Территориальные претензии Японии

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Территориальные претензии Японии — претензии Японии на территориальный суверенитет над рядом морских и сухопутных (островных) территорий, в том числе спорных.





Основные из них

Претензии Японии в Антарктике

Претензии Японии к России

Претензии Японии к КНР

Претензии Японии к Южной Корее

Территориальные претензии Японии в Антарктике

Основная статья — Территориальные претензии Японии в Антарктике

Территориальные претензии Японии к России

В 1981 г. в Японии был учрежден праздник — День «северных территорий», который отмечается 7 февраля. В этот день в 1855 г. был подписан Симодский трактат о торговле и границах. Каждый год в этот день по всей Японии проходят митинги с участием тысяч граждан Японии, во время которых представители ультраправых организаций требуют от России возвращения «северных территорий», «незаконно оккупированных» Россией (по версии японцев). В Токио по этому поводу традиционно проводится общенародное собрание с участием высших лиц государства и ведущих политиков, где члены японского кабмина призывают соотечественников к действиям, вовлекают в ряды националистических организаций молодёжь.[1]

Речь идет о ряде островов Курильской Гряды (Итуруп, Кунашир, Шикотан и Хабомаи) и (реже) о южной части о. Сахалин. Глава российского МИД Сергей Лавров 19 мая 2015 года заявил, что Япония остается единственной страной в мире, которая подвергает сомнению итоги Второй мировой войны, а именно - оспаривая принадлежность Курильских островов. Министр напомнил, что после Второй мировой войны вся цепь Курильских островов вошла в состав Советского Союза.[2]

Первый вице-президент Академии геополитических проблем Константин Сивков основной причиной такого политического курса видит то, что «японцы уверены: Россия слабеет, и её Вооруженные силы подошли к такому состоянию, когда не могут обеспечивать полноценную безопасность». Он считает, что возможны воздействия по нескольким направлениям: экономическое давление на Россию через «большую семерку»; второе — информационное давление, где Россия будет выставляться как агрессор, что уже делается в рамках Евросоюза. И последнее — прямое силовое давление. В случае ослабления российских вооруженных сил в этом регионе Япония может пойти на односторонние силовые меры по оккупации «северных территорий».[3]

Для решения территориального вопроса Япония приняла решение наложить дополнительные санкции на ряд организаций и частных лиц, считающихся напрямую вовлеченными в конфликт в восточной части Украины. Правительство заморозит вклады в Японии, принадлежащие 26 частным лицам и 14 группам, которые, как полагают, несут ответственность за дестабилизацию ситуации на территории Украины. Выдача виз этим лицам для въезда в Японию также будет приостановлена. Генеральный секретарь кабинета министров Ёсихидэ Суга заявил 9 декабря, что Япония будет продолжать сотрудничать с международным сообществом, включая членов Большой семерки, в поиске мирного и дипломатического решения украинского кризиса.[4]

Южные Курилы являются важным стратегическим районом, так как именно там находятся единственные незамерзающие проливы, выводящие из акватории Охотского моря в Тихий океан. Также в районе Южный Курил есть шельфовые месторождения нефти и газа.

Территориальные претензии Японии к КНР

Окинотори

Япония продолжает реализацию плана увеличения своего самого южного и стратегически важного острова Окинотори с помощью искусственно выращенных коралловых рифов. По словам официального представителя японского Управления рыболовства, в районе острова уже высажены шесть колоний кораллов, а в дальнейшем их число возрастет вдвое и более. В перспективе речь идет о том, что вокруг него появятся «десятки тысяч» таких насаждений, что со временем поможет разрешить спор с Китаем, который считает Окинотори «скалами». Расположенный примерно в 1,7 тыс. км к юго-западу от Токио, этот необитаемый остров общей площадью 15 кв метров окружен 11-километровым кольцом коралловых рифов. Во время прилива он почти полностью уходит под воду. Этот клочок суши является камнем преткновения в отношениях между Китаем и Японией — Пекин называет Окинотори «скалами», а не «островом», и в соответствии с этим не признает международного права Токио на учреждение вокруг него 200-мильной исключительной экономической зоны. [5]

Сенкаку

Сенкаку или Дяоюйдао?
Сенкаку (яп. 尖閣諸島, сэнкаку-сёто:) или Дяоюйдао (кит. трад. 釣魚台群島, упр. 钓鱼台群岛, пиньинь: Diàoyútái Qúndǎo) —архипелаг в Восточно-Китайском море в 170 км к северо-востоку от Тайваня, предмет территориального спора между Японией, Китайской Республикой (Тайванем) и Китайской Народной Республикой.

