Терри-Томас

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Терри-Томас
Terry-Thomas
Имя при рождении:

Томас Терри Ор-Стивенс

Дата рождения:

14 июля 1911(1911-07-14)

Место рождения:

Лондон

Дата смерти:

8 января 1990(1990-01-08) (78 лет)

Место смерти:

Годалминг, Великобритания

Гражданство:

Великобритания Великобритания

Профессия:

актёр

Карьера:

1933—1984

Терри-Томас (англ. Terry-Thomas; настоящее имя Томас Терри Ор-Стивенс, англ. Thomas Terry Hoar-Stevens; 14 июля 1911, Лондон — 8 января 1990, Годалминг, Великобритания) — британский актёр-комик, наиболее популярный в 19501960-х годах.



Биография

Дебютировал в кино в 1933 году. Во время Второй мировой войны служил в действующей армии. После 1945 года работал на телевидении и на радио. Номинировался в 1959 году на премию BAFTA за роль в фильме «Мальчик-с-пальчик», и в 1964 — на премию «Золотой глобус» за роль в фильме «Мышь на луне». В конце 1970-х практически перестал сниматься из-за болезни Паркинсона. Он потратил большую часть своего состояния на лечение и, незадолго до своей смерти, жил в нищете, существуя на помощь от благотворительного фонда актеров. Благотворительное мероприятие было проведено в его честь, чтобы собрать достаточно средств для помощи ему и оставшиеся годы он провёл в доме престарелых.

Избранная фильмография

Год Русское название Оригинальное название Роль
1936 ф Облик грядущего Things to Come
1948 ф Свидание с мечтой A Date with a Dream Терри
1949 ф Кавардак Helter Skelter камео
1956 ф Незрелый человек The Green Man Чарльз Боуглфлауэр
1957 ф Голая правда The Naked Truth
1958 ф Мальчик-с-пальчик tom thumb Айвэн
1959 ф Карлтон-Браун — дипломат Carlton Brown of the F.O. Карлтон-Браун
1959 ф Я в порядке, Джек! I'm All Right Jack майор Хичкок
1962 ф Удивительный мир братьев Гримм The Wonderful World of the Brothers Grimm Сэр рыцарь Людвиг
1963 ф Этот безумный, безумный, безумный, безумный мир It's a Mad Mad Mad Mad World подполковник Алджернон

Готорн

1965 ф Воздушные приключения Those Magnificent Men on Their Flying Machines or How I Flew from London to Paris in 25 hours 11 minutes сэр Перси Вэйв-Армитаж
1965 ф Как пришить свою жёнушку How to Murder Your Wife Чарльз
1966 ф Большая прогулка La grande vadrouille сэр Реджинальд
1969 ф Один из тринадцати Una su 13 Альберт
1971 ф Ужасный доктор Файбс The Abominable Dr. Phibes один из врачей
1978 ф Собака Баскервилей The Hound of the Baskervilles доктор Мортимер

Напишите отзыв о статье "Терри-Томас"

Примечания


Отрывок, характеризующий Терри-Томас



M me Schoss, ходившая к своей дочери, еще болоо увеличила страх графини рассказами о том, что она видела на Мясницкой улице в питейной конторе. Возвращаясь по улице, она не могла пройти домой от пьяной толпы народа, бушевавшей у конторы. Она взяла извозчика и объехала переулком домой; и извозчик рассказывал ей, что народ разбивал бочки в питейной конторе, что так велено.
После обеда все домашние Ростовых с восторженной поспешностью принялись за дело укладки вещей и приготовлений к отъезду. Старый граф, вдруг принявшись за дело, всё после обеда не переставая ходил со двора в дом и обратно, бестолково крича на торопящихся людей и еще более торопя их. Петя распоряжался на дворе. Соня не знала, что делать под влиянием противоречивых приказаний графа, и совсем терялась. Люди, крича, споря и шумя, бегали по комнатам и двору. Наташа, с свойственной ей во всем страстностью, вдруг тоже принялась за дело. Сначала вмешательство ее в дело укладывания было встречено с недоверием. От нее всё ждали шутки и не хотели слушаться ее; но она с упорством и страстностью требовала себе покорности, сердилась, чуть не плакала, что ее не слушают, и, наконец, добилась того, что в нее поверили. Первый подвиг ее, стоивший ей огромных усилий и давший ей власть, была укладка ковров. У графа в доме были дорогие gobelins и персидские ковры. Когда Наташа взялась за дело, в зале стояли два ящика открытые: один почти доверху уложенный фарфором, другой с коврами. Фарфора было еще много наставлено на столах и еще всё несли из кладовой. Надо было начинать новый, третий ящик, и за ним пошли люди.
– Соня, постой, да мы всё так уложим, – сказала Наташа.
– Нельзя, барышня, уж пробовали, – сказал буфетчнк.
– Нет, постой, пожалуйста. – И Наташа начала доставать из ящика завернутые в бумаги блюда и тарелки.
– Блюда надо сюда, в ковры, – сказала она.
– Да еще и ковры то дай бог на три ящика разложить, – сказал буфетчик.
– Да постой, пожалуйста. – И Наташа быстро, ловко начала разбирать. – Это не надо, – говорила она про киевские тарелки, – это да, это в ковры, – говорила она про саксонские блюда.
– Да оставь, Наташа; ну полно, мы уложим, – с упреком говорила Соня.
– Эх, барышня! – говорил дворецкий. Но Наташа не сдалась, выкинула все вещи и быстро начала опять укладывать, решая, что плохие домашние ковры и лишнюю посуду не надо совсем брать. Когда всё было вынуто, начали опять укладывать. И действительно, выкинув почти все дешевое, то, что не стоило брать с собой, все ценное уложили в два ящика. Не закрывалась только крышка коверного ящика. Можно было вынуть немного вещей, но Наташа хотела настоять на своем. Она укладывала, перекладывала, нажимала, заставляла буфетчика и Петю, которого она увлекла за собой в дело укладыванья, нажимать крышку и сама делала отчаянные усилия.