончилось.]