ИСТОРИЯ

По утверждениям официального Токио, еще с 1885 года правительство Японии неоднократно проводило изучение островов Сенкаку и получило точное подтверждение, что острова не только были необитаемы, но и не было никаких следов того, что они находились под контролем Китая. На основании этого 14 января 1895 года правительство страны официально включило острова Сенкаку в состав территории Японии в соответствии с международным правом terra nullius — «ничьей землёй»[1].

Острова Сенкаку не были ни частью острова Тайвань, ни частью Пескадорских островов, которые были уступлены Японии Цинским Китаем в соответствии с Симоносекским договором, который был заключён в апреле 1895 года по итогам первой китайско-японской войны[2]. В период 1900—1940 гг. на островах Кубадзима и Уоцурисима существовало 2 поселения японских рыбаков, насчитывавшие в общей сложности 248 жителей. На острове Уоцуридзима также действовал завод по переработке бониты. В связи с кризисом в рыбной промышленности Японии завод закрылся и поселения были покинуты к началу 1941 г. В 1945 году Япония проиграла войну и потеряла все территории, приобретенные ею с конца XIX века. Сенкаку вместе с Окинавой оказались под юрисдикцией США. Но в начале 1970-х США вернули Окинаву Японии, отдав ей и Сенкаку[2].

Спустя 20 лет КНР заявила, что не согласна с этим решением, и в 1992 году объявила эту территорию «исконно китайской». Эти острова были давно известны китайским мореплавателям, что зафиксировано записями бортовых журналов начиная с XV века[3]. По мнению китайской стороны, острова следует вернуть Китаю в соответствии с положениями Каирской декларации 1943 года, которая лишила Японию всех её завоёванных территорий. Противники претензий правительства Китая и властей Тайваня отмечают, что их первые заявления о своих притязаниях на территориальный суверенитет над островами Сенкаку были сделаны лишь после того, как в 1968 году здесь были проведены исследования под эгидой ООН, на основании которых был сделан вывод о возможности наличия запасов нефти и газа в Восточно-Китайском море. До этого момента по поводу суверенитета Японии над островами никаких возражений со стороны какой-либо страны или региона не поступало. Например, существует упоминание об «островах Сенкаку, уезд Яэяма, префектура Окинава, Японская империя» в письме, датированном 1920 годом, которое было направлено тогдашним консулом Китайской Республики в Нагасаки. Кроме того, в статье «Жэньминь жибао» от 8 января 1953 года и в Атласе мира, опубликованном в Китае в 1960 году, острова Сенкаку также рассматривались как часть Окинавы.

Основная статья — Сенкаку

Территориальные претензии Японии к Южной Корее

Такэсима

Токто или Такэсима ?

Основная статья — Лианкур

Военная сторона вопроса

По сообщению радио Эн-Эйч-Кей (01.12.14г.) Министерство обороны Японии занимается укреплением обороноспособности отдаленных островов на юго-западе Японии и сформирует морскую десантную бригаду, которая будет базироваться в городе Сасэбо в префектуре Нагасаки. Данную бригаду и запланировано оснастить 52 десантными машинами-амфибиями AAV7 в течение пяти предстоящих лет. Корпус морской пехоты США в настоящее время продолжает использовать десантные машины-амфибии AAV7, хотя данная техника находится на вооружении в США уже более 30 лет и считается устаревшей.

По сообщениям Китайских СМИ 1 декабря 2014 года начались совместные учения Японии и США. Период проведения учений: с 1.12.2014 по 12.12.2014 года.

Районы проведения учений: остров Кюсю (Япония), база Оянохара (Кумамото, Япония).

Количество участников: около 500 в/сл.

