Административное деление Канады

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Территория (Канада)»)
Перейти к: навигация, поиск

В Канаде существуют две основные системы территориального деления: административное и переписное.

В административном отношении в разных частях Канады выделяются от одного (Юкон) до четырёх (Квебек) уровней деления.





Первый уровень

На первом уровне вся территория Канады состоит из десяти провинций и трёх территорий.

Десять современных провинций: Альберта, Британская Колумбия, Квебек, Манитоба, Новая Шотландия, Нью-Брансуик, Ньюфаундленд и Лабрадор, Онтарио, Остров Принца Эдуарда и Саскачеван. Три территории: Нунавут, Северо-Западные территории и Юкон.

Региональный уровень

Все провинции и территории Канады подразделяются на регионы/области (англ. regions, фр. régions) для различных официальных и неофициальных целей. В некоторых провинциях и территориях области официально являются уровнем административного деления (Квебек, Северо-Западные территории, частично Нунавут). В других провинциях и территориях «области» не имеют официального статуса.

Окружной уровень и уровень графств

Более распространённым (фактически вторым) уровнем административного деления является графства / округа. Этот уровень официально существует в 6 провинциях (см. таблицу ниже).

Муниципальный уровень

Наконец почти во всех провинциях и территориях Канады выделяются административные единицы муниципального уровня: муниципалитеты, города, деревни, посёлки, приходы, кантоны, графства и округа. Территории без постоянного населения не входят в единицы муниципального уровня, а являются невключёнными территориями.

Индейские резервации

Индейские резервации не входят в административные единицы муниципального уровня и, как правило, окружного уровня, являясь фактически самостоятельным уровнем административного деления.

Переписное деление

Переписные географические единицы Канады — подразделения страны, созданные и используемые федеральным правительством и статистической службой Канады при проведении переписей населения Канады, проводимых каждые пять лет. Существует четыре уровня переписного деления:

  • 1. верхний уровень — провинции и территории Канады;
  • 2. переписные области (англ. census division) в основном соответствуют АЕ окружного уровня
  • 3. переписные подобласти (англ. census subdivision) часто соответствуют АЕ муниципального уровня;
  • 4. объединения кварталов (англ. dissemination areas).

Обзорная таблица

Тёмно-серой заливкой выделены неадминистративные единицы.

АД-1 Регионы/области
(Regions)
Окружной/ «графский» уровень (Counties)
АД-2
Переписные области (CD) Муниципальный уровень Переписные подобласти (CSD)
Административное деление Канады св. 100 областей/регионов Административное деление Канады окружного уровня — 219 Переписные единицы Канады — 290 Административное деление Канады муниципального уровня (en:Municipal government in Canada) — ок. 3700 5418
АДК Категория:Области Канады Категория:Административное деление Канады окружного уровня Категория:Административное деление Канады муниципального уровня Категория:Переписное деление Канады
Альберта (АПД) 6 19 ПО ~356 453
Британская Колумбия 5—27 29 округов (regional district), в том числе 1 не адм. = АД2 (29 ПО) ~158 836
Квебек 17 104 АЕ: 87 графств (RCM) + 14 городов + 3 эквивалентных территории; отдельно индейские резервации 98 ПО, почти совпадает с АД2 ~1117 1294
Манитоба 8 23 ПО ~201 297
Новая Шотландия (АД) 11 18 графств (county) = АД2 (11) ~46 100
Нунавут 3? = АД1 (3) ~25 31
Нью-Брансуик 13 15 графств (county) = АД2 (15) ~255 276
Ньюфаундленд и Лабрадор 2—11 11 ПО (частично соответствуют регионам) ~282 377
Онтарио (АД) 6 50 АЕ: разные мун-ты и графства = АД2 (50) ~415 585
Остров Принца Эдуарда 7 3 графства (county) = АД2 (3) ~76 113
Саскачеван 9 18 ПО ~803 984
Северо-Западные территории 5 2 ПО ~6 37
Юкон 1 1 ПО ~10 (?) 35

Напишите отзыв о статье "Административное деление Канады"