Цели:

1. Отработка применения конвертопланов MV-22 Osprey в боевых условиях;

2. Отработка высадки десанта;

3. Выполнение учебно-боевых задач;

Привлекаемые ВиВТ: 2 транспортных конвертоплана ВВС США MV-22 Osprey, вертолеты ВВС Японии.

Данные учения проводятся 1 раз в год с 2012 года.

16 июля 2015 года Палата представителей японского парламента приняла закон о расширении полномочий Сил самообороны. Принятие этого закона верхней палатой парламента Японии, по мнению аналитиков, позволит Японии применять Силы самообороны для решения территориальных претензий.[6][7]

Напишите отзыв о статье "Территориальные претензии Японии"

Примечания

  1. [www.nbenegroup.com/territory/terClaims.html NOTA BENE, Территориальные притязания Японии]
  2. [www.regnum.ru/news/polit/1925823.html Regnum, Лавров: Требуя Курилы, Япония не признает итогов Второй мировой войны]
  3. [reftrend.ru/894288.html%5D Угрозы территориальной безопасности в Восточной Азии ]
  4. Информагентство Эн-Эйч-Кей (NHK), 10.12.2014 г.
  5. [www.rodon.org/polit-070618180911 ТОКИО, 18 июня 2007. /Корр. ИТАР-ТАСС Алексей Сухоруков/. Япония приступила к реализации плана увеличения своего самого южного и стратегически важного острова Окинотори с помощью искусственно выращенных коралловых рифов.]
  6. [www.vz.ru/world/2015/7/16/756566.html Япония вооружается ради «предотвращения войны», Взгляд]
  7. [novostipmr.com/ru/news/15-07-16/nizhnyaya-palata-yaponskogo-parlamenta-prinyala-zakon-o Нижняя палата японского парламента приняла закон о расширении полномочий Сил самообороны]

Ссылки

  • Территориальные претензии Японии в Антарктике
  • Азиатско-Тихоокеанский регион
  • Обсуждение:Карафуто
  • [www.nbenegroup.com/territory/terClaims.html Территориальные притязания Японии]
  • [tsushima.su/forums/viewtopic.php?id=1455 Краткая история Сахалина и Курильских островов ]
  • [reftrend.ru/894288.html%5D Угрозы территориальной безопасности в Восточной Азии]
  • [voprosik.net/territorialnye-spory-yaponii/ Территориальные споры Японии Больше информации, ВОПРОСИК, 2012 г.]
  • [www.mofa.go.jp/index.html Ministry of Foreign Affairs of Japan]
  • [www.ru.emb-japan.go.jp/territory/senkaku/question-and-answer.html Вопросы и ответы относительно островов Сэнкаку]
  • [www.ruskorinfo.ru/expert_opinion/3814/ Территориальные притязания Японии на южнокорейский остров Токто не подкреплены доказательствами]
  • [vestnik.kr/policy/1032.html Сеульский вестник. В Южной Корее выдвинуты встречные территориальные претензии к Японии, Евгений Штефан, 19/03/2005]

Источники

  • CNN, 1996, 02, 12
  • CNN, 1996, 02, 13
  • Чосон ильбо, 1996, 07, 13, CNN, 1996, 07, 12
  • Сеульский вестник, 2004. 01. 04
  • Сеульский вестник, 2005. 03. 23
  • YTN TV, 2006. 02. 16
  • Сеульский вестник, 2005. 03. 19
  • Korea times, 2000, 06, 05
  • Kim Bu-sik. Samguk sagi. — Seoul, 1974, p. 686
  • Пак Кван Сок. Токтоый попчок чиви (Юридический статус острова Токто)// KJIL, 1956, c. 28.
  • Ли Чан Хи. Проблема Токто с позиции норм международного права// Koreana, 2005, № 1, с. 20.
  • Ким Мён Сун. Такэсима-Токто рэкиси (История острова Токто-Такэсима) // Сайт в интернете «Токdo»
  • Shin Yong-ha. A Historical Study of Korea’s Title to Tokdo// Korea Observer. Vol. XXVIII, № 3 (Autumn, 1997)
  • Пу Джи Ён. Ильбон- то ханаый хангук (Япония- ещё одна Корея?), — Сеул, 1995, с. 147.
  • Kim Myong Sun. Is the Japanese government the first class one in the world? // Сайт в интернете: «Токdo»
  • Scap Administrative Areas Japan and South Korea, 1946
  • Ким Ён Гу. Почему не утихает территориальный спор относительно острова Токто// Koreana, 2005, № 1, с. 17.
  • Kim Myung-Ki. A Study Aspects of Japan’s Claim to Tokdo// Korean Observer, Vol. XXVIII, № 3 (Autumn, 1997)

Отрывок, характеризующий Территориальные претензии Японии


В соседней комнате зашумело женское платье. Как будто очнувшись, князь Андрей встряхнулся, и лицо его приняло то же выражение, какое оно имело в гостиной Анны Павловны. Пьер спустил ноги с дивана. Вошла княгиня. Она была уже в другом, домашнем, но столь же элегантном и свежем платье. Князь Андрей встал, учтиво подвигая ей кресло.
– Отчего, я часто думаю, – заговорила она, как всегда, по французски, поспешно и хлопотливо усаживаясь в кресло, – отчего Анет не вышла замуж? Как вы все глупы, messurs, что на ней не женились. Вы меня извините, но вы ничего не понимаете в женщинах толку. Какой вы спорщик, мсье Пьер.
– Я и с мужем вашим всё спорю; не понимаю, зачем он хочет итти на войну, – сказал Пьер, без всякого стеснения (столь обыкновенного в отношениях молодого мужчины к молодой женщине) обращаясь к княгине.
Княгиня встрепенулась. Видимо, слова Пьера затронули ее за живое.
– Ах, вот я то же говорю! – сказала она. – Я не понимаю, решительно не понимаю, отчего мужчины не могут жить без войны? Отчего мы, женщины, ничего не хотим, ничего нам не нужно? Ну, вот вы будьте судьею. Я ему всё говорю: здесь он адъютант у дяди, самое блестящее положение. Все его так знают, так ценят. На днях у Апраксиных я слышала, как одна дама спрашивает: «c'est ca le fameux prince Andre?» Ma parole d'honneur! [Это знаменитый князь Андрей? Честное слово!] – Она засмеялась. – Он так везде принят. Он очень легко может быть и флигель адъютантом. Вы знаете, государь очень милостиво говорил с ним. Мы с Анет говорили, это очень легко было бы устроить. Как вы думаете?
Пьер посмотрел на князя Андрея и, заметив, что разговор этот не нравился его другу, ничего не отвечал.
– Когда вы едете? – спросил он.
– Ah! ne me parlez pas de ce depart, ne m'en parlez pas. Je ne veux pas en entendre parler, [Ах, не говорите мне про этот отъезд! Я не хочу про него слышать,] – заговорила княгиня таким капризно игривым тоном, каким она говорила с Ипполитом в гостиной, и который так, очевидно, не шел к семейному кружку, где Пьер был как бы членом. – Сегодня, когда я подумала, что надо прервать все эти дорогие отношения… И потом, ты знаешь, Andre? – Она значительно мигнула мужу. – J'ai peur, j'ai peur! [Мне страшно, мне страшно!] – прошептала она, содрогаясь спиною.
Муж посмотрел на нее с таким видом, как будто он был удивлен, заметив, что кто то еще, кроме его и Пьера, находился в комнате; и он с холодною учтивостью вопросительно обратился к жене:
– Чего ты боишься, Лиза? Я не могу понять, – сказал он.
– Вот как все мужчины эгоисты; все, все эгоисты! Сам из за своих прихотей, Бог знает зачем, бросает меня, запирает в деревню одну.
– С отцом и сестрой, не забудь, – тихо сказал князь Андрей.