Отрывок, характеризующий Административное деление Канады

Марья Дмитриевна только пожала плечами.
– Когда это графиня приедет, измучила меня совсем. Ты смотри ж, не говори ей всего, – обратилась она к Пьеру. – И бранить то ее духу не хватает, так жалка, так жалка!
Наташа, исхудавшая, с бледным и строгим лицом (совсем не пристыженная, какою ее ожидал Пьер) стояла по середине гостиной. Когда Пьер показался в двери, она заторопилась, очевидно в нерешительности, подойти ли к нему или подождать его.
Пьер поспешно подошел к ней. Он думал, что она ему, как всегда, подаст руку; но она, близко подойдя к нему, остановилась, тяжело дыша и безжизненно опустив руки, совершенно в той же позе, в которой она выходила на середину залы, чтоб петь, но совсем с другим выражением.
– Петр Кирилыч, – начала она быстро говорить – князь Болконский был вам друг, он и есть вам друг, – поправилась она (ей казалось, что всё только было, и что теперь всё другое). – Он говорил мне тогда, чтобы обратиться к вам…
Пьер молча сопел носом, глядя на нее. Он до сих пор в душе своей упрекал и старался презирать ее; но теперь ему сделалось так жалко ее, что в душе его не было места упреку.
– Он теперь здесь, скажите ему… чтобы он прост… простил меня. – Она остановилась и еще чаще стала дышать, но не плакала.
– Да… я скажу ему, – говорил Пьер, но… – Он не знал, что сказать.
Наташа видимо испугалась той мысли, которая могла притти Пьеру.
– Нет, я знаю, что всё кончено, – сказала она поспешно. – Нет, это не может быть никогда. Меня мучает только зло, которое я ему сделала. Скажите только ему, что я прошу его простить, простить, простить меня за всё… – Она затряслась всем телом и села на стул.
Еще никогда не испытанное чувство жалости переполнило душу Пьера.
– Я скажу ему, я всё еще раз скажу ему, – сказал Пьер; – но… я бы желал знать одно…
«Что знать?» спросил взгляд Наташи.
– Я бы желал знать, любили ли вы… – Пьер не знал как назвать Анатоля и покраснел при мысли о нем, – любили ли вы этого дурного человека?
– Не называйте его дурным, – сказала Наташа. – Но я ничего – ничего не знаю… – Она опять заплакала.
И еще больше чувство жалости, нежности и любви охватило Пьера. Он слышал как под очками его текли слезы и надеялся, что их не заметят.
– Не будем больше говорить, мой друг, – сказал Пьер.
Так странно вдруг для Наташи показался этот его кроткий, нежный, задушевный голос.
– Не будем говорить, мой друг, я всё скажу ему; но об одном прошу вас – считайте меня своим другом, и ежели вам нужна помощь, совет, просто нужно будет излить свою душу кому нибудь – не теперь, а когда у вас ясно будет в душе – вспомните обо мне. – Он взял и поцеловал ее руку. – Я счастлив буду, ежели в состоянии буду… – Пьер смутился.
– Не говорите со мной так: я не стою этого! – вскрикнула Наташа и хотела уйти из комнаты, но Пьер удержал ее за руку. Он знал, что ему нужно что то еще сказать ей. Но когда он сказал это, он удивился сам своим словам.
– Перестаньте, перестаньте, вся жизнь впереди для вас, – сказал он ей.
– Для меня? Нет! Для меня всё пропало, – сказала она со стыдом и самоунижением.
– Все пропало? – повторил он. – Ежели бы я был не я, а красивейший, умнейший и лучший человек в мире, и был бы свободен, я бы сию минуту на коленях просил руки и любви вашей.
Наташа в первый раз после многих дней заплакала слезами благодарности и умиления и взглянув на Пьера вышла из комнаты.
Пьер тоже вслед за нею почти выбежал в переднюю, удерживая слезы умиления и счастья, давившие его горло, не попадая в рукава надел шубу и сел в сани.
– Теперь куда прикажете? – спросил кучер.
«Куда? спросил себя Пьер. Куда же можно ехать теперь? Неужели в клуб или гости?» Все люди казались так жалки, так бедны в сравнении с тем чувством умиления и любви, которое он испытывал; в сравнении с тем размягченным, благодарным взглядом, которым она последний раз из за слез взглянула на него.
– Домой, – сказал Пьер, несмотря на десять градусов мороза распахивая медвежью шубу на своей широкой, радостно дышавшей груди.
Было морозно и ясно. Над грязными, полутемными улицами, над черными крышами стояло темное, звездное небо. Пьер, только глядя на небо, не чувствовал оскорбительной низости всего земного в сравнении с высотою, на которой находилась его душа. При въезде на Арбатскую площадь, огромное пространство звездного темного неба открылось глазам Пьера. Почти в середине этого неба над Пречистенским бульваром, окруженная, обсыпанная со всех сторон звездами, но отличаясь от всех близостью к земле, белым светом, и длинным, поднятым кверху хвостом, стояла огромная яркая комета 1812 го года, та самая комета, которая предвещала, как говорили, всякие ужасы и конец света. Но в Пьере светлая звезда эта с длинным лучистым хвостом не возбуждала никакого страшного чувства. Напротив Пьер радостно, мокрыми от слез глазами, смотрел на эту светлую звезду, которая, как будто, с невыразимой быстротой пролетев неизмеримые пространства по параболической линии, вдруг, как вонзившаяся стрела в землю, влепилась тут в одно избранное ею место, на черном небе, и остановилась, энергично подняв кверху хвост, светясь и играя своим белым светом между бесчисленными другими, мерцающими звездами. Пьеру казалось, что эта звезда вполне отвечала тому, что было в его расцветшей к новой жизни, размягченной и ободренной душе.