– Всё равно одна, без моих друзей… И хочет, чтобы я не боялась.
Тон ее уже был ворчливый, губка поднялась, придавая лицу не радостное, а зверское, беличье выраженье. Она замолчала, как будто находя неприличным говорить при Пьере про свою беременность, тогда как в этом и состояла сущность дела.
– Всё таки я не понял, de quoi vous avez peur, [Чего ты боишься,] – медлительно проговорил князь Андрей, не спуская глаз с жены.
Княгиня покраснела и отчаянно взмахнула руками.
– Non, Andre, je dis que vous avez tellement, tellement change… [Нет, Андрей, я говорю: ты так, так переменился…]
– Твой доктор велит тебе раньше ложиться, – сказал князь Андрей. – Ты бы шла спать.
Княгиня ничего не сказала, и вдруг короткая с усиками губка задрожала; князь Андрей, встав и пожав плечами, прошел по комнате.
Пьер удивленно и наивно смотрел через очки то на него, то на княгиню и зашевелился, как будто он тоже хотел встать, но опять раздумывал.
– Что мне за дело, что тут мсье Пьер, – вдруг сказала маленькая княгиня, и хорошенькое лицо ее вдруг распустилось в слезливую гримасу. – Я тебе давно хотела сказать, Andre: за что ты ко мне так переменился? Что я тебе сделала? Ты едешь в армию, ты меня не жалеешь. За что?
– Lise! – только сказал князь Андрей; но в этом слове были и просьба, и угроза, и, главное, уверение в том, что она сама раскается в своих словах; но она торопливо продолжала:
– Ты обращаешься со мной, как с больною или с ребенком. Я всё вижу. Разве ты такой был полгода назад?
– Lise, я прошу вас перестать, – сказал князь Андрей еще выразительнее.
Пьер, всё более и более приходивший в волнение во время этого разговора, встал и подошел к княгине. Он, казалось, не мог переносить вида слез и сам готов был заплакать.
– Успокойтесь, княгиня. Вам это так кажется, потому что я вас уверяю, я сам испытал… отчего… потому что… Нет, извините, чужой тут лишний… Нет, успокойтесь… Прощайте…
Князь Андрей остановил его за руку.
– Нет, постой, Пьер. Княгиня так добра, что не захочет лишить меня удовольствия провести с тобою вечер.
– Нет, он только о себе думает, – проговорила княгиня, не удерживая сердитых слез.
– Lise, – сказал сухо князь Андрей, поднимая тон на ту степень, которая показывает, что терпение истощено.
Вдруг сердитое беличье выражение красивого личика княгини заменилось привлекательным и возбуждающим сострадание выражением страха; она исподлобья взглянула своими прекрасными глазками на мужа, и на лице ее показалось то робкое и признающееся выражение, какое бывает у собаки, быстро, но слабо помахивающей опущенным хвостом.
– Mon Dieu, mon Dieu! [Боже мой, Боже мой!] – проговорила княгиня и, подобрав одною рукой складку платья, подошла к мужу и поцеловала его в лоб.
– Bonsoir, Lise, [Доброй ночи, Лиза,] – сказал князь Андрей, вставая и учтиво, как у посторонней, целуя руку.


Друзья молчали. Ни тот, ни другой не начинал говорить. Пьер поглядывал на князя Андрея, князь Андрей потирал себе лоб своею маленькою рукой.
– Пойдем ужинать, – сказал он со вздохом, вставая и направляясь к двери.
Они вошли в изящно, заново, богато отделанную столовую. Всё, от салфеток до серебра, фаянса и хрусталя, носило на себе тот особенный отпечаток новизны, который бывает в хозяйстве молодых супругов. В середине ужина князь Андрей облокотился и, как человек, давно имеющий что нибудь на сердце и вдруг решающийся высказаться, с выражением нервного раздражения, в каком Пьер никогда еще не видал своего приятеля, начал говорить:
– Никогда, никогда не женись, мой друг; вот тебе мой совет: не женись до тех пор, пока ты не скажешь себе, что ты сделал всё, что мог, и до тех пор, пока ты не перестанешь любить ту женщину, какую ты выбрал, пока ты не увидишь ее ясно; а то ты ошибешься жестоко и непоправимо. Женись стариком, никуда негодным… А то пропадет всё, что в тебе есть хорошего и высокого. Всё истратится по мелочам. Да, да, да! Не смотри на меня с таким удивлением. Ежели ты ждешь от себя чего нибудь впереди, то на каждом шагу ты будешь чувствовать, что для тебя всё кончено, всё закрыто, кроме гостиной, где ты будешь стоять на одной доске с придворным лакеем и идиотом… Да что!…
Он энергически махнул рукой.
Пьер снял очки, отчего лицо его изменилось, еще более выказывая доброту, и удивленно глядел на друга.
– Моя жена, – продолжал князь Андрей, – прекрасная женщина. Это одна из тех редких женщин, с которою можно быть покойным за свою честь; но, Боже мой, чего бы я не дал теперь, чтобы не быть женатым! Это я тебе одному и первому говорю, потому что я люблю тебя.
Князь Андрей, говоря это, был еще менее похож, чем прежде, на того Болконского, который развалившись сидел в креслах Анны Павловны и сквозь зубы, щурясь, говорил французские фразы. Его сухое лицо всё дрожало нервическим оживлением каждого мускула; глаза, в которых прежде казался потушенным огонь жизни, теперь блестели лучистым, ярким блеском. Видно было, что чем безжизненнее казался он в обыкновенное время, тем энергичнее был он в эти минуты почти болезненного раздражения.
– Ты не понимаешь, отчего я это говорю, – продолжал он. – Ведь это целая история жизни. Ты говоришь, Бонапарте и его карьера, – сказал он, хотя Пьер и не говорил про Бонапарте. – Ты говоришь Бонапарте; но Бонапарте, когда он работал, шаг за шагом шел к цели, он был свободен, у него ничего не было, кроме его цели, – и он достиг ее. Но свяжи себя с женщиной – и как скованный колодник, теряешь всякую свободу. И всё, что есть в тебе надежд и сил, всё только тяготит и раскаянием мучает тебя. Гостиные, сплетни, балы, тщеславие, ничтожество – вот заколдованный круг, из которого я не могу выйти. Я теперь отправляюсь на войну, на величайшую войну, какая только бывала, а я ничего не знаю и никуда не гожусь. Je suis tres aimable et tres caustique, [Я очень мил и очень едок,] – продолжал князь Андрей, – и у Анны Павловны меня слушают. И это глупое общество, без которого не может жить моя жена, и эти женщины… Ежели бы ты только мог знать, что это такое toutes les femmes distinguees [все эти женщины хорошего общества] и вообще женщины! Отец мой прав. Эгоизм, тщеславие, тупоумие, ничтожество во всем – вот женщины, когда показываются все так, как они есть. Посмотришь на них в свете, кажется, что что то есть, а ничего, ничего, ничего! Да, не женись, душа моя, не женись, – кончил князь Андрей.
– Мне смешно, – сказал Пьер, – что вы себя, вы себя считаете неспособным, свою жизнь – испорченною жизнью. У вас всё, всё впереди. И вы…
Он не сказал, что вы , но уже тон его показывал, как высоко ценит он друга и как много ждет от него в будущем.
«Как он может это говорить!» думал Пьер. Пьер считал князя Андрея образцом всех совершенств именно оттого, что князь Андрей в высшей степени соединял все те качества, которых не было у Пьера и которые ближе всего можно выразить понятием – силы воли. Пьер всегда удивлялся способности князя Андрея спокойного обращения со всякого рода людьми, его необыкновенной памяти, начитанности (он всё читал, всё знал, обо всем имел понятие) и больше всего его способности работать и учиться. Ежели часто Пьера поражало в Андрее отсутствие способности мечтательного философствования (к чему особенно был склонен Пьер), то и в этом он видел не недостаток, а силу.
В самых лучших, дружеских и простых отношениях лесть или похвала необходимы, как подмазка необходима для колес, чтоб они ехали.
– Je suis un homme fini, [Я человек конченный,] – сказал князь Андрей. – Что обо мне говорить? Давай говорить о тебе, – сказал он, помолчав и улыбнувшись своим утешительным мыслям.
Улыбка эта в то же мгновение отразилась на лице Пьера.
– А обо мне что говорить? – сказал Пьер, распуская свой рот в беззаботную, веселую улыбку. – Что я такое? Je suis un batard [Я незаконный сын!] – И он вдруг багрово покраснел. Видно было, что он сделал большое усилие, чтобы сказать это. – Sans nom, sans fortune… [Без имени, без состояния…] И что ж, право… – Но он не сказал, что право . – Я cвободен пока, и мне хорошо. Я только никак не знаю, что мне начать. Я хотел серьезно посоветоваться с вами.